diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 83c83d833..deb5f8716 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "القائمة" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "القائمة" msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "صغر" @@ -218,24 +218,24 @@ msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "حدد" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -817,52 +817,52 @@ msgstr "حدد" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "غير نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "فيه الخلل :
%s
تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "محرر دخول سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1223,8 +1223,8 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي" msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "الصق" @@ -1259,37 +1259,37 @@ msgstr "الصق" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1297,108 +1297,108 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." @@ -1447,13 +1447,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "خلل" @@ -1467,58 +1466,58 @@ msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1526,216 +1525,216 @@ msgstr "ارتباط" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل تريد تأكيد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1744,7 +1743,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
كل الملفات الـ %d في
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smethod configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3441,7 +3448,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3449,7 +3456,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3457,31 +3464,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3491,7 +3498,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3501,15 +3508,15 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3517,7 +3524,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3525,19 +3532,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3545,19 +3552,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3567,35 +3574,35 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3603,209 +3610,209 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3834,7 +3841,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3850,11 +3857,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3862,7 +3869,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3870,7 +3877,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3878,7 +3885,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3886,7 +3893,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3894,7 +3901,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3904,24 +3911,24 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3931,11 +3938,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد
أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3945,7 +3952,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s

هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3956,7 +3963,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4016,14 +4023,14 @@ msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4032,16 +4039,16 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ
إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "
لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.

و الوحدات هي :

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" @@ -4121,16 +4128,16 @@ msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4138,58 +4145,58 @@ msgstr "" "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف
في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " "الرف للوضع
\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا جديدا" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "خطأ بالرف" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4363,17 +4370,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4383,42 +4390,42 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق
هذه النوافذ أو يتم إزالة " "قفل حفظ عمر البطارية .
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f بايت/بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f كيلو بايت" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ميجا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f جيجا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f تيرا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4429,7 +4436,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية" msgstr[4] "السنوات %li الماضية" msgstr[5] "السنوات %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4440,7 +4447,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية" msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية" msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4451,7 +4458,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية" msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية" msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4462,7 +4469,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية" msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية" msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4473,7 +4480,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية" msgstr[4] "الساعات %li الماضية" msgstr[5] "الساعات %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4484,24 +4491,24 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية" msgstr[4] "الدقائق %li الماضية" msgstr[5] "الدقائق %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .
تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .
هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4519,12 +4526,12 @@ msgstr "" "اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء
حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. " "
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4537,12 +4544,12 @@ msgstr "" "
يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء
و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى
اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "أبدا" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4553,7 +4560,7 @@ msgstr[3] "%.1f ثواني" msgstr[4] "%.1f ثواني" msgstr[5] "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4564,7 +4571,7 @@ msgstr[3] "سنة واحدة" msgstr[4] "سنة واحدة" msgstr[5] "سنة واحدة" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4575,7 +4582,7 @@ msgstr[3] "شهر واحد" msgstr[4] "شهر واحد" msgstr[5] "شهر واحد" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4586,7 +4593,7 @@ msgstr[3] "اسبوع" msgstr[4] "اسبوع" msgstr[5] "اسبوع" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4597,7 +4604,7 @@ msgstr[3] "يوم واحد" msgstr[4] "يوم واحد" msgstr[5] "يوم واحد" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4608,7 +4615,7 @@ msgstr[3] "ساعة" msgstr[4] "ساعة" msgstr[5] "ساعة" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5122,8 +5129,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "لوحة اﻹعدادات" @@ -5131,25 +5138,21 @@ msgstr "لوحة اﻹعدادات" msgid "Show configurations in menu" msgstr "أعرض اﻹعدادات في القائمة الرئيسية" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "اﻷوضاع" @@ -6512,7 +6515,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f ثانية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -7576,7 +7579,7 @@ msgid "Click" msgstr "انقر" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "المؤشر" @@ -7642,28 +7645,33 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "فعل عند التلميح" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "فعل عند التلميح" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "التلميحات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "تجميع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "سرعة انتقالية" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7673,27 +7681,27 @@ msgstr "سرعة انتقالية" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "تجاوز مراحل النقر إلى البرامج دائما" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "نقرة تُبرز النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "نقرة تركز على النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند فقدان التركيز" @@ -9109,30 +9117,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".

هل تريد تأكيد msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9184,7 +9192,7 @@ msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" @@ -9460,83 +9468,41 @@ msgid "" msgstr "" "خطأ أثناء بدء DBus! رجاءا تفقد ما إذا كان dbus قد نصب بشكل صحيح و يعمل جيدا." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "حدِّث العرض" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "2 ساعة" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "اسبوع" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "اعرض التقويم" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "مدير الملفات" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "ضبط Syscon" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "التحديثات" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9643,35 +9609,35 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" @@ -10165,7 +10131,7 @@ msgstr "%.0f بكسل" msgid "Item height" msgstr "إرتفاع العنصر" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "المهام" @@ -10220,11 +10186,6 @@ msgstr "عجلة الفأرة" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "نافذة منبثقة" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10722,6 +10683,33 @@ msgstr "متنوع" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "حدِّث العرض" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "2 ساعة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "اسبوع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "اعرض التقويم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "مدير الملفات" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "ضبط Syscon" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "تحذير مدير التأثيرات" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index fb5421751..fcd864972 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" @@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "Режим на Цял Екран" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Състояние на забождане" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -882,54 +882,54 @@ msgstr "Настройки" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1327,15 +1327,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1343,42 +1343,42 @@ msgstr "Вмъкване" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1387,106 +1387,106 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" @@ -1538,13 +1538,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" @@ -1558,66 +1557,66 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1625,247 +1624,247 @@ msgstr "връзка" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1874,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sметод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3655,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3663,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3672,37 +3678,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3712,7 +3718,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3722,17 +3728,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3740,7 +3746,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3748,22 +3754,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3771,22 +3777,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3796,39 +3802,39 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3836,247 +3842,247 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4105,7 +4111,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4115,12 +4121,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4128,7 +4134,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4137,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4146,7 +4152,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4155,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4164,34 +4170,34 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4199,11 +4205,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4215,7 +4221,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4228,7 +4234,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4291,30 +4297,30 @@ msgstr "Enlightenment·%s·Модул" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" @@ -4399,81 +4405,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4662,18 +4668,18 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4683,101 +4689,101 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Последна модификация:" msgstr[1] "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Последна модификация:" msgstr[1] "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Преди %li часа" msgstr[1] "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Преди %li минути" msgstr[1] "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4797,12 +4803,12 @@ msgstr "" "се определи
, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " "да си
хареса. Съжаляваме за неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4818,54 +4824,54 @@ msgstr "" "е възстановен
подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f·секунди" msgstr[1] "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5407,8 +5413,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Конфигурационен панел" @@ -5417,28 +5423,24 @@ msgstr "Конфигурационен панел" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показване на програми в главното меню" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Настройки на панела" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "представяне" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Режими" @@ -6910,7 +6912,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -8046,7 +8048,7 @@ msgid "Click" msgstr "Часовник" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Указателен фокус" @@ -8123,29 +8125,34 @@ msgstr "Контекст на действие" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Контекст на действие" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Заглаждане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Прехвърляне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Бързина" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8155,31 +8162,31 @@ msgstr "Бързина" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Винаги мине кликнете събития на програми" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Кликнете повдига прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" @@ -9737,31 +9744,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9817,7 +9824,7 @@ msgstr "Показване на прозорци от всички полета" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10131,82 +10138,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Опресняване на изгледа" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "Преди %li часа" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Показване на лентата с инструменти" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Файлов манипулатор" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Настройки на избиране" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Фаза" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(няма информация." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10330,41 +10296,41 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -10871,7 +10837,7 @@ msgstr "%.0f·пиксела" msgid "Item height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10929,11 +10895,6 @@ msgstr "Най-често употребяван" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Изкачащ прозорец" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11485,6 +11446,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Опресняване на изгледа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "Преди %li часа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Файлов манипулатор" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Настройки на избиране" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Позиция" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 209896c61..14bbfd501 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-13 01:04+0100\n" "Last-Translator: JoanColl \n" "Language-Team: Català \n" @@ -76,14 +76,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Mata" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Segur que voleu sortir?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Abaixa" @@ -219,24 +219,24 @@ msgstr "Alterna mode pantalla completa" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activa mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximitza esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximitza dreta" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\"" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -664,7 +664,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menú..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Selecciona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -818,51 +818,51 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Perdre focus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "ho resoldran.
Ara podreu reconfigurar les coses com
desitgeu. " "Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Executa en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un executable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "Seleccioneu un executable" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copia " -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1273,37 +1273,37 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Select All" msgstr "Selecciona tot" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error d'execució" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori actual" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Error d'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1312,108 +1312,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.

%s

" "L'aplicació ha fallat en iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Registre d'errors" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "No hi ha missatge d'error." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Desa aquest missatge" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informació d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informació del senyal d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Informació de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida." @@ -1458,13 +1458,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1477,58 +1476,58 @@ msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a majúscules" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordena per extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordena per data de modificació" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena per mida" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Directoris al principi" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Directoris al final" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Mode vista" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Actualitza vista" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1536,216 +1535,216 @@ msgstr "Enllaça" msgid "Rename" msgstr "Canvia nom" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Munta" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Propietats aplicació" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Paràmetres per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Graella d'icones" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalització icones" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Mida d'icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "No es pot crear el fitxer!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nou directori" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No es pot escriure a %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hereta configuració del pare" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra fitxers ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena ara" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activació un sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminació segura" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuració del gestor de fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferències icona fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Estableix fons de pantalla..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Neteja fons de pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorn..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Suprimeix contorn" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Canvia nom fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ja existeix!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error intern en el gestor de fitxers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Finalitza" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "No a tot " -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, voleu sobreescriure'l?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Mou origen" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora-ho" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora-ho tot" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirma eliminació" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1754,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar tots
els fitxers %d " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdel mètode d'entrada és correcte i " "
que l'executable
de la configuració està en el PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3437,7 +3442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3445,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3453,31 +3458,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3487,7 +3492,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n" "Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3500,15 +3505,15 @@ msgstr "" "siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per " "programari." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3516,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n" "Heu configurat la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3524,19 +3529,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear carpetes en el seu directori personal.
Potser " "no té un directori personal o bé el disc està ple." -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3544,19 +3549,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n" "Potser no disposeu de prou memòria." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configura el bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3566,35 +3571,35 @@ msgstr "" "Potser li manquen permisos a ~/.cache/efreet o que\n" "no disposi de prou memòria o espai de disc." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciant suport internacional" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Configura accions" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura estalvi de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3602,208 +3607,208 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n" "Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configura ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura llum de fons" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configura DPMS " -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configura bloqueig escriptori" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Configura rutes" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configura controls del sistema" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configura sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configura gestor de fitxers" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Configura sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura mòduls" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configura memorització" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura classes de color" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura control de ginys" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configura barra d'eines" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura fons de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configura ratolí" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura dreceres" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configura miniatures" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configura entorn escriptori" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura ordre fitxers" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Carrega mòduls" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura taulers" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi llest" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3856,7 +3861,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSi us cal aquesta ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3872,11 +3877,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n" "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provant el suport de format" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3885,14 +3890,14 @@ msgstr "" "Si us plau\n" "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3900,21 +3905,21 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per " "JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3923,24 +3928,24 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per " "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no configurar la composició.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Configura DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3951,11 +3956,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3966,7 +3971,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3979,7 +3984,7 @@ msgstr "" "diàleg de configuració de mòduls hauria de
permetre seleccionar els " "mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4042,14 +4047,14 @@ msgstr "Mòdul %s d'Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Què voleu fer amb aquest mòdul?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manté" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4059,15 +4064,15 @@ msgstr "" "errors i aturades del sistema.
Si us plau, elimineu-los abans de " "notificar errors.

La llista de mòduls és la següent:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprovació de mòduls inestables" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Ho sé" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuració actualitzada" @@ -4148,16 +4153,16 @@ msgstr "Cantonada inferior esquerra" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Cantonada inferior dreta" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tauler número %d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error en amagar el tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4165,58 +4170,58 @@ msgstr "" "Amaga automàticament no anirà bé
amb l'actual configuració: Poseu el " "tauler
\"darrera de tot\" o desactiveu Amaga automàticament." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Afegeix nou tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Finalitza moure ginys" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Moure ginys" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest tauler?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "S'ha demanat eliminar aquest tauler.

N'esteu segur?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom i aquest id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Amaga automàticament" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -4397,17 +4402,17 @@ msgstr "" "versió és:

%s

Si us plau visiteu www.enlightenment.org
o " "actualitzeu el sistema de paquets
per a obtenir la nova versió." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - finestres immortals." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4417,88 +4422,88 @@ msgstr "" "lock). Això significa
que Enlightenment no podrà sortir mentre aquestes " "finestres
no s'hagin tancat o s'hagi eliminat el bloqueig.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En el futur" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "L'últim minut" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "El darrer any" msgstr[1] "Fa %li anys" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "El darrer mes" msgstr[1] "Fa %li mesos" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "La darrera setmana" msgstr[1] "Fa %li setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ahir" msgstr[1] "Fa %li dies" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Fa una hora" msgstr[1] "Fa %li hores" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fa un minut" msgstr[1] "Fa %li minuts" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Error creant directori" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4507,13 +4512,13 @@ msgstr "" "Error en crear el directori: %s.
Comproveu que teniu els permisos " "correctes." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Error en crear el directori: %s.
Ja existeix un fitxer amb aquest nom." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4532,12 +4537,12 @@ msgstr "" "funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre gust." "
Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració %s actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4551,54 +4556,54 @@ msgstr "" "més nova de mòdul. Això no és bo i
com a precaució la configuració ha " "estat
restaurada als valors per defecte. Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segon" msgstr[1] "%li segons" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un any" msgstr[1] "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li mesos" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una setmana" msgstr[1] "%li setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un dia" msgstr[1] "%li sies" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Una hora" msgstr[1] "%li hores" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5091,8 +5096,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Alterna calendari" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Tauler de configuració" @@ -5100,25 +5105,21 @@ msgstr "Tauler de configuració" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostra configuracions en el menú" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "El mòdul conf no es pot carregar quan el mòdul conf2 ja està carregat!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Tauler de configuració" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentació" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -6468,7 +6469,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -7519,7 +7520,7 @@ msgid "Click" msgstr "Clic" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Punter" @@ -7585,26 +7586,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Activa en suggerir" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Activa en suggerir" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Suggeriments" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "Enviament punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evita l'enviament del punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Llisca el punter a la nova finestra enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Velocitat enviament punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7614,27 +7620,27 @@ msgstr "Velocitat enviament punter" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Altres configuracions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Sempre envia els esdeveniments de clic als programes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Clic per elevar finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clic per enfocar finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reenfoca la darrera finestra en el canvi d'escriptori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Enfoca la darrera finestra al perdre focus" @@ -9018,28 +9024,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'origen d'aquesta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "Afegeix a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfoca IBar" @@ -9091,7 +9097,7 @@ msgstr "Mostra finestres de tots els escriptoris" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestres de l'escriptori actiu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9365,80 +9371,40 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que no hi ha cap mòdul actuant com a servidor i que D-Bus està " "instal·lat i funcionant de manera correcta" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Actualitza vista" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Setmana" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestor de fitxers" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Preferències safata del sistema" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Adaptadors disponibles" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Adaptadors disponibles" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9546,36 +9512,36 @@ msgstr "" "s'utilitza pel codi
intern dels menús contextuals.
Aquest botó només " "funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "El mòdul conf no es pot carregar quan el mòdul conf2 ja està carregat!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra finestra emergent paginació" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Finestra emergent dreta escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Finestra emergent dalt escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Finestra emergent sota escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Finestra emergent següent escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Finestra emergent escriptori anterior" @@ -10078,7 +10044,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Alçada element" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" @@ -10129,10 +10095,6 @@ msgstr "Retard d'ocultació en la sortida de ratolí" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Grandària màxima (Percentatge grandària de pantalla)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Finestres emergents" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Preferències treball en equip" @@ -10633,6 +10595,26 @@ msgstr "Variant" msgid "NONE" msgstr "CAP" +#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" +#~ msgstr "" +#~ "El mòdul conf no es pot carregar quan el mòdul conf2 ja està carregat!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Actualitza vista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Setmana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de fitxers" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Preferències safata del sistema" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Advertència compositor" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c645d40ac..255b33f6c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Nabídka" msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí" @@ -218,24 +218,24 @@ msgstr "Přepnout fullscreen režim" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zapnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat doprava" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Přepnout připnutý stav" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Vybrat" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -816,52 +816,52 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Deaktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Aktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za " "způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" "smazán, aby nedošlo k porušení dat.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1248,15 +1248,15 @@ msgstr "Vyberte spustitelný soubor" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1264,37 +1264,37 @@ msgstr "Vložit" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1303,106 +1303,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." @@ -1448,13 +1448,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1468,58 +1467,58 @@ msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1527,216 +1526,216 @@ msgstr "Vytvořit symlink" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat
všech %d souborů v:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%snastavení vstupní metody je správné a
soubor pro spuštění metody " "je v PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3441,7 +3448,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3449,7 +3456,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3457,31 +3464,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3491,7 +3498,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3501,15 +3508,15 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3517,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3525,19 +3532,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3545,19 +3552,19 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3567,35 +3574,35 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3603,210 +3610,210 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3859,7 +3866,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3875,11 +3882,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3888,7 +3895,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3896,7 +3903,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3904,7 +3911,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3912,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3920,7 +3927,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3930,25 +3937,25 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3958,11 +3965,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3972,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3984,7 +3991,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4045,14 +4052,14 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4062,15 +4069,15 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.
Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "

Seznam nestandardních modulů:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Vím" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" @@ -4151,16 +4158,16 @@ msgstr "Levý dolní roh" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Chyba automatického skrývání panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4169,31 +4176,31 @@ msgstr "" "konfigurací; nastavte v panelu
\"Pod vším\" nebo vypněte automatické " "skrývání." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat nový panel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Chyba panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4201,28 +4208,28 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.

Opravdu chcete smazat tento " "panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" @@ -4399,17 +4406,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4419,42 +4426,42 @@ msgstr "" "Enlightenment si nedovolí skončit, dokud tato okna nebudou
zavřena nebo " "bude jejich Lifespan zámek odstraněn.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "V budoucnosti" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslední minutě" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4462,7 +4469,7 @@ msgstr[0] "V posledním roce" msgstr[1] "Před %li lety" msgstr[2] "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4470,7 +4477,7 @@ msgstr[0] "V posledním měsíci" msgstr[1] "Před %li měsíci" msgstr[2] "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4478,7 +4485,7 @@ msgstr[0] "V posledním týdnu" msgstr[1] "Před %li týdny" msgstr[2] "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4486,7 +4493,7 @@ msgstr[0] "Včera" msgstr[1] "Před %li dny" msgstr[2] "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4494,7 +4501,7 @@ msgstr[0] "Před hodinou" msgstr[1] "Před %li hodinami" msgstr[2] "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4502,11 +4509,11 @@ msgstr[0] "Před minutou" msgstr[1] "Před %li minutami" msgstr[2] "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Chyba při vytváření adresáře!" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4515,12 +4522,12 @@ msgstr "" "Selhalo vytváření adresáře: %s.
Ověřte, že máte nastavené správné " "oprávnění." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.
Soubor téhož jména již existuje." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4538,12 +4545,12 @@ msgstr "" "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4557,12 +4564,12 @@ msgstr "" "a proto bylo nastavení
obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme
se za možné potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4570,7 +4577,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" msgstr[2] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4578,7 +4585,7 @@ msgstr[0] "Jeden rok" msgstr[1] "Jeden rok" msgstr[2] "Jeden rok" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4586,7 +4593,7 @@ msgstr[0] "Jeden měsíc" msgstr[1] "Jeden měsíc" msgstr[2] "Jeden měsíc" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4594,7 +4601,7 @@ msgstr[0] "Jeden týden" msgstr[1] "Jeden týden" msgstr[2] "Jeden týden" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4602,7 +4609,7 @@ msgstr[0] "Jeden den" msgstr[1] "Jeden den" msgstr[2] "Jeden den" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4610,7 +4617,7 @@ msgstr[0] "Hodina" msgstr[1] "Hodina" msgstr[2] "Hodina" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5121,8 +5128,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Ovládací centrum" @@ -5130,25 +5137,21 @@ msgstr "Ovládací centrum" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zobrazit nastavení v menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Režimy" @@ -6508,7 +6511,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -7569,7 +7572,7 @@ msgid "Click" msgstr "Kliknutí" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" @@ -7635,28 +7638,33 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivovat při upozornění" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Aktivovat při upozornění" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Nastavení přesunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Warp rychlost" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7666,27 +7674,27 @@ msgstr "Warp rychlost" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknutí přenese okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknutí aktivuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření" @@ -9089,30 +9097,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9164,7 +9172,7 @@ msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9441,82 +9449,41 @@ msgstr "" "Chyba při inicializaci DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně " "nainstalovaný a spuštěný." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Obnovit" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Týden" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Zobrazit kalendář" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Správce souborů" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Nastavení syscon" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Aktualizace" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(bez informace)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Dostupné" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Dostupné" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9624,35 +9591,35 @@ msgstr "" "interním
kódem kontextové nabídky.
Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" @@ -10150,7 +10117,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Výška položky" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -10207,11 +10174,6 @@ msgstr "Kolečko myši" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Pop-up" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10713,6 +10675,29 @@ msgstr "Varianta" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Obnovit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Týden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Zobrazit kalendář" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Správce souborů" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Nastavení syscon" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Varování kompozitoru" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ac0ec6c2e..b17c2d50c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -66,14 +66,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -155,18 +155,18 @@ msgstr "Er du sikker på du vil dvale." msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Sænk" @@ -228,25 +228,25 @@ msgstr "Fullscreen mode Skift" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Skift Pinned State" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Vælg et vindue" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -898,55 +898,55 @@ msgstr "Vælg et vindue" msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Position" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "Vælg en kørbar fil" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1364,149 +1364,149 @@ msgstr "Sæt ind" msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." @@ -1558,13 +1558,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1577,65 +1576,65 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1643,247 +1642,247 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smetode konfigurationen er korrekt , og
at din konfiguration " "har
eksekverbare er i din PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3761,7 +3767,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3769,7 +3775,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3778,61 +3784,61 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3840,7 +3846,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3848,22 +3854,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3871,22 +3877,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3896,42 +3902,42 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3939,254 +3945,254 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4215,7 +4221,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4225,69 +4231,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4295,11 +4301,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4307,7 +4313,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4315,7 +4321,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4374,30 +4380,30 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukendt" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" @@ -4483,51 +4489,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4536,32 +4542,32 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -4760,118 +4766,118 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I det sidste minut" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Sidst anvendt" msgstr[1] "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Sidst anvendt" msgstr[1] "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4891,12 +4897,12 @@ msgstr "" "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din
smag. Beklager " "ulejligheden.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4912,54 +4918,54 @@ msgstr "" "konfiguration er nu blevet gendannet til
standard. Beklager ulejligheden." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%1.1f sek." msgstr[1] "%1.1f sek." -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 time" msgstr[1] "1 time" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5509,8 +5515,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -5519,28 +5525,24 @@ msgstr "Konfigurationspanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Indstillinger Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -7075,7 +7077,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -8316,7 +8318,7 @@ msgid "Click" msgstr "Klik på" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor-fokusering" @@ -8395,29 +8397,34 @@ msgstr "Action Context" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Action Context" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "gruppering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp speed" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8427,31 +8434,31 @@ msgstr "Warp speed" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klik hæver vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik fokuserer vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch" @@ -10031,32 +10038,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" @@ -10121,7 +10128,7 @@ msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -10422,82 +10429,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Genopfrisk visning" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "24 timer" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Eksekverbar" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "File Manager" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "skrifttype -indstillinger" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "stat" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(ingen oplysninger." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10624,41 +10590,41 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -11165,7 +11131,7 @@ msgstr "%2.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "proceslinjen" @@ -11221,11 +11187,6 @@ msgstr "Træk" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11779,6 +11740,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Genopfrisk visning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "24 timer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Eksekverbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "File Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "skrifttype -indstillinger" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Position" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index addf52d15..dd7c2b4b4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -171,18 +171,18 @@ msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "nach unten" @@ -236,24 +236,24 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Befestigungszustand umschalten" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Auswählen" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -836,52 +836,52 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus-Heraus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -939,12 +939,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" "wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1291,37 +1291,37 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1330,108 +1330,108 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." @@ -1476,13 +1476,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1496,58 +1495,58 @@ msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1555,217 +1554,217 @@ msgstr "Verknüpfung" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1774,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
" "%s löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sEinstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3474,7 +3482,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3482,7 +3490,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3490,31 +3498,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3524,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3535,15 +3543,15 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3551,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3561,20 +3569,20 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3582,19 +3590,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3604,35 +3612,35 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3640,219 +3648,219 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3908,7 +3916,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3924,11 +3932,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3944,7 +3952,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3960,7 +3968,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3968,7 +3976,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3980,25 +3988,25 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4009,11 +4017,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4024,7 +4032,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4098,14 +4106,14 @@ msgstr "Enlightenment-Modul %s" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4115,15 +4123,15 @@ msgstr "" "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor " "sie Fehlerberichte übermitteln:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" @@ -4205,16 +4213,16 @@ msgstr "Ecke links-unten" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Ecke rechts-unten" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4223,58 +4231,58 @@ msgstr "" "nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" "\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Neue Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Ablagenfehler" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4457,17 +4465,17 @@ msgstr "" "

%s

Bitte besuchen Sie www.enlightenment.org
oder " "aktualisieren Sie Ihre Systempakete
um eine neue Verison zu erhalten." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4477,88 +4485,88 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Letztes Jahr" msgstr[1] "Vor %li Jahren" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Letzter Monat" msgstr[1] "Vor %li Monaten" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Letzte Woche" msgstr[1] "Vor %li Wochen" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Gestern" msgstr[1] "vor %li Tagen" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Vor einer Stunde" msgstr[1] "Vor %li Stunden" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Vor einer Minute" msgstr[1] "Vor %li Minuten" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4567,14 +4575,14 @@ msgstr "" "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Überprüfen Sie ob die " "richtigen Berechtigungen gesetzt sind." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Eine Datei oder ein " "Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4592,12 +4600,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4613,54 +4621,54 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f Sekunden" msgstr[1] "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Ein Jahr" msgstr[1] "Ein Jahr" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Ein Monat" msgstr[1] "Ein Monat" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Eine Woche" msgstr[1] "Eine Woche" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Ein Tag" msgstr[1] "Ein Tag" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Eine Stunde" msgstr[1] "Eine Stunde" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5175,8 +5183,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Einstellungskonsole" @@ -5184,25 +5192,21 @@ msgstr "Einstellungskonsole" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Modi" @@ -6566,7 +6570,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -7622,7 +7626,7 @@ msgid "Click" msgstr "Klicken" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Mauszeiger" @@ -7695,31 +7699,37 @@ msgstr "Bei Hinweise animieren" msgid "Activate on hint" msgstr "Bei Hinweise aktivieren" -# Better translation, anyone? +# see "Hints" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Bei Hinweise aktivieren" + +# Better translation, anyone? +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinweise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Verschiebeeinstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7729,27 +7739,27 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Klicken bringt Fenster hervor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicken fokussiert Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster fokussieren" @@ -9152,30 +9162,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9227,7 +9237,7 @@ msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Fenster der aktiven Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9505,83 +9515,41 @@ msgstr "" "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " "installiert ist und auch läuft." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Anzeige aktualisieren" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "2 Stunden" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Woche" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Kalender anzeigen" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Dateimanager" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Syscon-Einstellungen" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(keine Angaben)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9689,35 +9657,35 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -10229,7 +10197,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Objekt-Höhe" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Prozesse" @@ -10286,11 +10254,6 @@ msgstr "Mausräder" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10796,6 +10759,36 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Over" +#~ msgstr "Darüber" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Anzeige aktualisieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "2 Stunden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Woche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Kalender anzeigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Dateimanager" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Syscon-Einstellungen" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Compositor Warnung" @@ -12793,10 +12786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Should the position of this monitor be memorized?" #~ msgstr "Soll die Position dieses Bildschirms gespeichert werden?" -# This is a very specific X term and should NOT be translated. -#~ msgid "Override Redirect" -#~ msgstr "Override Redirect" - #~ msgid "Animation Settings" #~ msgstr "Animationseinstellungen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 08a9bf72b..e3a3cc62f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" @@ -77,14 +77,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος Τερματισμός" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enligh #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -155,18 +155,18 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοπο msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" @@ -220,24 +220,24 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Επιλογή" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -819,51 +819,51 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Απεστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Εστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με
τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "δεδομένα.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1273,38 +1273,38 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1313,108 +1313,108 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:

%s

από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." @@ -1459,13 +1459,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1478,58 +1477,58 @@ msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αι msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1537,216 +1536,216 @@ msgstr "Σύνδεσμος" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1755,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
όλα τα %d " "αρχεία στο:
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση
μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή
και " "ότι οι ρυθμίσεις
του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3447,7 +3452,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3455,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3463,31 +3468,31 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3498,7 +3503,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3511,15 +3516,15 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3527,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3536,19 +3541,19 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3556,19 +3561,19 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3579,36 +3584,36 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3616,224 +3621,224 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3887,7 +3892,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3903,11 +3908,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3916,7 +3921,7 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3924,7 +3929,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3932,7 +3937,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3940,7 +3945,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3948,7 +3953,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3959,24 +3964,24 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3987,12 +3992,12 @@ msgstr "" "έγινε
επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του
αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί
και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4003,7 +4008,7 @@ msgstr "" "
Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s

Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4016,7 +4021,7 @@ msgstr "" "παράθυρο
ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε
και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4079,14 +4084,14 @@ msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4096,15 +4101,15 @@ msgstr "" "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.
Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " "αναφερθούν σφάλματα.

Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Γνωρίζω" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" @@ -4185,16 +4190,16 @@ msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Ράφι #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4203,31 +4208,31 @@ msgstr "" "ορίστε το ράφι σε κατάσταση
\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την " "αυτόματη απόκρυψη." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Σφάλμα Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4235,28 +4240,28 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του;" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4433,7 +4438,7 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" @@ -4441,11 +4446,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:

%s
από το " "Enlightenment" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - ακατάλυτα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4456,88 +4461,88 @@ msgstr "" "μέχρι το κλείσιμο
ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των " "παραθύρων.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Προηγούμενος χρόνος" msgstr[1] "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας" msgstr[1] "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα" msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Χθες" msgstr[1] "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Μια ώρα πριν" msgstr[1] "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν" msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4546,14 +4551,14 @@ msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.
Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά " "δικαιώματα." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.
Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το " "όνομα." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4573,12 +4578,12 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με
τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4593,54 +4598,54 @@ msgstr "" "πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί
στις προεπιλεγμένες. " "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Ένα δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Ένας χρόνος" msgstr[1] "%li χρόνια" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Ένας μήνας" msgstr[1] "%li μήνες" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Μια εβδομάδα" msgstr[1] "%li εβδομάδες" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Μια ημέρα" msgstr[1] "%li ημέρες" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Μια ώρα" msgstr[1] "%li ώρες" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5134,8 +5139,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" @@ -5143,25 +5148,21 @@ msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Λειτουργίες" @@ -6507,7 +6508,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -7563,7 +7564,7 @@ msgid "Click" msgstr "Κλικ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" @@ -7629,26 +7630,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Υποδείξεις" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Ολίσθηση του δείκτη ποντικιού πάνω στο εστιασμένο παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7658,28 +7664,28 @@ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Πάντα τα συμβάντα των κλικ να περνούν στα προγράμματα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "Εστίαση ξανά στο τελευταίο παράθυρο κατά την εναλλαγή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Εστίαση στο τελευταίο εστιασμένο παράθυρο κατά την απώλεια εστίασης" @@ -9068,28 +9074,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9141,7 +9147,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάν msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9413,83 +9419,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Ανανέωση Προβολής" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "2 Ώρες" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Εβδομάδα" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9597,35 +9561,35 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για
τα " "περιεχόμενα μενού.
Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" @@ -10107,7 +10071,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Ύψος αντικειμένου" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" @@ -10158,10 +10122,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Αναδυόμενα" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Ρυθμίσεις του Teamwork" @@ -10662,6 +10622,33 @@ msgstr "Παραλλαγή" msgid "NONE" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Ανανέωση Προβολής" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "2 Ώρες" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Εβδομάδα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 42518b078..5afe7d9eb 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:31+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" @@ -81,14 +81,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -159,18 +159,18 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menuo" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Menuo" msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" @@ -224,24 +224,24 @@ msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Baskuligi pinglatan staton" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -822,51 +822,51 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1256,15 +1256,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1272,37 +1272,37 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1311,107 +1311,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:

%s

La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -1456,13 +1456,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1475,58 +1474,58 @@ msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1534,218 +1533,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1754,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi
ĉiujn %d dosierojn " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sestas korektaj kaj ke
la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en
via VOJO
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3444,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3452,7 +3457,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3460,31 +3465,31 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3495,7 +3500,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3505,15 +3510,15 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3521,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3529,19 +3534,19 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3549,19 +3554,19 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3571,35 +3576,35 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3608,211 +3613,211 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3866,7 +3871,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3882,11 +3887,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3902,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3910,7 +3915,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3918,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3926,7 +3931,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3936,24 +3941,24 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3964,11 +3969,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo
nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos
ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3979,7 +3984,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.

Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3991,7 +3996,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4053,14 +4058,14 @@ msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4073,15 +4078,15 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Mi scias" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" @@ -4162,16 +4167,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "%d-a breto" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4180,59 +4185,59 @@ msgstr "" "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton
\r\n" "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni novan breton" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Eraro de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis forigi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -4411,17 +4416,17 @@ msgstr "" "estas:

%s

Bonvole vizitu www.enlightenment.org
aŭ ĝisdatigu " "vian pakaĵo-sistemon
por akiri novan version." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4431,88 +4436,88 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtoj" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'1.f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En la estonteco" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Lasteminute" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Lastjare" msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Lastmonate" msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Lastsemajne" msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Hieraŭ" msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Lasthore" msgstr[1] "Antaŭ %li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Lastminute" msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Eraro dum kreado de dosiero" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4521,12 +4526,12 @@ msgstr "" "Malsukcesis krei dosierujon: %s.
Kontrolu ke vi havas kongruajn " "difinitajn permesojn." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.
Samnoma dosiero jam ekzistas." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4544,12 +4549,12 @@ msgstr "" "Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.
Pardonon pro la momenta " "problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4563,54 +4568,54 @@ msgstr "" "funciinta. Tio estas malbone kaj
kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " "restaŭrita per aprioroj.
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Unu sekundo" msgstr[1] "%li sekundoj" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Unu jaro" msgstr[1] "%li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Unu monato" msgstr[1] "%li monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Unu semajno" msgstr[1] "%li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Unu tago" msgstr[1] "%li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Unu horo" msgstr[1] "%li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5099,8 +5104,8 @@ msgstr "%a %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panelo de agordoj" @@ -5108,25 +5113,21 @@ msgstr "Panelo de agordoj" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Montri agordojn en menuo" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Panelo de agordoj" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Nekonektite" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" @@ -6469,7 +6470,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj" @@ -7518,7 +7519,7 @@ msgid "Click" msgstr "Alklaki" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Montrilo" @@ -7584,26 +7585,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivigi dum helpindikilo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Aktivigi dum helpindikilo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Helpindikoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7613,27 +7619,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Alklako levas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Alklako fokusas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fokusi lastan fokusitan fenestron post elfokusiĝo" @@ -9014,28 +9020,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9087,7 +9093,7 @@ msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9356,79 +9362,39 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Refreŝigi vidon" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Semajno" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Dosieradministrilo" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Agordoj de sistempleto" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Ĝisdatigoj" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9536,35 +9502,35 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna
kodo por kuntekstaj menuoj.
Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -10031,7 +9997,7 @@ msgstr "%1.0f rast" msgid "Item height" msgstr "Era alto" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Taskoj" @@ -10082,10 +10048,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Ŝprucfenestroj" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "" @@ -10572,6 +10534,22 @@ msgstr "Variaĵo" msgid "NONE" msgstr "NENIO" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Refreŝigi vidon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Semajno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Dosieradministrilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Agordoj de sistempleto" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Averto de kunmetilo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 75d383918..176d4005f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -78,14 +78,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Elevar" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Bajar" @@ -223,24 +223,24 @@ msgstr "Alternar pantalla completa" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar derecha" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\"" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -824,51 +824,51 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Perder foco" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" "defecto arreglará
ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá " "reconfigurar las cosas a su
gusto" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Edicrear untor de entrada de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1242,8 +1242,8 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1278,37 +1278,37 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "No se pudo obtener el nombre del directorio actual." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "No se pudo acceder al directorio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "No se pudo restaurar al directorio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Error al crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1317,108 +1317,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "No hay mensajes de error" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" @@ -1463,13 +1463,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1482,58 +1481,58 @@ msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ya existe un link a esa URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1541,216 +1540,216 @@ msgstr "Enlace" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Malla" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuración del administrador de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorno..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar contorno" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ya existe" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Mover origen" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
todos los archivos " "%d en:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%ssu método de entrada es correcta " "y
de que el ejecutable de la configuración
está en su RUTA
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3468,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3476,31 +3481,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3510,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado por software de X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3520,15 +3525,15 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado de buffer por software." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3536,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3544,20 +3549,20 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3565,19 +3570,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar el bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3586,36 +3591,36 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene memoria libre." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar el salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3623,207 +3628,207 @@ msgstr "" "La configuración de las pantallas falló\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar memoria" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de herramientas" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el orden de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneles" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3876,7 +3881,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3892,11 +3897,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3904,7 +3909,7 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el bufer canvas. Verifique\n" "si Evas tiene soporte para el búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3912,7 +3917,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3920,7 +3925,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3928,7 +3933,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3936,7 +3941,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar archivos EET. Verifique que Evas tiene soporte para " "EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3945,24 +3950,24 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Compruebe que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y la fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la distribución del teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la composición.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "COnfiugurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3972,11 +3977,11 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error
" "cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3986,7 +3991,7 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " "el módulo: %s.
Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3998,7 +4003,7 @@ msgstr "" "problema
con los módulos en su configuración. El cuadro de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4060,14 +4065,14 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4078,15 +4083,15 @@ msgstr "" "fallo.


Los módulos son:

" # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprobación de módulos inestables" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Lo sé" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" @@ -4167,16 +4172,16 @@ msgstr "Esquina inferior izquierda" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error al ocultar el panel" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4185,58 +4190,58 @@ msgstr "" "actual.
Asigne el panel a
\"Debajo de todo\" o deshabilite la " "ocultación." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Agregar un nuevo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del panel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este panel.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre e ID!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -4416,17 +4421,17 @@ msgstr "" "%s

Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su " "distribución
para obtener la última versión." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4436,101 +4441,101 @@ msgstr "" "
Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan " "
sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "En el último año" msgstr[1] "Hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "El último mes" msgstr[1] "Hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "La última semana" msgstr[1] "Hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ayer" msgstr[1] "Hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Hace una hora" msgstr[1] "Hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Hace un minuto" msgstr[1] "Hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Error creando directorio" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "Fallo al crear el directorio: %s
Compruebe los permisos." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Fallo al crear el directorio: %s
Ya existe un archivo con ese nombre." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4547,12 +4552,12 @@ msgstr "" "automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. " "Disculpe las molestias
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4565,54 +4570,54 @@ msgstr "" "
o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración " "se ha restaurado a los valores por defecto. Perdone las molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un año" msgstr[1] "%li años" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un día" msgstr[1] "%li días" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Una hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5106,8 +5111,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendario" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -5115,25 +5120,21 @@ msgstr "Panel de configuración" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configuraciones en el menú" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Opciones" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Modos" @@ -6489,7 +6490,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -7549,7 +7550,7 @@ msgid "Click" msgstr "Click" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" @@ -7620,26 +7621,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Activar al sugerir" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Activar al sugerir" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "Desplazamiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evitar desplazamiento del puntero" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7649,27 +7655,27 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Pasar siempre los eventos de clicks a los programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Hacer click eleva la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Hacer click enfoca la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Re-enfocar la última ventana al cambiar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al cambiar de escritorio" @@ -9065,30 +9071,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar el origen de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar una pila" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9140,7 +9146,7 @@ msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9414,80 +9420,40 @@ msgstr "" "Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor, y que D-BUS " "esté correctamente instalado y ejecutándose." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Actualizar vista" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Semana" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Administrador de archivos" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Opciones de la bandeja del sistema" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Adaptadores disponibles" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Adaptadores disponibles" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9596,36 +9562,36 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.
Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger debajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger pantalla anterior" @@ -10123,7 +10089,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura del elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Barra de tareas" @@ -10176,10 +10142,6 @@ msgstr "Ruedas del ratón" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Tamaño máximo (% de pantalla)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Ventanas emergentes" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Opciones" @@ -10672,6 +10634,26 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Ninguna" +#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" +#~ msgstr "" +#~ "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Actualizar vista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Semana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Administrador de archivos" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Opciones de la bandeja del sistema" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Error de composición" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 748eba436..fd6e3cfad 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -160,20 +160,20 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 #, fuzzy msgid "Menu" @@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "menüü" msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" @@ -238,28 +238,28 @@ msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Toggle Kinnitatud riik" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "valimine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -954,56 +954,56 @@ msgstr "valimine" msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "peidetud" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "pealkiri" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1045,12 +1045,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1397,8 +1397,8 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1418,17 +1418,17 @@ msgstr "ValiTeostatavad" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1438,152 +1438,152 @@ msgstr "pasta" msgid "Select All" msgstr "vali kõik" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." @@ -1636,13 +1636,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" @@ -1656,67 +1655,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1725,263 +1724,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smeetod konfiguratsioon on õige ja
et konfiguratsiooni " "oma
käivitatava on oma teed
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4281,7 +4287,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4291,67 +4297,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4359,11 +4365,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4379,7 +4385,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4433,30 +4439,30 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" @@ -4543,51 +4549,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4595,32 +4601,32 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4819,119 +4825,119 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevikus" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimase hetke" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "viimati kasutatud" msgstr[1] "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "viimati kasutatud" msgstr[1] "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4950,12 +4956,12 @@ msgstr "" "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma
maitse järgi. " "Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4970,54 +4976,54 @@ msgstr "" "ja
ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud
vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5568,8 +5574,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Configuration Panel" @@ -5579,28 +5585,24 @@ msgstr "Configuration Panel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Configuration Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Settings Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "esitlus" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -7135,7 +7137,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -8389,7 +8391,7 @@ msgid "Click" msgstr "Klikka" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "pointer" @@ -8471,29 +8473,34 @@ msgstr "Action Context" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Action Context" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "vihjab" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "rühmitamine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp kiirus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8503,32 +8510,32 @@ msgstr "Warp kiirus" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "muud seaded" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Click tõstab akna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Click keskendubaknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch" @@ -10127,32 +10134,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10217,7 +10224,7 @@ msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näita aknad Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -10518,81 +10525,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "värskenda vaadet" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Näita kalender" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Failihaldur" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "fondiseadistused" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "riik" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(Puuduvad andmed." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "saadaval" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "saadaval" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10719,41 +10686,41 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -11257,7 +11224,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "minimaalne kõrgus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -11313,11 +11280,6 @@ msgstr "Sulge" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11876,6 +11838,22 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "värskenda vaadet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Näita kalender" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Failihaldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "fondiseadistused" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "positsioon" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index eb33c71fe..73eaa2585 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Tapa" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistua?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valikko" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Valikko" msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Laske" @@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "Koko ruudun -tila" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Kiinnitetty tila" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Valitse jokin" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -850,54 +850,54 @@ msgstr "Valitse jokin" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Aktivointi" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Aktivointi" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "välttämiseksi.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1295,8 +1295,8 @@ msgstr "Valitse kuvake" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1315,15 +1315,15 @@ msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1331,38 +1331,38 @@ msgstr "Liitä" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1371,107 +1371,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." @@ -1516,13 +1516,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1535,64 +1534,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1600,232 +1599,232 @@ msgstr "Tee linkki" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1834,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%stapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3611,7 +3617,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3619,7 +3625,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3628,37 +3634,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3668,7 +3674,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3679,17 +3685,17 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3697,7 +3703,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3705,22 +3711,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3728,22 +3734,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3753,38 +3759,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3792,238 +3798,238 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup virransäästötilasta tilat" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup -työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Asennustiedosto tilaaminen" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4076,7 +4082,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4086,11 +4092,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4099,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4109,7 +4115,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4118,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4128,7 +4134,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4137,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4148,26 +4154,26 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4175,12 +4181,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4192,7 +4198,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4205,7 +4211,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4268,30 +4274,30 @@ msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" @@ -4380,81 +4386,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Esitystila" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" @@ -4635,17 +4641,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4655,101 +4661,101 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Viimeksi muokattu:" msgstr[1] "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Viimeksi muokattu:" msgstr[1] "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li tuntia sitten" msgstr[1] "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuuttia sitten" msgstr[1] "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4769,12 +4775,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4790,54 +4796,54 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekuntia" msgstr[1] "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5368,8 +5374,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Asetuspaneeli" @@ -5378,25 +5384,21 @@ msgstr "Asetuspaneeli" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Tilat" @@ -6844,7 +6846,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7965,7 +7967,7 @@ msgid "Click" msgstr "Kello" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktivointi osoittamalla" @@ -8042,29 +8044,34 @@ msgstr "Toiminnon konteksti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Toiminnon konteksti" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Vihjeistys" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Ponnahduksen asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8074,31 +8081,31 @@ msgstr "Ponnahdusnopeus" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Aina siirtää klikkaa tapahtumien ohjelmat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klikkaa nostaaikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikkaa keskittyyikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin" @@ -9621,31 +9628,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisää Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Poista vempain" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Kuvakkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivointi" @@ -9699,7 +9706,7 @@ msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9998,51 +10005,15 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Päivitä paketit" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "Tunneittain" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "Päivittäin" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "Viikoittain" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "Pakettilista" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "Näytä paketin nimi" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "Näytä paketin kuvaus" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Pakettien hallintaohjelma" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Järjestelmän päivitysten asetukset" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Järjestelmän päivitykset" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "Pakettien hallintaohjelmaa ei ole määritetty" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" @@ -10050,24 +10021,24 @@ msgstr "" "Sinun tulee asettaa haluamasi pakettien hallintaohjelma.
Ole hyvä ja avaa " "moduulin asetukset ja aseta
ajettava ohjelma.
" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "Yksi päivitys saatavilla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "%d päivitystä saatavilla" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "Järjestelmäsi on päivitetty" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" @@ -10185,36 +10156,36 @@ msgstr "" "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta
hyllyyn tämän , koska se on jo " "sisäisellä
koodia kontekstivalikoista.
Tämä painike toimii vainpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Seuraava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Edellinen" @@ -10714,7 +10685,7 @@ msgstr "%.0f pikseliä" msgid "Item height" msgstr "Minimikorkeus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -10772,11 +10743,6 @@ msgstr "Viimeiseksi käytetty" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Ponnahdus" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11326,6 +11292,33 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Päivitä paketit" + +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "Tunneittain" + +#~ msgid "Daily" +#~ msgstr "Päivittäin" + +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Viikoittain" + +#~ msgid "Package list" +#~ msgstr "Pakettilista" + +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Näytä paketin nimi" + +#~ msgid "Show package description" +#~ msgstr "Näytä paketin kuvaus" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Pakettien hallintaohjelma" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Järjestelmän päivitysten asetukset" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Sijainti" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 4eaa30760..6153cb879 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -66,14 +66,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -150,18 +150,18 @@ msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Valmynd" msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Lægri" @@ -215,25 +215,25 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -828,51 +828,51 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1247,143 +1247,143 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1428,13 +1428,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "" @@ -1447,60 +1446,60 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1508,230 +1507,230 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sexecutable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3803,7 +3807,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3813,67 +3817,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3881,11 +3885,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3893,7 +3897,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3901,7 +3905,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3952,29 +3956,29 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" @@ -4054,76 +4058,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4288,118 +4292,118 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4410,12 +4414,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4424,54 +4428,54 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4974,8 +4978,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" @@ -4985,26 +4989,22 @@ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Flyt" @@ -6371,7 +6371,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgid "Click" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "" @@ -7500,26 +7500,30 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7529,27 +7533,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -8951,28 +8955,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9025,7 +9029,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "" @@ -9304,76 +9308,39 @@ msgstr "" "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er " "koyrandi." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -msgid "Refresh Packages" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Almennar setingar" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Kervi" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9481,35 +9448,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9980,7 +9947,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -10033,10 +10000,6 @@ msgstr "Flyt" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10541,6 +10504,10 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Almennar setingar" + #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 34532d1c3..5b6537850 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 07:41+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: French \n" @@ -89,14 +89,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -167,18 +167,18 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" @@ -232,24 +232,24 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser à droite" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -830,51 +830,51 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "que votre ancienne configuration ne fournit pas.
Vous pouvez maintenant " "tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" "corruption des données.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1277,42 +1277,42 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1321,108 +1321,108 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :

" "%s

Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1467,13 +1467,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1487,58 +1486,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Nouveau…" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1546,216 +1545,216 @@ msgstr "Lien" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Impossible de créer un dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Enlever le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1764,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer
tous les %d fichiers " "dans
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sde saisie est correcte et que l'exécutable " "est
dans votre PATH.
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3457,7 +3462,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3465,7 +3470,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3474,31 +3479,31 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3509,7 +3514,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3520,15 +3525,15 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3536,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3545,19 +3550,19 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3566,19 +3571,19 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3588,35 +3593,35 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3624,214 +3629,214 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3887,7 +3892,7 @@ msgstr "" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " "vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3903,11 +3908,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3915,7 +3920,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3923,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " "le support de SVG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3931,7 +3936,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " "le support de JPEG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3939,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " "le support de PNG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3947,7 +3952,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " "le support de EET dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3958,25 +3963,25 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3984,11 +3989,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3996,7 +4001,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4004,7 +4009,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4063,14 +4068,14 @@ msgstr "Module %s d`Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4080,15 +4085,15 @@ msgstr "" "pourraient causer des bogues et des crashes.
Veuillez les supprimer avant " "de reporter un bogue.

La liste des modules est la suivante :

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" @@ -4169,16 +4174,16 @@ msgstr "Coin gauche inférieur" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Coin droit inférieur" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Rayon n°%d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erreur d'auto-masquage du rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4187,31 +4192,31 @@ msgstr "" "configuration actuelle; configurez votre rack en
\"En dessous de tout\" " "ou désactivez l'auto-masquage." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Erreur de rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Il existe déjà un rayon avec ce nom !" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fixer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Déplacer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rayon ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4219,28 +4224,28 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rayon.

Voulez-vous vraiment le " "faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Un rayon avec ce nom et id existe déjà !" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Auto-masquage" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" @@ -4424,17 +4429,17 @@ msgstr "" "org
ou mettre à jour vos paquets systèmes
pour obtenir une nouvelle " "version." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4444,100 +4449,100 @@ msgstr "" "
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " "ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f octets" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Ko" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Mo" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Go" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f To" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "L'année dernière" msgstr[1] "Il y a %li ans" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Le mois dernier" msgstr[1] "Il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "La semaine dernière" msgstr[1] "Il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Hier" msgstr[1] "Il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Il y a une heure" msgstr[1] "Il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Il y a une minute" msgstr[1] "Il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Erreur lors de la création du répertoire" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4555,12 +4560,12 @@ msgstr "" "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " "occasionnée.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4576,54 +4581,54 @@ msgstr "" "par
défaut de votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le " "désagrément.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Une seconde" msgstr[1] "%li secondes" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un an" msgstr[1] "%li ans" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mois" msgstr[1] "%li mois" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Une semaine" msgstr[1] "%li semaine" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un jour" msgstr[1] "%li jours" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Une heure" msgstr[1] "%li heures" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5112,8 +5117,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" @@ -5121,25 +5126,21 @@ msgstr "Panneau de configuration" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Afficher dans le menu principal" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de contrôle" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Hors-ligne" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -6490,7 +6491,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -7537,7 +7538,7 @@ msgid "Click" msgstr "Au clic" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Curseur" @@ -7603,26 +7604,30 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Vitesse du déplacement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7632,27 +7637,27 @@ msgstr "Vitesse du déplacement" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics aux programmes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Cliquer place la fenêtre au-dessus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer focalise la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -9035,28 +9040,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9108,7 +9113,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9376,79 +9381,39 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Rafraîchir" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Semaine" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestionnaire de fichiers" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Paramétrage de Température" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Mises à jour" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9556,35 +9521,35 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les " "menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -10054,7 +10019,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -10105,10 +10070,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "" @@ -10594,6 +10555,22 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Rafraîchir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Semaine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de fichiers" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Paramétrage de Température" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Avertissement du compositeur" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index cbe0b438b..85bda2ef2 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French been wiped and a " @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1342,15 +1342,15 @@ msgstr "Sélectionner un programme" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1358,39 +1358,39 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1399,108 +1399,108 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1548,13 +1548,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1567,67 +1566,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1635,241 +1634,241 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sde saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3680,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3688,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3697,37 +3703,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3738,7 +3744,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3749,17 +3755,17 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3767,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3777,23 +3783,23 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3802,22 +3808,22 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3827,43 +3833,43 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3872,272 +3878,272 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4197,11 +4203,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4209,7 +4215,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4218,7 +4224,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4227,7 +4233,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4236,7 +4242,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4245,7 +4251,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -4255,27 +4261,27 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4283,11 +4289,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4300,7 +4306,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4378,30 +4384,30 @@ msgstr "Module %s d'Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -4485,50 +4491,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4536,32 +4542,32 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4765,17 +4771,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4785,101 +4791,101 @@ msgstr "" "Cela
signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce
que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Dernière modification:" msgstr[1] "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Dernière modification:" msgstr[1] "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "il y a %li heures" msgstr[1] "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "il y a %li minutes" msgstr[1] "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4900,12 +4906,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4921,54 +4927,54 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%1.1f secondes" msgstr[1] "%1.1f secondes" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 heure" msgstr[1] "1 heure" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5505,8 +5511,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" @@ -5515,28 +5521,24 @@ msgstr "Panneau de configuration" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modules" @@ -7009,7 +7011,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" @@ -8130,7 +8132,7 @@ msgid "Click" msgstr "Horloge" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pointer pour focaliser" @@ -8207,28 +8209,33 @@ msgstr "Contexte de l'action" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Contexte de l'action" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Astuces" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Vitesse d'apparition" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8238,31 +8245,31 @@ msgstr "Vitesse d'apparition" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" @@ -9795,31 +9802,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9875,7 +9882,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10166,82 +10173,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Rafraîchir la vue" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "12 Heures" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Couleur de l'ombre" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Paramètres de défilement" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "État" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10363,41 +10329,41 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -10899,7 +10865,7 @@ msgstr "%.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Hauteur minimale" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -10957,11 +10923,6 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11513,6 +11474,26 @@ msgstr "Bulgare" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Rafraîchir la vue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "12 Heures" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Couleur de l'ombre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Nom du fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Paramètres de défilement" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Position" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5ea711ea3..7ea68c659 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 12:03+0100\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -74,14 +74,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -152,18 +152,18 @@ msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Baixar" @@ -217,24 +217,24 @@ msgstr "Alternar modo pantalla completa" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar á dereita" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Alternar estado fixo" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Amosar Menú..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -815,51 +815,51 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "
isto. Agora pode reconfigurar as cousas
ó seu gusto. Desculpe as " "molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" "este ficheiro para evitar datos corruptos.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Entrada do editor de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Executar na terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr "Seleccione un executable" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1269,37 +1269,37 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1308,106 +1308,106 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:

%s

A " "aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." @@ -1452,13 +1452,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1471,59 +1470,59 @@ msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1531,217 +1530,217 @@ msgstr "Ligazón" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1750,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar
tódolos ficheiros " "%d de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sentrada está ben configurado e
que o " "executábel
está na súa RUTA
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3446,7 +3451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3454,7 +3459,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3462,31 +3467,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3497,7 +3502,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3508,15 +3513,15 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " "Software." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3524,7 +3529,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n" "Estableceu a variábel DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3532,20 +3537,20 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n" "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3553,19 +3558,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar o canal de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3575,35 +3580,35 @@ msgstr "" "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n" "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar accións" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar o protector de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3612,210 +3617,210 @@ msgstr "" "pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminación" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar os controis do sistema" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar o sistema de execucións" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar o sistema de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " "entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordatorio" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar as clases de cor" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar asociacións" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar orde dos ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneis" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Case feito" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3869,7 +3874,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3885,11 +3890,11 @@ msgstr "" "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n" "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando o soporte do formato" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3897,7 +3902,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3905,7 +3910,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3913,7 +3918,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3921,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3940,24 +3945,24 @@ msgstr "" "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " "definir o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a composición.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3968,11 +3973,11 @@ msgstr "" "un erro cargando o
módulo: %s. Desactivouse este módulo
e non se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3982,7 +3987,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.
Ocorreu " "un erro cargando o módulo: %s

O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3994,7 +3999,7 @@ msgstr "" "os problemas
da súa configuración dos módulos. O diálogo
de " "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4057,14 +4062,14 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Que se debe facer con este módulo?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4074,15 +4079,15 @@ msgstr "" "causar erros e fallos.
Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." "

A lista de módulos é a seguinte:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos inestábeis" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Seino" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" @@ -4163,16 +4168,16 @@ msgstr "No recuncho da esquerda (debaixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "No recuncho da dereita (debaixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4181,59 +4186,59 @@ msgstr "" "actual; estableza o panel
\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " "agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Engadir un novo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Xa existe un panel con este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comezar a mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou eliminar este panel.

Está seguro de que quere eliminalo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear " -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4414,17 +4419,17 @@ msgstr "" "versión é:

%s

Por favor visite www.enlightenment.org
ou " "actualice o seu sistema de paquetes
para obter unha nova versión." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4434,88 +4439,88 @@ msgstr "" "significa
que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas " "sexan
pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "No último ano" msgstr[1] "Fai %li anos" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "No último mes" msgstr[1] "Fai %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Na última semana" msgstr[1] "Fai %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Onte" msgstr[1] "Fai %li días" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Fai unha hora" msgstr[1] "Fai %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fai un minuto" msgstr[1] "Fai %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4523,13 +4528,13 @@ msgid "" msgstr "" "Fallo ó crear o directorio: %s.
Comprobe que ten os permisos necesarios." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Fallo ó crear o directorio: %s .
Xa existe un ficheiro con este nome." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4548,12 +4553,12 @@ msgstr "" "conxunto de preferencias predeterminado arranxarase
isto. Agora pode " "reconfigurar as cousas
ó seu gusto. Desculpe as molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4568,54 +4573,54 @@ msgstr "" "configuración foi restaurada ós seus valores
predeterminados. Desculpe as " "molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un ano" msgstr[1] "%li anos" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Unha semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un día" msgstr[1] "%li días" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Unha hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5108,8 +5113,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Cambiar calendario" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -5117,25 +5122,21 @@ msgstr "Panel de configuración" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Amosa-las configuracións no menú" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de configuración" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Ḿodos" @@ -6484,7 +6485,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variado" @@ -7533,7 +7534,7 @@ msgid "Click" msgstr "Premer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Punteiro" @@ -7599,26 +7600,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Activar ó axustar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Activar ó axustar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Axustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "Deformación" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evitar calquera tipo de deformación do punteiro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Desprazar o punteiro para a nova xanela enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade de distorsión" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7628,27 +7634,27 @@ msgstr "Velocidade de distorsión" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Outras preferencias" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir sempre os eventos do rato ós programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Ó premer aparece a xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Ó premer enfoca a xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Volver a enfocar a última xanela ó mudar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Volver a enfocar a última xanela enfocada ó perder o enfoque" @@ -9036,28 +9042,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9109,7 +9115,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Amosar xanelas do escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9381,51 +9387,15 @@ msgstr "" "Asegúrese de que non hai ningún outro módulo actuando como servidor e que D-" "Bus está correctamente instalado e en execución." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Actualizar paquetes" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "Cada hora" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "Lista de paquetes" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "Amosar o nome do paquete" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "Amosar a descripción do paquete" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Xestor de paquetes" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Actualizacións do sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "Non hai ningún xestor de paquetes configurado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" @@ -9433,24 +9403,24 @@ msgstr "" "Debe definir o seu xestor de paquetes preferido.
Por favor abra a " "configuración do módulo e estableza
o programa a executar.
" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "Sen información dispoñible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "Unha actualización dispoñible" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "%d actualizacións dispoñibles" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "O seu sistema está actualizado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "Executar o xestor de paquetes" @@ -9558,36 +9528,36 @@ msgstr "" "obxecto de manipulación
polos menús de contexto.
Este botón só " "funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -10087,7 +10057,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura do elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10138,10 +10108,6 @@ msgstr "Retardo de ocultación na saída do rato" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Tamaño máximo (Porcentaxe do tamaño da pantalla)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Xanelas emerxentes" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Preferencias de traballo en equipo" @@ -10639,6 +10605,36 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "NINGÚN" +#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" +#~ msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" + +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Actualizar paquetes" + +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "Cada hora" + +#~ msgid "Daily" +#~ msgstr "Diariamente" + +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Semanalmente" + +#~ msgid "Package list" +#~ msgstr "Lista de paquetes" + +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Amosar o nome do paquete" + +#~ msgid "Show package description" +#~ msgstr "Amosar a descripción do paquete" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Xestor de paquetes" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Aviso do Compositor" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 18e089af3..241fc3895 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "חסל" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "תפריט" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "תפריט" msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "הנמך" @@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "החלפת מצב מסך מלא" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "הגדל" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "החלפת מצב הנעיצה" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "הגדרות" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -852,54 +852,54 @@ msgstr "הגדרות" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "בחר סמל" msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1291,15 +1291,15 @@ msgstr "בחר קובץהפעלה" msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -1307,38 +1307,38 @@ msgstr "הדבק" msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1347,106 +1347,106 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." @@ -1497,13 +1497,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -1516,66 +1515,66 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1583,238 +1582,238 @@ msgstr "קשר" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1823,7 +1822,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%d הקבצים הנבחרים תחת:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
ודא
הקלט תצורת שיטה נכונה
כי " "הפעלה
התצורה של המחשב הוא
PATH שלך" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3609,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3617,7 +3623,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3626,37 +3632,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3666,7 +3672,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3676,17 +3682,17 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3694,7 +3700,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3702,22 +3708,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3725,22 +3731,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3750,38 +3756,38 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3789,238 +3795,238 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4049,7 +4055,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4059,11 +4065,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4071,7 +4077,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4080,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4089,7 +4095,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4098,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4107,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4116,26 +4122,26 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4143,11 +4149,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4158,7 +4164,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4232,30 +4238,30 @@ msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" @@ -4342,81 +4348,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "הצגה" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "לרענן" @@ -4598,17 +4604,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4617,101 +4623,101 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר
ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו
יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "שונה לאחרונה:" msgstr[1] "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "שונה לאחרונה:" msgstr[1] "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "לפני %li שעות" msgstr[1] "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "לפני %li דקות" msgstr[1] "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4729,12 +4735,12 @@ msgstr "" "המחדל יהיה לתקן
כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים " "עכשיו טעם
שלך. סליחה על אי הנוחות.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4748,54 +4754,54 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע
כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל
. סליחה " "על אי הנוחות.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f שניות" msgstr[1] "%.1f שניות" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5334,8 +5340,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "מסך ההסתרה" @@ -5345,27 +5351,23 @@ msgstr "מסך ההסתרה" msgid "Show configurations in menu" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "הצגה" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "לא מחובר" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "מצבי" @@ -6899,7 +6901,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%.1f שניות" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -8123,7 +8125,7 @@ msgid "Click" msgstr "שעון" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "תפקיד" @@ -8205,29 +8207,34 @@ msgstr "פעולה ההקשר" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "פעולה ההקשר" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "רמז" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "החלק המצביע לחלוןממוקדת חדשה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "עיוות מהירות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8237,32 +8244,32 @@ msgstr "עיוות מהירות" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "הגדרות אחרות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "תמיד לעבור על האירועים לתוכניות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "לחץ מעלה את החלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "לחץ מתמקדחלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני" @@ -9856,32 +9863,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -9945,7 +9952,7 @@ msgstr "הצג את כל חלונות משולחן העבודה" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "הצג חלונות משולחן העבודה הפעיל" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "פתרונות מתקדמים" @@ -10248,82 +10255,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus! אנא בדוק האם dbus פעיל ומותקן כראוי." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "רענן תצוגה" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "לפני %li שעות" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "קובץ הפעלה" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "מנהל הקבצים" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "הגדרות הגופן" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "מצב" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(אין מידע." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10450,41 +10416,41 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף
לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד
פנימי תפריטים ההקשר.
לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" @@ -10990,7 +10956,7 @@ msgstr "%1.0f תווים" msgid "Item height" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "שורת המשימות" @@ -11046,11 +11012,6 @@ msgstr "השמישים ביותר" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "קופץ" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11610,6 +11571,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "רענן תצוגה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "לפני %li שעות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "קובץ הפעלה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "מנהל הקבצים" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "הגדרות הגופן" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "מיקום" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d45f388e2..9738c9bf0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Izbornik" msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Spusti" @@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimiziraj" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -851,54 +851,54 @@ msgstr "Odaberi Jedan" msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -957,12 +957,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr "Odaberi Ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr "Odaberi Izvršni" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" @@ -1329,38 +1329,38 @@ msgstr "Zalijepi" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1369,106 +1369,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

" "%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." @@ -1513,13 +1513,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1532,64 +1531,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1597,231 +1596,231 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1830,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smetode unosa ispravna i da je
izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3604,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3612,7 +3618,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3621,37 +3627,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3661,7 +3667,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3671,17 +3677,17 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3689,7 +3695,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3697,22 +3703,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3720,22 +3726,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3745,38 +3751,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3785,238 +3791,238 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4070,7 +4076,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4080,11 +4086,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4093,7 +4099,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4102,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4111,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4120,7 +4126,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4129,7 +4135,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4139,26 +4145,26 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4166,13 +4172,13 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4184,7 +4190,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4197,7 +4203,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4260,30 +4266,30 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" @@ -4372,81 +4378,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4626,17 +4632,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4646,101 +4652,101 @@ msgstr "" "znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Zadnja Promjena:" msgstr[1] "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Zadnja Promjena:" msgstr[1] "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "prije %li Sati" msgstr[1] "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "prije %li Minuta" msgstr[1] "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4760,12 +4766,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4781,54 +4787,54 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekundi" msgstr[1] "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5359,8 +5365,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" @@ -5370,25 +5376,21 @@ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Načini" @@ -6839,7 +6841,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7962,7 +7964,7 @@ msgid "Click" msgstr "Sat" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Fokus pokazivača" @@ -8039,29 +8041,34 @@ msgstr "Sadržaj Akcije" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Sadržaj Akcije" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Savjetovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Postavke Zamotavanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Brzina Uvijanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8071,31 +8078,31 @@ msgstr "Brzina Uvijanja" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Uvijek proći kliknite događaje programima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknite otvara prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknite fokusira prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač" @@ -9615,31 +9622,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9693,7 +9700,7 @@ msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9989,82 +9996,41 @@ msgstr "" "Greška Tijekom DBus Init! Molimo provjerite da je DBus ispravno instaliran i " "da funkcionira." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Osvježi Pogled" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "prije %li Sati" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Prikaži Alatnu Traku" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Upravitelj datoteka" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Postavke Klizanja" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stanje" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(bez podataka)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10183,36 +10149,36 @@ msgstr "" "donosi unutarnje
kod za kontekstualnom izborniku.
Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" @@ -10712,7 +10678,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Visina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10770,11 +10736,6 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Pop-up" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11321,6 +11282,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Osvježi Pogled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "prije %li Sati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Upravitelj datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Postavke Klizanja" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Pozicija" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 04843fff2..eb7b18fbd 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: rezso \n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -76,14 +76,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Alsó" @@ -219,24 +219,24 @@ msgstr "Teljes képernyő módra vált" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás jobbra" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Rögzített állapotra vált" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Kiválaszt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -817,51 +817,51 @@ msgstr "Kiválaszt" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Fókusz-ki" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Fókusz-be" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" "elkerülésének érdekében.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Futtatás terminálban" msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1250,15 +1250,15 @@ msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -1266,38 +1266,38 @@ msgstr "Beillesztés" msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült megállapítani a jelenlegi mappa nevét" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1306,108 +1306,108 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:

" "%s

" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" @@ -1452,13 +1452,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1471,58 +1470,58 @@ msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "A megadott URL-re mutató link már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Idő szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Méret szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Mappák előre" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Mappák a végén" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Parancsikon" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1530,216 +1529,216 @@ msgstr "Parancsikon" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Programjellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Alap nézet" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nem hozható létre a mappa!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nem hozható létre az állomány!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s nem írható!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Egykattintásos aktiválás" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Biztonságos törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájl-ikon beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Háttér törlése" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Belső hiba :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Forrás mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Átugorja ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Biztosan törölni akarod
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Biztosan
minda(z) %d állományt törölni akarod innen:" "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s az ön beállítás s
futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3425,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3433,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3441,31 +3446,31 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3475,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3485,15 +3490,15 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3502,7 +3507,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3510,20 +3515,20 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3532,20 +3537,20 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Üzenetkezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3555,35 +3560,35 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3591,221 +3596,221 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Színkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztárak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3858,7 +3863,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3874,11 +3879,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3886,7 +3891,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3902,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3910,7 +3915,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3918,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3928,26 +3933,26 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás " "kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3958,12 +3963,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a
%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva
és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3974,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.

A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3986,7 +3991,7 @@ msgstr "" "problémás
modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító
ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4047,14 +4052,14 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4064,15 +4069,15 @@ msgstr "" "összeomlásokat okozhat.
Kérlek töröld őket, mielőtt hibajelentést küldesz." "

Ezen modulok a következők:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Külső modul" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Tudom" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Randr beállítások frissítve" @@ -4152,16 +4157,16 @@ msgstr "Bal-alsó sarok" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "#%d panel" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4170,58 +4175,58 @@ msgstr "" "beállítások mellett;
Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus " "elrejtést." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Új panel hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Panel hiba" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ilyen nevű panel már van!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A panel törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4397,18 +4402,18 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4418,88 +4423,88 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bájt" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "a későbbiekben" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "az elmúlt percben" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "a múlt évben" msgstr[1] "%li évvel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "a múlt hónapban" msgstr[1] "%li hónappal ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "a múlt héten" msgstr[1] "%li héttel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "tegnap" msgstr[1] "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "egy órája" msgstr[1] "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "egy perccel ezelőtt" msgstr[1] "%li perccel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Hiba a mappa létrehozása közben" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4508,13 +4513,13 @@ msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.Ellenőrizd hogy van-e megfelelő " "jogosultságod." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.
Ilyen néven már van bejegyzés." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4532,12 +4537,12 @@ msgstr "" "
Ezután ismét testreszabhatóak a modul beállításai.
Elnézést kérünk a " "kényelmetlenségekért.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s beállításai frissültek" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4552,54 +4557,54 @@ msgstr "" "megőrzéséért az alapbeállítások
lesznek visszatöltve. Elnézést a " "kényelmetlenségekért!
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Egy másodperc" msgstr[1] "%li másodperc" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Egy év" msgstr[1] "%li év" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Egy hónap" msgstr[1] "%li hónap" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Egy hét" msgstr[1] "%li hét" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Egy nap" msgstr[1] "%li nap" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Egy óra " msgstr[1] "%li óra" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5088,8 +5093,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Naptár ki/bekapcsolása" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Beállítópanel" @@ -5097,25 +5102,21 @@ msgstr "Beállítópanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Beállítások megjelenítése a menüben" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Beállítások panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Módok" @@ -6462,7 +6463,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f mp" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vegyes" @@ -7511,7 +7512,7 @@ msgid "Click" msgstr "Kattintás" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Rámutatás" @@ -7577,26 +7578,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Aktiválás rámutatáskor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Aktiválás rámutatáskor" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Rámutatás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "Csavarás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Az összes mutató-csavarási ablak tiltása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "A mutató ugorjon a fókuszált ablakba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Csavarás sebessége" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7606,27 +7612,27 @@ msgstr "Csavarás sebessége" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "A kattintások átadása a programoknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "A kattintás felgördíti az ablakot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "A kattintás fókuszt ad az ablaknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "A legutóbbi ablak kapja a fókuszt asztalváltáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fókusz a legutóbb fókuszált ablakra a fókuszvesztéskor" @@ -8999,28 +9005,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9072,7 +9078,7 @@ msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9341,80 +9347,40 @@ msgstr "" "Ellenőrizd, hogy nem működik a háttérben másik modul, és a D-Bus megfelelően " "van telepítve, és fut-e" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "A nézet frissítése" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Hét" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Fájlkezelő" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Rendszertálca beállítások" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Frissítések" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Elérhető adapterek" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Elérhető adapterek" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9521,36 +9487,36 @@ msgstr "" "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,
mert ez le van foglalva a " "jobbgombos-menük számára,
így csak ott működhet." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró a jobb asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró az bal asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró a fenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró a lenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró az következő asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró az előző asztalra" @@ -10047,7 +10013,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Elem magassága" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Folyamatok" @@ -10098,10 +10064,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Maximális méret (a képernyő százalékában)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Felugró ablakok" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr " beállítások" @@ -10590,6 +10552,28 @@ msgstr "Variáció" msgid "NONE" msgstr "NINCS" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" +#~ msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "A nézet frissítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Hét" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Fájlkezelő" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Rendszertálca beállítások" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 836d882fc..4f777fa9c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 10:04+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" @@ -150,11 +150,11 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" #: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Menù" msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" @@ -214,24 +214,24 @@ msgstr "Commuta stato a tutto schermo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor %u" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:501 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Ricorda questi blocchi" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1060 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" @@ -2195,69 +2195,69 @@ msgstr "Senza bordi" msgid "Unredirected" msgstr "Non rediretto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:501 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:479 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:621 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:629 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:637 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aggiungi al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:642 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:650 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:696 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:768 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:776 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:972 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1071 src/bin/e_int_client_prop.c:157 #: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:412 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2267,43 +2267,43 @@ msgstr "Schermo %d" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1082 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1126 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1137 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1225 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1237 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1245 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1253 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1323 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1333 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1343 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Caricamento moduli instabili" msgid "I know" msgstr "Lo so" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni Randr aggiornate" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6c82a38a3..4458ad466 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "強制終了" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "本当に終了しますか" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -151,18 +151,18 @@ msgstr "本当にハイバネートしますか" msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "メニュー" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "メニュー" msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "下げる" @@ -221,27 +221,27 @@ msgstr "全画面モード反転" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "位置固定状態反転" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "選択" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -858,54 +858,54 @@ msgstr "選択" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "表示する" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "位置" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定
を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが,
よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1279,8 +1279,8 @@ msgstr "アイコンを選択する" msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1299,15 +1299,15 @@ msgstr "プログラムの選択" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1315,41 +1315,41 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1358,107 +1358,107 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

" "%s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" @@ -1505,13 +1505,12 @@ msgstr "デバイスをイジェクトできません" # #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1524,63 +1523,63 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1588,230 +1587,230 @@ msgstr "リンク" msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.
%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "以下を本当に削除しますか.
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1820,7 +1819,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.
%s
これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" # -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3609,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3617,7 +3623,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3626,42 +3632,42 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3672,7 +3678,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3685,18 +3691,18 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3704,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3712,22 +3718,22 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3735,22 +3741,22 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3760,39 +3766,39 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3800,239 +3806,239 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4080,7 +4086,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4090,11 +4096,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4103,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4112,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4121,7 +4127,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4130,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4139,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4150,26 +4156,26 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4177,11 +4183,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4189,7 +4195,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4197,7 +4203,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4256,31 +4262,31 @@ msgstr "Enlightenment %s モジュール" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" @@ -4371,80 +4377,80 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4622,18 +4628,18 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4643,101 +4649,101 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は
終了できませ" "ん.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "最終使用" msgstr[1] "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "最終使用" msgstr[1] "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li 時間前" msgstr[1] "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li 分前" msgstr[1] "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4757,12 +4763,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.
\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4777,54 +4783,54 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" msgstr[1] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5361,8 +5367,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "設定パネル" @@ -5371,25 +5377,21 @@ msgstr "設定パネル" msgid "Show configurations in menu" msgstr "アプリケーションメニューを表示する" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "モード" @@ -6830,7 +6832,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -7920,7 +7922,7 @@ msgid "Click" msgstr "クリック" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" @@ -7991,28 +7993,33 @@ msgstr "カテゴリー" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "カテゴリー" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "ヒンティング" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "マウスワープの設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "ワープ速度" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8022,30 +8029,30 @@ msgstr "ワープ速度" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する" # -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ" "スを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -9511,30 +9518,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9594,7 +9601,7 @@ msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBOX" @@ -9899,83 +9906,41 @@ msgstr "" "DBusの初期化に失敗しました!\r\n" "dbusが正しくインストールされて動作しているか確認してください。" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "内容を更新する" - -# -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "1 時間" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "ツールバーを表示する" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "ファイルマネージャ" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "スクロールの設定" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "システムの壁紙" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "情報無し" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10087,35 +10052,35 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.
すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.
このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -10618,7 +10583,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "最小高" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "タスクバー" @@ -10676,11 +10641,6 @@ msgstr "ホイール(上)" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "ポップアップ" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11203,6 +11163,27 @@ msgstr "ブルガリア語" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "内容を更新する" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "1 時間" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "ツールバーを表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "ファイルマネージャ" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "スクロールの設定" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "位置" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 1bf092259..9a2a9d501 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ" msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" @@ -218,25 +218,25 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -826,51 +826,51 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1208,8 +1208,8 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -1244,143 +1244,143 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់" msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1425,13 +1425,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "" @@ -1444,61 +1443,61 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1506,231 +1505,231 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sexecutable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3770,7 +3774,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3780,65 +3784,65 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3846,11 +3850,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3858,7 +3862,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3917,29 +3921,29 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -4017,76 +4021,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4251,118 +4255,118 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4373,12 +4377,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4387,54 +4391,54 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4935,8 +4939,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "ជម្រើស" @@ -4946,26 +4950,22 @@ msgstr "ជម្រើស" msgid "Show configurations in menu" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgid "Click" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "" @@ -7450,26 +7450,30 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7479,27 +7483,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -8899,28 +8903,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8973,7 +8977,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "" @@ -9241,77 +9245,39 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -msgid "Refresh Packages" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9417,35 +9383,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9917,7 +9883,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9970,10 +9936,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10475,6 +10437,14 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + #, fuzzy #~ msgid "Sync windows" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 83b886ac4..c3d2e02f2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "메뉴" msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "아래로" @@ -218,24 +218,24 @@ msgstr "전체 화면 상태 전환" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "고정 상태 전환" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "선택" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -816,52 +816,52 @@ msgstr "선택" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.
이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "
여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "을 삭제했습니다.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "데스크톱 항목 편집기" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1226,8 +1226,8 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1246,15 +1246,15 @@ msgstr "실행 파일 선택" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1262,37 +1262,37 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "인라이튼먼트가 현재 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1301,107 +1301,107 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:

%s

프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." @@ -1445,13 +1445,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1465,58 +1464,58 @@ msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1524,216 +1523,216 @@ msgstr "링크" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "정말로
%s을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1742,7 +1741,7 @@ msgstr "" "정말로
%2$s
모든 %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
입력기 설정이 올바른" "지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에
있는지 확인하십시오
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3425,7 +3432,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3433,7 +3440,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3441,31 +3448,31 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3475,7 +3482,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3485,15 +3492,15 @@ msgstr "" "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n" "확인 하십시오." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3501,7 +3508,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 변수를 설정했습니까?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3509,19 +3516,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3529,19 +3536,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "메시지 버스 설정" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3551,35 +3558,35 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3587,209 +3594,209 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "색상 분류 설정" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3843,7 +3850,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3859,11 +3866,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3871,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3880,7 +3887,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3889,7 +3896,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3898,7 +3905,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3907,7 +3914,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3917,24 +3924,24 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3945,11 +3952,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.
이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지
않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3960,7 +3967,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다

이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "
않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3971,7 +3978,7 @@ msgstr "" "화 하고
문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.
모듈 설정에서 기능을" "
새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4032,14 +4039,14 @@ msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4049,15 +4056,15 @@ msgstr "" "다.
버그를 보고하기 전에 제거하십시오.

모듈 목록은 다음과 같습니다:" "

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." @@ -4138,16 +4145,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "오른쪽 하단 구석" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "서랍 자동 숨김 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4155,58 +4162,58 @@ msgstr "" "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는
제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 " "
\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "새 서랍 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "서랍 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 중지" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 시작" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.

정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -4385,17 +4392,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "끝낼 수 없음 - 죽지 않는 창." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4405,82 +4412,82 @@ msgstr "" "히거나 수명 잠금을 해제하기 전까지 인라이튼먼트 끝내기를 허용되지 않음을 의미" "합니다.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f 바이트" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "다음에" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "방금" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li년 전" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li달 전" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li주 전" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li일 전" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li시간 전" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li분 전" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "디렉터리 만드는 중 오류" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4489,14 +4496,14 @@ msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .
올바른 권한 설정을 가지고 있는지 확인" "하십시오" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .
같은 이름을 가진 파일이 이미 존재합니" "다." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4513,12 +4520,12 @@ msgstr "" "음을 추가해서 문제를 해결합니다.
이제 여러분이 원하시는대로 다시 설정할 " "수 있습니다.
설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 설정을 업데이트 했습니다" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4531,48 +4538,48 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.
비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "
기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 초" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "1년" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "한 달" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "한 주" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "1일" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "한 시간" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5079,8 +5086,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "달력 전환" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "설정 패널" @@ -5088,25 +5095,21 @@ msgstr "설정 패널" msgid "Show configurations in menu" msgstr "메뉴에 설정 표시" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "설정 패널" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "모드" @@ -6461,7 +6464,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" @@ -7513,7 +7516,7 @@ msgid "Click" msgstr "클릭" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "포인터" @@ -7579,28 +7582,33 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "힌트 보일때 활성화" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "힌트 보일때 활성화" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "힌트" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "분류" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "이동 속도" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7610,27 +7618,27 @@ msgstr "이동 속도" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "프로그램에 항상 클릭 이벤트 전달" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "창을 맨 위로 올리려면 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "창을 활성화 하려면 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "데스크톱 전환시 최근 창을 다시 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "포커스를 잃었을 때 최근 활성화 한 윈도우를 활성화" @@ -9020,30 +9028,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9095,7 +9103,7 @@ msgstr "모든 데스크톱에 있는 창 표시" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크톱에 있는 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9372,81 +9380,41 @@ msgstr "" "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행" "중인지 확인하십시오." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "새로 고침" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "주" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "파일 관리자" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "시스콘 설정" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "업데이트" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(정보 없음)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "사용 가능" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "사용 가능" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9553,35 +9521,35 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서
오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.
이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" @@ -10079,7 +10047,7 @@ msgstr "%1.0f 픽셀" msgid "Item height" msgstr "항목 높이" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "작업" @@ -10134,11 +10102,6 @@ msgstr "마우스 휠" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "팝업" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10638,6 +10601,25 @@ msgstr "가변" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "새로 고침" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "주" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "파일 관리자" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "시스콘 설정" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "콤포지터 경고" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f0e097e13..bb94612e1 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:57+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -146,18 +146,18 @@ msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?" msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "Meniu" msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" @@ -211,24 +211,24 @@ msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -809,52 +809,52 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip " "pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1226,15 +1226,15 @@ msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -1242,37 +1242,37 @@ msgstr "Įdėti" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1280,108 +1280,108 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." @@ -1426,13 +1426,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1445,58 +1444,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1504,223 +1503,223 @@ msgstr "Nuoroda" msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%syra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas
vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3415,7 +3421,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3423,31 +3429,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3457,7 +3463,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3467,15 +3473,15 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3483,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3491,19 +3497,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3511,54 +3517,54 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3566,209 +3572,209 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3821,7 +3827,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3831,11 +3837,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3843,31 +3849,31 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3876,24 +3882,24 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3901,11 +3907,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3913,7 +3919,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3926,7 +3932,7 @@ msgstr "" "Modulių
konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3983,29 +3989,29 @@ msgstr "Enlightenment %s modulis" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" @@ -4083,73 +4089,73 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.

Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -4324,17 +4330,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4344,100 +4350,100 @@ msgstr "" "Enlightenment
negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas
gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4448,12 +4454,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4462,12 +4468,12 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4475,7 +4481,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekundės" msgstr[1] "%.1f sekundės" msgstr[2] "%.1f sekundės" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4483,7 +4489,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4491,7 +4497,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4499,7 +4505,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4507,7 +4513,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4515,7 +4521,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5017,8 +5023,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Sąrankos panelė" @@ -5027,26 +5033,22 @@ msgstr "Sąrankos panelė" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Sąrankos panelė" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Nuostatų antraštė" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Veiksenos" @@ -6387,7 +6389,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" @@ -7437,7 +7439,7 @@ msgid "Click" msgstr "Spragtelėjimas" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Žymeklis" @@ -7503,28 +7505,32 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Grupavimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Perkėlimo greitis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7534,27 +7540,27 @@ msgstr "Perkėlimo greitis" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Visada perduoti spragtelėjimus programoms" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Spragtelėjimas iškelia langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Spragtelėjimas sufokusuoja langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Perjungus darbalaukį sufokusuoti paskutinį langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -8944,29 +8950,29 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9018,7 +9024,7 @@ msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9292,78 +9298,39 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Atnaujinti vaizdą" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Failų tvarkytuvė" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Paleidimo nustatymai" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Sistemos numatytoji" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9468,35 +9435,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" @@ -9966,7 +9933,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -10018,11 +9985,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Iškylantysis langas" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10508,6 +10470,18 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Atnaujinti vaizdą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Failų tvarkytuvė" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Paleidimo nustatymai" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Padėties" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 4ba5d2a69..98d71c639 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "membunuh" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" @@ -233,25 +233,25 @@ msgstr "Skrin penuh Mod Togol" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumkan" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Togol Negeri pin" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "memilih" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -946,56 +946,56 @@ msgstr "memilih" msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "tajuk" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1393,8 +1393,8 @@ msgstr "Pilih Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1414,17 +1414,17 @@ msgstr "Pilih laksana" msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" @@ -1434,152 +1434,152 @@ msgstr "tampal" msgid "Select All" msgstr "pilih Semua" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." @@ -1632,13 +1632,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" @@ -1652,67 +1651,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1721,263 +1720,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%skaedah konfigurasi anda adalah betul dan
bahawa " "laksana
konfigurasi anda dalam
PATH anda" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Persediaan Kelas Warna" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4277,7 +4283,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4287,67 +4293,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4355,11 +4361,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4367,7 +4373,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4375,7 +4381,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4429,30 +4435,30 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" @@ -4539,51 +4545,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4592,32 +4598,32 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.

Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "persembahan" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -4816,119 +4822,119 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Demi Masa Depan" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Dalam Saat terakhir" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "lepas digunakan" msgstr[1] "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "lepas digunakan" msgstr[1] "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4947,12 +4953,12 @@ msgstr "" "set baru ingkar akan menetapkan
bahawa dengan menambah . Anda boleh -" "configure benda sekarang citarasa
anda. Maaf atas kesusahan ini.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4968,54 +4974,54 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir
. Maaf atas kesusahan " "ini.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5566,8 +5572,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel konfigurasi" @@ -5577,28 +5583,24 @@ msgstr "Panel konfigurasi" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panel konfigurasi" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "tetapan Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "persembahan" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "mod" @@ -7133,7 +7135,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -8388,7 +8390,7 @@ msgid "Click" msgstr "klik" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "penunjuk" @@ -8470,29 +8472,34 @@ msgstr "Konteks tindakan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Konteks tindakan" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "membayangkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "mengumpulkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "kelajuan Warp" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8502,32 +8509,32 @@ msgstr "kelajuan Warp" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Tetapan lain" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Selalu lulus klik peristiwa untuk program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klik menimbulkan tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik memfokus tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop" @@ -10127,32 +10134,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10217,7 +10224,7 @@ msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Papar tetingkap dari desktop aktif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10519,81 +10526,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Refresh View" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "menunjukkan kalendar" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "File Manager" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "font Tetapan" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Negeri" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(tiada maklumat." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10721,41 +10688,41 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod
dalaman bagi menu konteks.
butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" @@ -11260,7 +11227,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "ketinggian minimum" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "taskbar" @@ -11316,11 +11283,6 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "pop" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11879,6 +11841,22 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Refresh View" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "menunjukkan kalendar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "File Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "font Tetapan" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "kedudukan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index dd92bd41e..0653a8489 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Drep" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Senk" @@ -224,25 +224,25 @@ msgstr "Fullskjermmodus Toggle" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Veksle Festet Modus" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Velg en" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -855,54 +855,54 @@ msgstr "Velg en" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1282,8 +1282,8 @@ msgstr "Velg et ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1302,15 +1302,15 @@ msgstr "Velg et Program" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -1318,42 +1318,42 @@ msgstr "Lim inn" msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1362,106 +1362,106 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

" "%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" @@ -1506,13 +1506,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1525,67 +1524,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1593,236 +1592,236 @@ msgstr "Lenke" msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1831,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette
de %d valgte filene i:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sat konfigurasjonen er
kjørbare er i din " "PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3656,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3664,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3673,37 +3679,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3713,7 +3719,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3724,17 +3730,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3742,7 +3748,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3750,22 +3756,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3773,22 +3779,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3798,42 +3804,42 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3841,253 +3847,253 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Oppsett Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sett Toolbar Innhold" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4116,7 +4122,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4126,69 +4132,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4196,11 +4202,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4208,7 +4214,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4216,7 +4222,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4275,30 +4281,30 @@ msgstr "Enlightenment %s-modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" @@ -4388,51 +4394,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4440,32 +4446,32 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.

Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "presentasjon" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4660,118 +4666,118 @@ msgid "" msgstr "" # (hehe) -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I siste minutt" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Sist Endret:" msgstr[1] "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Sist Endret:" msgstr[1] "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li timer siden" msgstr[1] "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minutter siden" msgstr[1] "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4790,12 +4796,12 @@ msgstr "" "nye settet med mislighold vil fikse
at ved å legge den i. Du kan re- " "konfigurere ting nå til
smak. Beklager det inntrufne.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4810,54 +4816,54 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og
som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til
mislighold. Beklager det inntrufne.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekunder" msgstr[1] "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5403,8 +5409,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -5413,28 +5419,24 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Innstillingspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "presentasjon" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "modi" @@ -6943,7 +6945,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -8164,7 +8166,7 @@ msgid "Click" msgstr "Klokke" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekerfokus" @@ -8243,29 +8245,34 @@ msgstr "handling Kontekst" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "handling Kontekst" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Musepeker" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skyv pekeren til et nytt fokus vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Hastighet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8275,31 +8282,31 @@ msgstr "Hastighet" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid passere klikker hendelser programmer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klikk hever vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikk fokuserer vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch" @@ -9859,31 +9866,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9942,7 +9949,7 @@ msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10226,82 +10233,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Oppdater Visning" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "%li timer siden" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Kjørbar fil" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Filbehandler" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Skriftinnstillingar" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Tilstand" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(ingen informasjon." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10428,41 +10394,41 @@ msgstr "" "tatt av intern
kode for hurtigmenyer.
Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10967,7 +10933,7 @@ msgstr "%1.0f piksler" msgid "Item height" msgstr "Minimal høyde" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Oppgavelinje" @@ -11023,11 +10989,6 @@ msgstr "Flytt" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11574,6 +11535,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Oppdater Visning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "%li timer siden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Kjørbar fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Filbehandler" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Skriftinnstillingar" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Posisjon" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ca4cf686d..05ed54596 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -71,14 +71,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" @@ -224,25 +224,25 @@ msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximaliseren" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Schakelen Vastgezette Status" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Selecterend" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -837,54 +837,54 @@ msgstr "Selecterend" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" "oplossen
door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw
wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -943,12 +943,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" "
%s

Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "Selecteer een Icoon" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1283,15 +1283,15 @@ msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1299,42 +1299,42 @@ msgstr "Plakken" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1343,107 +1343,107 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:

" "%s

Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." @@ -1488,13 +1488,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1507,64 +1506,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1572,229 +1571,229 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Weet u zeker dat u
%s wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1803,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u
de %d geselecteerde bestanden in:
%s wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smethode-configuratie correct is en
dat uw " "configuratie
uitvoerbare bestand in uw PATH is
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3561,7 +3567,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3569,7 +3575,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3577,33 +3583,33 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3613,7 +3619,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3623,15 +3629,15 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3639,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3647,22 +3653,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3670,21 +3676,21 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3694,38 +3700,38 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3733,228 +3739,228 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4007,7 +4013,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4023,11 +4029,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4035,7 +4041,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4043,7 +4049,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4051,7 +4057,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4059,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4067,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4078,26 +4084,26 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4108,11 +4114,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van
de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld
en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4123,7 +4129,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s

Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4137,7 +4143,7 @@ msgstr "" "
instellingen- dialoogvenster zou u uw
modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4202,30 +4208,30 @@ msgstr "Enlightenment %s -module" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Wilt u deze module ontladen?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" @@ -4313,50 +4319,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4364,31 +4370,31 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.

Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4568,7 +4574,7 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" @@ -4576,11 +4582,11 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:

" "%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4591,101 +4597,101 @@ msgstr "" "af te sluiten totdat deze venster
afgesloten zijn of de Lifespan-" "vergrendeling verwijderd is." -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "In de toekomst" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In de laatste minuut" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Laatst gebruikt" msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Laatst gebruikt" msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li uren geleden" msgstr[1] "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuten geleden" msgstr[1] "%li minuten geleden" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4705,12 +4711,12 @@ msgstr "" "oplossen
door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw
wensen. Excuses voor het ongemak.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4725,54 +4731,54 @@ msgstr "" "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de
standaarden. Excuses " "voor het ongemak.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f seconden" msgstr[1] "%.1f seconden" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5296,8 +5302,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Instellingenpaneel" @@ -5306,25 +5312,21 @@ msgstr "Instellingenpaneel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Instellingenpaneel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Instellingenpaneel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Modi" @@ -6748,7 +6750,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -7826,7 +7828,7 @@ msgid "Click" msgstr "Klik" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" @@ -7897,28 +7899,33 @@ msgstr "Actie-context" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Actie-context" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Groeperen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Verdraai-snelheid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7928,27 +7935,27 @@ msgstr "Verdraai-snelheid" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik brengt venster naar voren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik focust het venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" @@ -9383,30 +9390,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9465,7 +9472,7 @@ msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Toon vensters van actief bureaublad" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9751,82 +9758,41 @@ msgstr "" "Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct " "geïnstalleerd is en draait." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Ververs weergave" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "24 uren" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Toon kalender" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Bestandsbeheerder" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Staat" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(geen informatie)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9939,35 +9905,35 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne
code voor contextmenu's.
Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" @@ -10467,7 +10433,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimale hoogte" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taakbalk" @@ -10523,11 +10489,6 @@ msgstr "Muis-overheen" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11044,6 +11005,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Ververs weergave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "24 uren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Toon kalender" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Bestandsbeheerder" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Lettertype-instellingen" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Positie" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 518e54756..f0f333f82 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -80,14 +80,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Zabij" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -164,18 +164,18 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Obniż" @@ -232,25 +232,25 @@ msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksymalizuj" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Przełącz Przypięty państwo" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -863,54 +863,54 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -964,12 +964,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktor Desktop Entry" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Wybierz ikonę" msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1323,15 +1323,15 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -1339,40 +1339,40 @@ msgstr "Wklej" msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1381,106 +1381,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

" "%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." @@ -1525,13 +1525,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1544,64 +1543,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1609,231 +1608,231 @@ msgstr "Łącze" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%d zaznaczonych plików w:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sjest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3627,7 +3633,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3643,37 +3649,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3683,7 +3689,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3693,17 +3699,17 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3711,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3719,22 +3725,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3742,22 +3748,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3767,39 +3773,39 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3808,246 +3814,246 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ustawienia klas kolorów" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4076,7 +4082,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4086,11 +4092,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4098,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4107,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4116,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4125,7 +4131,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4134,7 +4140,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4144,27 +4150,27 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4175,12 +4181,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania
modułu %s. Ten element " "został wyłączony
i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4191,7 +4197,7 @@ msgstr "" "
Był problem podczas ładowania modułu %s

Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4204,7 +4210,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4267,31 +4273,31 @@ msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" @@ -4382,81 +4388,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacja" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4640,17 +4646,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4660,101 +4666,101 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjście dopóki te okna " "nie zostaną zamknięte
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:" msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:" msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li godzin temu" msgstr[1] "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minut temu" msgstr[1] "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4772,12 +4778,12 @@ msgstr "" "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,
dodając nowe ustawienia. Możesz " "teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4791,54 +4797,54 @@ msgstr "" "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " "zostały przywrócone
domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 godzina" msgstr[1] "1 godzina" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5372,8 +5378,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel Konfiguracyjny" @@ -5382,25 +5388,21 @@ msgstr "Panel Konfiguracyjny" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panel Konfiguracyjny" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel ustawień" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Tryby" @@ -6860,7 +6862,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" @@ -8011,7 +8013,7 @@ msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Kursor" @@ -8083,29 +8085,34 @@ msgstr "Kontekst przypisania" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Kontekst przypisania" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Wygładzanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Przesuń wskaźnik do nowego koncentruje oknie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Prędkość Przenoszenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8115,31 +8122,31 @@ msgstr "Prędkość Przenoszenia" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Zawsze przechodzą kliknij zdarzeń do programów" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknij podnosi okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknij koncentruje się okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch" @@ -9661,31 +9668,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9742,7 +9749,7 @@ msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10050,82 +10057,41 @@ msgstr "" "Błąd inicjalizacji DBus! Sprawdź czy dbus jest poprawnie zainstalowany i czy " "działa." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Odśwież widok" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "%li godzin temu" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Menadżer plików" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Ustawienia Wybierania" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stan" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(brak informacji." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10253,41 +10219,41 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod
do menu kontekstowych.
Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" @@ -10792,7 +10758,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Pasek zadań" @@ -10849,11 +10815,6 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11397,6 +11358,26 @@ msgstr "Bułgarski" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Odśwież widok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "%li godzin temu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Pokaż pasek narzędzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Menadżer plików" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Ustawienia Wybierania" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Pozycja" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8a260902e..cb14c0063 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-26 16:05-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -150,18 +150,18 @@ msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" @@ -215,24 +215,24 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Alternar estado fixo" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -813,51 +813,51 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Mudar opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Definir opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde
poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto." "
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "eliminado para evitar a danificação dos dados.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1229,8 +1229,8 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "Escolha o executável" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1265,37 +1265,37 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1304,108 +1304,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:

%s

Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." @@ -1450,13 +1450,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1469,58 +1468,58 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1528,216 +1527,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar o diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir cobertura..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover cobertura" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido." -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar
estes %d ficheiros " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sCertifique-se que o método está bem configurado
e que o " "executável está no seu PATH.
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3439,7 +3444,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3447,7 +3452,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3455,31 +3460,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3489,7 +3494,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3499,15 +3504,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3515,7 +3520,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3523,19 +3528,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3543,19 +3548,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3565,36 +3570,36 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "A iniciar suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3602,212 +3607,212 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3861,7 +3866,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3877,11 +3882,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3890,7 +3895,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3898,7 +3903,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3906,7 +3911,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3914,7 +3919,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3922,7 +3927,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3932,25 +3937,25 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a composição.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3961,11 +3966,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3976,7 +3981,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3988,7 +3993,7 @@ msgstr "" "possa
corrigir os problemas. O diálogo de configuração
dos módulos " "deve permitir-lhe escolher
os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4049,14 +4054,14 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4066,15 +4071,15 @@ msgstr "" "causar erros. Por favor
remova-os antes de reportar qualquer " "erro

A lista dos módulos é a seguinte:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Eu sei" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" @@ -4155,16 +4160,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4173,59 +4178,59 @@ msgstr "" "atual.
Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"
ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou a eliminação deste painel.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Atualização" @@ -4405,17 +4410,17 @@ msgstr "" "mais recente é a:

%s

Por favor aceda a www.enlightenment." "org
ou atualize os pacotes do sistema
para obter a nova versão." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4425,88 +4430,88 @@ msgstr "" "significa
que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas " "sejam
fechadas ou que o bloqueio seja removido.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Último ano" msgstr[1] "%li anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Último mês" msgstr[1] "%li meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Última semana" msgstr[1] "%li semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ontem" msgstr[1] "%li dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Uma hora atrás" msgstr[1] "%li horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro ao criar o diretório" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4515,14 +4520,14 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.
Verifique se tem as permissões " "necessárias." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.
Já existe um ficheiro com este " "nome." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4540,12 +4545,12 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment
ao seu gosto. " "Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4559,54 +4564,54 @@ msgstr "" "módulo. Isto é mau e por precaução
as suas definições originais foram " "restauradas.Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Um segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Um ano" msgstr[1] "%li anos" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Um mês" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Uma semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Um dia" msgstr[1] "%li dias" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Uma hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5099,8 +5104,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendário" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de configurações" @@ -5108,26 +5113,21 @@ msgstr "Painel de configurações" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" -"O módulo conf não pode ser carregado se o módulo conf2 estiver carregado!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Modos" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Outras" @@ -7523,7 +7523,7 @@ msgid "Click" msgstr "Clique" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" @@ -7589,26 +7589,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Ativar ao ajustar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Ativar ao ajustar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Impedir todas as formas de envio do cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade do envio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7618,27 +7623,27 @@ msgstr "Velocidade do envio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Outras definições" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir eventos do rato aos programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Clicar mostra a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clicar foca a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Focar última janela ao mudar de área de trabalho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Focar a última janela focada ao perder foco" @@ -9022,28 +9027,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9095,7 +9100,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9366,51 +9371,15 @@ msgstr "" "Certifique-se que nenhum outro módulo está a atuar como servidor e verifique " "se o D-Bus está instalado e em execução" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Atualizar pacotes" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "Todas as horas" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestor de pacotes" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Definições de atualizações" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Atualizações do sistema" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "Gestor de pacotes não configurado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" @@ -9418,24 +9387,24 @@ msgstr "" "Tem que definir o gestor de pacotes preferido.
Abra a configuração do " "módulo e defina
o programa a executar.
" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "Uma atualização disponível" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "%d atualizações disponíveis" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "O seu sistema está atualizado" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "Executar gestor de pacotes" @@ -9543,37 +9512,37 @@ msgstr "" "objeto de manipulação
pelos menus de contexto.
Este botão só funciona " "nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" "O módulo conf não pode ser carregado se o módulo conf2 estiver carregado!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -10074,7 +10043,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10125,10 +10094,6 @@ msgstr "Atraso para ocultar o rato ao sair" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Tamanho máximo (em percentagem do tamanho dos ecrãs)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Alertas" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Definições Teamwork" @@ -10622,6 +10587,28 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Nenhuma" +#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" +#~ msgstr "" +#~ "O módulo conf não pode ser carregado se o módulo conf2 estiver carregado!" + +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Atualizar pacotes" + +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "Todas as horas" + +#~ msgid "Daily" +#~ msgstr "Diariamente" + +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Semanalmente" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de pacotes" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Definições de atualizações" + #~ msgid "Update packages cache" #~ msgstr "Atualizar cache de pacotes" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7bffb2a45..4f0b9fe00 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" @@ -218,24 +218,24 @@ msgstr "Alternar modo tela cheia" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Alternar estado fixo" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -816,52 +816,52 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências." "
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" "para evitar a danificação dos dados.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1231,8 +1231,8 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1251,15 +1251,15 @@ msgstr "Escolha o executável" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1267,37 +1267,37 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1306,108 +1306,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:

%s

Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" @@ -1452,13 +1452,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1472,58 +1471,58 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1531,216 +1530,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Tem certeza que quer apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar
todos os %d arquivos " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
Certifique-se que o método está bem configurado e que o " "executável está no seu PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3444,7 +3450,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3452,7 +3458,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3460,31 +3466,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3494,7 +3500,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3504,15 +3510,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3520,7 +3526,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3528,19 +3534,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3548,19 +3554,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3570,36 +3576,36 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de tela" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3609,214 +3615,214 @@ msgstr "" "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas " "ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles do sistema" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar sistema de execução" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar mouse" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordem dos arquivos" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3870,7 +3876,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3886,11 +3892,11 @@ msgstr "" "caminhos e também iniciar outros serviços\n" "necessários, antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3899,7 +3905,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3907,7 +3913,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3915,7 +3921,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3923,7 +3929,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3931,7 +3937,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a arquivos EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3942,25 +3948,25 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3971,11 +3977,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3986,7 +3992,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3998,7 +4004,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.
O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4060,14 +4066,14 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4077,15 +4083,15 @@ msgstr "" "causar erros
Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro

A " "lista dos módulos é a seguinte:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Eu sei" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" @@ -4166,16 +4172,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4184,58 +4190,58 @@ msgstr "" "atual.
Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"
ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Solicitou apagar este painel.

Tem a certeza disso?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4414,17 +4420,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4434,88 +4440,88 @@ msgstr "" "significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam " "fechadas ou que o bloqueio seja removido.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Último ano" msgstr[1] "%li anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Último mês" msgstr[1] "%li meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Última semana" msgstr[1] "%li semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ontem" msgstr[1] "%li dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Uma hora atrás" msgstr[1] "%li horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro ao criar diretório" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4524,12 +4530,12 @@ msgstr "" "Failhou ao criar diretório: %s.
Verifique que você possui o conjunto de " "permissões correto." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "Falhou ao criar diretório: %s.
Um arquivo com esse nome já existe." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4547,12 +4553,12 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment de acordo com suas preferências." "
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4566,54 +4572,54 @@ msgstr "" "módulo.
Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " "restauradas.Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f segundos" msgstr[1] "%.1f segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Um ano" msgstr[1] "Um ano" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Um mês" msgstr[1] "Um mês" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Uma semana" msgstr[1] "Uma semana" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Um dia" msgstr[1] "Um dia" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Uma hora" msgstr[1] "Uma hora" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5121,8 +5127,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de configurações" @@ -5130,25 +5136,21 @@ msgstr "Painel de configurações" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Modos" @@ -6508,7 +6510,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -7565,7 +7567,7 @@ msgid "Click" msgstr "Clique" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" @@ -7631,28 +7633,33 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Ativar ao ajustar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Ativar ao ajustar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Agrupamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade do envio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7662,27 +7669,27 @@ msgstr "Velocidade do envio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Outras definições" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir eventos do mouse aos programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Clicar mostra a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clicar foca a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela ao mudar de área de trabalho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refocar última janela ao perder foco" @@ -9079,30 +9086,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".

Tem certeza disso?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9154,7 +9161,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9433,83 +9440,41 @@ msgstr "" "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está instalado corretamente e em " "execução." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Atualizar visualização" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "2 horas" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Semana" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Mostrar calendário" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Gerenciador de arquivos" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Definições do syscon" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Atualizações" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(sem informações)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9617,35 +9582,35 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.
Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -10147,7 +10112,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10202,11 +10167,6 @@ msgstr "Rodas do mouse" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Alerta" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10707,6 +10667,33 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Atualizar visualização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "2 horas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Semana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Mostrar calendário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gerenciador de arquivos" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Definições do syscon" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Aviso de compositor" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8dca70d68..dd9205e95 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Termină" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Meniu" msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Coboară" @@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizează" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Toggle Important de stat" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Selectați o imagine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -880,56 +880,56 @@ msgstr "Selectați o imagine" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ascuns" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "titlu" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Selectaţi o pictogramă" msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr "Selectaţi un executabil" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Lipește" @@ -1347,151 +1347,151 @@ msgstr "Lipește" msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." @@ -1541,13 +1541,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1560,65 +1559,65 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1626,250 +1625,250 @@ msgstr "Legătură" msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sde intrare metoda de configurare este corectă şi " "că
executabil configuraţia dvs.
este în
PATH" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Clasele de culoare de instalare" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4158,7 +4164,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4168,67 +4174,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4236,11 +4242,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4248,7 +4254,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4256,7 +4262,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4310,30 +4316,30 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" @@ -4420,51 +4426,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4473,32 +4479,32 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.

Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "prezentare" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" @@ -4697,119 +4703,119 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Înviitor" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Înultimul minut" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "ultima utilizat" msgstr[1] "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "ultima utilizat" msgstr[1] "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4830,12 +4836,12 @@ msgstr "" "configura acum lucruri pe placul
dumneavoastră. Ne pare rău pentru " "neplăcerile create.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4851,54 +4857,54 @@ msgstr "" "precauţie
de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite
. Ne pare rău pentru neplăcerile create.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5448,8 +5454,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Executabil" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Panou de configurare" @@ -5459,28 +5465,24 @@ msgstr "Panou de configurare" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panou de configurare" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Panoul de setări" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "prezentare" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "moduri" @@ -7016,7 +7018,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -8272,7 +8274,7 @@ msgid "Click" msgstr "clic" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "pointer" @@ -8354,29 +8356,34 @@ msgstr "Contextul acţiune" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Contextul acţiune" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "aluzie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "gruparea" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Glisaţi indicatorul într-o fereastră nouă axat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "viteza Warp" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8386,32 +8393,32 @@ msgstr "viteza Warp" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "alte setări" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Întotdeauna treci pe la evenimente de programe" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Faceţi clic pe ridicăfereastra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Faceţi clic pefereastra se concentrează" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop" @@ -10010,32 +10017,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -10100,7 +10107,7 @@ msgstr "Arată toate ferestrele de la desktop-uri" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Arată ferestrele de pe desktop activ" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10401,81 +10408,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Vezi refresh" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Executabil" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "file Manager" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "font Setări" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "de stat" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(nici o informaţie." -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "disponibil" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "disponibil" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10603,41 +10570,41 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod
intern pentru meniuri contextuale." "
Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" @@ -11141,7 +11108,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "înălţimea minimă" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Bara de activităţi" @@ -11197,11 +11164,6 @@ msgstr "Mută" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "pop-up" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11762,6 +11724,22 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Vezi refresh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Executabil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "file Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "font Setări" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Poziție" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3d31013e9..d069bca05 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 03:15+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов \n" "Language-Team: ru \n" @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Действительно хотите убить это окно?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Понизить" @@ -218,24 +218,24 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Включить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Увеличить влево" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Увеличить вправо" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Показать меню..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Выбрать" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -816,51 +816,51 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Скрытое" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "
который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.
Извините " "за неудобства.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "был удалён для предотвращения повреждения данных.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор записей .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Запускать в терминале" msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1229,8 +1229,8 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -1265,37 +1265,37 @@ msgstr "Вставить" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1304,106 +1304,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." @@ -1449,13 +1449,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1468,58 +1467,58 @@ msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ссылка на указанный URL уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1527,216 +1526,216 @@ msgstr "Ссылка" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Не удалось создать каталог!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, переписать?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить
все %d выбранных " "файлов из:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sметодов ввода верна и файл указанный
в конфигурации " "методов ввода находится в PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3431,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3439,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3447,31 +3452,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3481,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3491,15 +3496,15 @@ msgstr "" "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n" "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3507,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n" "Вы задали переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3515,19 +3520,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3535,19 +3540,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3557,35 +3562,35 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" "или недостаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3593,208 +3598,208 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка цветовых классов" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Настройка панелей инструментов" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3847,7 +3852,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3863,11 +3868,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3876,7 +3881,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3884,7 +3889,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3892,7 +3897,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3900,7 +3905,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3908,7 +3913,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3919,24 +3924,24 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить композитный режим.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3946,11 +3951,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.
Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3960,7 +3965,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.

Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3972,7 +3977,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные
модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4034,14 +4039,14 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4051,15 +4056,15 @@ msgstr "" "причиной ошибок и
падений. Пожалуйста удалите их перед тем,
как делать " "сообщения об ошибках.

Список этих модулей таков:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загаживание нестабильными модулями" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Я знаю" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Настройки Randr обновлены" @@ -4139,16 +4144,16 @@ msgstr "Левый нижний угол" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Правый нижний угол" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полка №%d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Ошибка автоскрытия полки" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4157,59 +4162,59 @@ msgstr "" "конфигурацией; установите уровень полки в
\"Под всем\" или отключите " "автоскрытие." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавить новую полку" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Ошибка полки" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили удалить эту полку.

Действительно хотите удалить её?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Автоскрытие" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4389,17 +4394,17 @@ msgstr "" "%s

Скачайте новую версию с сайта
www.enlightenment.org или " "обновитесь
с помощью вашего пакетного менеджера.
" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти — бессмертные окна." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4409,42 +4414,42 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,
или вы " "не уберёте флаг защиты.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f байт" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КиБ" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f МиБ" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГиБ" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ТиБ" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "В будущем" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "меньше минуты назад" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr[0] "%li год назад" msgstr[1] "%li года назад" msgstr[2] "%li лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4460,7 +4465,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад" msgstr[1] "%li месяца назад" msgstr[2] "%li месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4468,7 +4473,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад" msgstr[1] "%li недели назад" msgstr[2] "%li недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4476,7 +4481,7 @@ msgstr[0] "%li день назад" msgstr[1] "%li дня назад" msgstr[2] "%li дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4484,7 +4489,7 @@ msgstr[0] "%li час назад" msgstr[1] "%li часа назад" msgstr[2] "%li часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4492,24 +4497,24 @@ msgstr[0] "%li минуту назад" msgstr[1] "%li минуты назад" msgstr[2] "%li минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Ошибка создания каталога" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "Не удалось создать каталог: %s .
Проверьте права доступа." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Не удалось создать каталог: %s .
Файл с таким именем уже существует." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4526,12 +4531,12 @@ msgstr "" "был
инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s конфигурация обновлена" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4545,12 +4550,12 @@ msgstr "" "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.
Извините за " "неудобство.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4558,7 +4563,7 @@ msgstr[0] "%li секунда" msgstr[1] "%li секунды" msgstr[2] "%li секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4566,7 +4571,7 @@ msgstr[0] "%li год" msgstr[1] "%li года" msgstr[2] "%li лет" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4574,7 +4579,7 @@ msgstr[0] "%li месяц" msgstr[1] "%li месяца" msgstr[2] "%li месяцев" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4582,7 +4587,7 @@ msgstr[0] "%li неделя" msgstr[1] "%li недели" msgstr[2] "%li недель" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4590,7 +4595,7 @@ msgstr[0] "%li день" msgstr[1] "%li дня" msgstr[2] "%li дней" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4598,7 +4603,7 @@ msgstr[0] "%li час" msgstr[1] "%li часа" msgstr[2] "%li часов" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5090,8 +5095,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Переключить календарь" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Конфигурационная панель" @@ -5099,25 +5104,21 @@ msgstr "Конфигурационная панель" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показать настройки в меню" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "Модуль conf не может быть загружен, если уже загружен модуль conf2!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметров" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Автономно" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Режимы" @@ -6465,7 +6466,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f с" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -7514,7 +7515,7 @@ msgid "Click" msgstr "Щелчок" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Указатель" @@ -7580,26 +7581,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Активировать при появлении подсказки" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Активировать при появлении подсказки" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "Сдвиг курсора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Предотвращать любые самовольные перемещения указателя мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Перемещать указатель к новому фокусированному окну" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Скорость движения мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7609,27 +7615,27 @@ msgstr "Скорость движения мыши" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Другие настройки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Передавать программам полученные нажатия" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Щелчок поднимает окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Щелчок фокусирует окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "При потере фокуса возвращать фокус предыдущему окну" @@ -9016,28 +9022,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9089,7 +9095,7 @@ msgstr "Показывать окна со всех столов" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9358,82 +9364,41 @@ msgstr "" "Убедитесь, что нет другого модуля работающего в качестве сервера, и что D-" "Bus установлен и запущен." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Обновить вид" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Неделя" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Показывать календарь" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Файловый менеджер" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Настройки системного лотка" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Обновления" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(нет данных)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Доступные адаптеры" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Доступные адаптеры" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9541,36 +9506,36 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним
кодом для контекстных меню.
Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "Модуль conf не может быть загружен, если уже загружен модуль conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -10066,7 +10031,7 @@ msgstr "%1.0f пикс." msgid "Item height" msgstr "Высота элементов" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -10117,10 +10082,6 @@ msgstr "Задержка скрытия при уходе курсора" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Максимальный размер (в процентах от размера экрана)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Всплывающие окна" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Настройка Командной работы" @@ -10618,6 +10579,29 @@ msgstr "Вариант" msgid "NONE" msgstr "НЕТ" +#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" +#~ msgstr "Модуль conf не может быть загружен, если уже загружен модуль conf2!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Обновить вид" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Неделя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Показывать календарь" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Файловый менеджер" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Настройки системного лотка" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Предупреждение композитного менеджера" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9f8e15a93..f98845dac 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" @@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovať" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -851,54 +851,54 @@ msgstr "Vyberte jednu" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1289,8 +1289,8 @@ msgstr "Vybrať ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1309,15 +1309,15 @@ msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -1325,14 +1325,14 @@ msgstr "Vložiť" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1341,26 +1341,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1369,108 +1369,108 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." @@ -1515,13 +1515,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1534,64 +1533,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1599,231 +1598,231 @@ msgstr "Odkaz" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1831,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť
%d vybrané súbory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%skonfigurácia vstupnej metódy je správna a
súbor pre spustenie " "metódy je v PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3633,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3642,37 +3648,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3682,7 +3688,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3693,17 +3699,17 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3711,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3719,22 +3725,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3742,22 +3748,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3767,38 +3773,38 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3806,239 +3812,239 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4091,7 +4097,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4101,11 +4107,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4114,7 +4120,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4124,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4134,7 +4140,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4144,7 +4150,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4154,7 +4160,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4164,26 +4170,26 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4191,11 +4197,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4207,7 +4213,7 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4220,7 +4226,7 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4283,31 +4289,31 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" @@ -4398,50 +4404,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4449,32 +4455,32 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentácia" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -4653,17 +4659,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4673,101 +4679,101 @@ msgstr "" "znamená, že
Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú
uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Posledná úprava:" msgstr[1] "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Posledná úprava:" msgstr[1] "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li pred hodinami" msgstr[1] "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li pred minútami" msgstr[1] "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4787,12 +4793,12 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4807,12 +4813,12 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4827,42 +4833,42 @@ msgstr[1] "" "#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f sekúnd" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5396,8 +5402,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfiguračný Panel" @@ -5406,25 +5412,21 @@ msgstr "Konfiguračný Panel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Mód" @@ -6893,7 +6895,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rozmanité" @@ -8026,7 +8028,7 @@ msgid "Click" msgstr "Hodiny" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Ukázať pre zaostrenie" @@ -8103,29 +8105,34 @@ msgstr "akcia Kontext" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "akcia Kontext" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Nastavenia Presunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Rýchlosť Presúvania" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8135,31 +8142,31 @@ msgstr "Rýchlosť Presúvania" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy prejsť udalosti click na programy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknite na tlačidlo vyvoláva okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Click zameriava okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop" @@ -9687,31 +9694,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9771,7 +9778,7 @@ msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10070,83 +10077,41 @@ msgstr "" "Chyba počas inicializácie DBus! Skontrolujte prosím, či je dbus správne " "nainštalovaný a beží." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Obnoviť zobrazenie" - -# -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "1 Hodina" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Správca gadgetov" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Nastavenia Rolovania" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stav" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(Bez informácie)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10269,41 +10234,41 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v
polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné
kódu pre kontextové menu.
Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" @@ -10805,7 +10770,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimálna Výška" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Panel" @@ -10861,11 +10826,6 @@ msgstr "V poslednej dobe používané" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11412,6 +11372,27 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Obnoviť zobrazenie" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "1 Hodina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Správca gadgetov" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Nastavenia Rolovania" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Umiestnenie" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1ec906f5e..4fed0b31f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Ubij" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -157,18 +157,18 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meni" @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "Meni" msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" @@ -225,25 +225,25 @@ msgstr "Celozaslonsko" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Razpni" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Pripeto" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Izbiranje" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -849,54 +849,54 @@ msgstr "Izbiranje" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" "
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "Izberi ikono" msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1294,15 +1294,15 @@ msgstr "Izberi izvršilno datoteko" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -1310,38 +1310,38 @@ msgstr "Prilepi" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike
zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1350,107 +1350,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" @@ -1497,13 +1497,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1516,63 +1515,63 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1580,229 +1579,229 @@ msgstr "Bližnjica" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%d izbrane datoteke v:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%spravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna
datoteka navedena v vaši poti
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3579,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3587,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3595,37 +3601,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3645,17 +3651,17 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3663,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3671,22 +3677,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3694,22 +3700,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Namestitev sporočilo Bus" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3719,38 +3725,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3759,238 +3765,238 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavi razrede barv" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4043,7 +4049,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4053,11 +4059,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4065,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4074,7 +4080,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4083,7 +4089,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4092,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4101,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4111,27 +4117,27 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4142,11 +4148,11 @@ msgstr "" "do napake
nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen
in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.

Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr "" "ki
povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module
lahko zatem znova " "izberete v
izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4232,30 +4238,30 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" @@ -4344,50 +4350,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4395,31 +4401,31 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.

Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" @@ -4598,17 +4604,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4618,42 +4624,42 @@ msgstr "" "pomeni,
da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta
okna ne " "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V prihodnosti" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V zadnji minuti" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4662,7 +4668,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano" msgstr[2] "Zadnje uporabljano" msgstr[3] "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4671,7 +4677,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4680,7 +4686,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano" msgstr[2] "Zadnje uporabljano" msgstr[3] "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4689,7 +4695,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4698,7 +4704,7 @@ msgstr[1] "Pred %li ur." msgstr[2] "Pred %li ur." msgstr[3] "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4707,24 +4713,24 @@ msgstr[1] "Pred %li min." msgstr[2] "Pred %li min." msgstr[3] "Pred %li min." -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4742,12 +4748,12 @@ msgstr "" "datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. " "Opravičujemo se za nevšečnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavitev posodobljena" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4762,12 +4768,12 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4792,7 +4798,7 @@ msgstr[3] "" "#-#-#-#-# sl.po (trunk.HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f·sek." -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4801,7 +4807,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4810,7 +4816,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4819,7 +4825,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4828,7 +4834,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4837,7 +4843,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5366,8 +5372,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" @@ -5376,25 +5382,21 @@ msgstr "Nastavitvena plošča" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Nepovezani način" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Načini" @@ -6814,7 +6816,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mešano" @@ -7895,7 +7897,7 @@ msgid "Click" msgstr "Klik" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Kazalec" @@ -7966,28 +7968,33 @@ msgstr "Kontekst dejanja" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Kontekst dejanja" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Namigovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Uskupinjanje:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Hitrost ovijanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7997,27 +8004,27 @@ msgstr "Hitrost ovijanja" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Druge nastavitve" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vedno podaj klike programom" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik privzdigne okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik postavi okno v fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu" @@ -9469,30 +9476,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9551,7 +9558,7 @@ msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9838,82 +9845,41 @@ msgstr "" "Napaka med zagonom·DBus·!·Prosim, preverite, če je·dbus·pravilno nameščen in " "ali je zagnan." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Osveži pogled" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "Pred %li ur." - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Prikaži Orodno vrstico" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Upravitelj datotek" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Nastavitev Pisav" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stanje" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(ni informacije)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10026,35 +9992,35 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji
kodi za kontekstne menije.
Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" @@ -10553,7 +10519,7 @@ msgstr "%.0f pik." msgid "Item height" msgstr "Najmanjša višina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -10609,11 +10575,6 @@ msgstr "Največ uporabljano" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Pojavno okno" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11131,6 +11092,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Osveži pogled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "Pred %li ur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Upravitelj datotek" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Nastavitev Pisav" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Položaj" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index bf50c104f..551412318 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:17+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски <српски >\n" @@ -76,14 +76,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Убиј" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напу #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути с msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Промени величину" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Изборник" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Изборник" msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Издигни" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Спусти" @@ -219,24 +219,24 @@ msgstr "Преко целог екрана" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Омогући приказ преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Увећај" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увећај усправно" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увећај водоравно" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "Увећај лево" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "Увећај десно" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Мења стање причвршћености прозора" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Приказује изборник..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Изаберите" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -818,51 +818,51 @@ msgstr "Изаберите" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "Избаци из жиже" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "Прими у жижу" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Сакривен" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то
поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој
вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" "је избрисана да би се спречио упис неисправних података.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Уређивач датотека радне површи" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу" msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" @@ -1269,37 +1269,37 @@ msgstr "Прилепи" msgid "Select All" msgstr "Означи све" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1308,106 +1308,106 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:

%s

Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." @@ -1453,13 +1453,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1472,58 +1471,58 @@ msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1531,216 +1530,216 @@ msgstr "Веза" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати
све %d датотеке " "из
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sоквира начина уноса исправне, и
да је ваша " "извршна датотека на вашој путањи (PATH)
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3430,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3438,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3446,31 +3452,31 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3480,7 +3486,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3492,15 +3498,15 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3508,7 +3514,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3516,19 +3522,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3536,19 +3542,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Подеси сабирницу порука" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3558,36 +3564,36 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Покретање међународне подршке" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3595,209 +3601,209 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Подеси разред боја" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3850,7 +3856,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3866,11 +3872,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3878,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3886,7 +3892,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3894,7 +3900,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3902,7 +3908,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3910,7 +3916,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3920,24 +3926,24 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3948,11 +3954,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања
јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена
и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3963,7 +3969,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s

. Ова јединица је " "онемогућена
и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr "" "уклањање
јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки
јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших
јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4036,14 +4042,14 @@ msgstr "Јединица %s Просвећења" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Која радња треба бити предузета са овом јединицом?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4053,15 +4059,15 @@ msgstr "" "и отказе.
Молим, уклоните их пре пријаве грешака.

Списак јединица " "ј следећи:

" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загађење непостојане јединице" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Знам" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" @@ -4141,16 +4147,16 @@ msgstr "леви доњи угао" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "десни доњи угао" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полица #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Грешка самоскривања полице" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4159,31 +4165,31 @@ msgstr "" "поставите своју полицу на
„Испод свега“ или онемогућите самостално " "скривање." -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "Додај нову полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "Грешка полице" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полица са тим именом већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Заустави померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почни померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати ову полицу?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4191,28 +4197,28 @@ msgstr "" "Захтевали сте брисање ове полице.

Да ли сте сигурни да је желите " "обрисати?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полица са тим именом и ЛБ већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Сам сакриј" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -4392,17 +4398,17 @@ msgstr "" "издање је:

%s

Молим, посетите www.enlightenment.org,
или " "надоградите пакете система
да би добавили ново издање." -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу изаћи - бесмртни прозори." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4412,42 +4418,42 @@ msgstr "" "значи
да Просвећење неће дозволити себи да изађе док ови прозори не " "буду
затворени или им се откључа животни век.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "У будућности" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Последњег минута" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr[0] "Пре %li године" msgstr[1] "Пре %li године" msgstr[2] "Пре %li година" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4463,7 +4469,7 @@ msgstr[0] "Пре %li месеца" msgstr[1] "Пре %li месеца" msgstr[2] "Пре %li месеци" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4471,7 +4477,7 @@ msgstr[0] "Пре %li седмице" msgstr[1] "Пре %li седмице" msgstr[2] "Пре %li седмица" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4479,7 +4485,7 @@ msgstr[0] "Пре %li дана" msgstr[1] "Пре %li дана" msgstr[2] "Пре %li дана" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4487,7 +4493,7 @@ msgstr[0] "Пре %li сата" msgstr[1] "Пре %li сата" msgstr[2] "Пре %li сати" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4495,11 +4501,11 @@ msgstr[0] "Пре %li минута" msgstr[1] "Пре %li минута" msgstr[2] "Пре %li минута" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "Грешка при стварању фасцикле" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4508,13 +4514,13 @@ msgstr "" "Нисам успео да направим фасциклу: %s .
Проверите да ли имате правилно " "постављена овлашћења." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Нисам успео да направим фасциклу: %s .
Датотека са тим именом већ постоји." -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4532,12 +4538,12 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то
поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој
вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s поставки је освежено" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4551,12 +4557,12 @@ msgstr "" "и,
као предострожност, ваше поставке су враћене на
почетне вредности. " "Извините због непријатности.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никад" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4564,7 +4570,7 @@ msgstr[0] "%li сакунда" msgstr[1] "%li секунде" msgstr[2] "%li секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4572,7 +4578,7 @@ msgstr[0] "%li година" msgstr[1] "%li године" msgstr[2] "%li година" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4580,7 +4586,7 @@ msgstr[0] "%li месец" msgstr[1] "%li месеца" msgstr[2] "%li месеци" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4588,7 +4594,7 @@ msgstr[0] "%li седмица" msgstr[1] "%li седмице" msgstr[2] "%li седмица" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4596,7 +4602,7 @@ msgstr[0] "%li дан" msgstr[1] "%li дана" msgstr[2] "%li дана" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4604,7 +4610,7 @@ msgstr[0] "%li сат" msgstr[1] "%li сата" msgstr[2] "%li сати" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5098,8 +5104,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Прекидач календара" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Плоча поставки" @@ -5107,25 +5113,21 @@ msgstr "Плоча поставки" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Прикажи поставке у изборнику" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Плоча поставки" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Излагање" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Ван везе" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Начини" @@ -6471,7 +6473,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" @@ -7519,7 +7521,7 @@ msgid "Click" msgstr "кликом" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "Показивач" @@ -7585,26 +7587,31 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "Покрени на наговештај" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Покрени на наговештај" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "Наговештаји" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "Изобличавање" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Спречи све облике изобличавања показивача" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Клизни показивачем на нови прозор у жижи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "Брзина витоперења" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7614,27 +7621,27 @@ msgstr "Брзина витоперења" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Друге поставкее" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Увек преноси догађаје клика програмима" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "Клик издиже прозор" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "Клик ставља прозор у жижу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Стави у жижу последњи прозор при промени радне површи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Пребаци последњи прозор у жижу при губљењу жиже" @@ -9020,28 +9027,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9093,7 +9100,7 @@ msgstr "Приказује прозоре са свих радних површ msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Приказује прозоре са тренутне радне побрши" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "Икутија" @@ -9365,51 +9372,15 @@ msgstr "" "Побрините се да нема других покренутих јединица које се понашају као " "служитељи и да је Д-сабирница правилно уграђена и у погону" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Освежи списак пакета" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "Сваког сата" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "Седмично" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "Списак пакета" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "Приказуј имена пакета" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "Приказуј описе пакета" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Управник пакета" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Поставке надградње система" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 msgid "System Updates" msgstr "Надоградње система" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "Није одређен управник пакета" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" @@ -9417,24 +9388,24 @@ msgstr "" "Треба да одредите који је управник пакета у питању.
Отворите поставке " "јединице и поставите
програм који ће се извршавати.
" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "Нема доступних података" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "Једна надградња је доступна" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Доступно је %d надоградњи" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "Систем је свеж" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "Покрени управника пакета" @@ -9542,36 +9513,36 @@ msgstr "" "унутрашњом
шифром за приручне изборнике.
Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "скочи на претходну радну површ" @@ -10069,7 +10040,7 @@ msgid "Item height" msgstr "Висина ставки" # Процеси? -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "Задаци" @@ -10120,10 +10091,6 @@ msgstr "Задршка скривања при напуштању миша" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "Највећа величина (по проценту екранаског заузећа)" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -msgid "Popups" -msgstr "Искачући прозори" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 msgid "Teamwork Settings" msgstr "Поставке Тимског рада" @@ -10619,6 +10586,40 @@ msgstr "Подврста" msgid "NONE" msgstr "НИШТА" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "Е" + +#~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" +#~ msgstr "" +#~ "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" + +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Освежи списак пакета" + +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "Сваког сата" + +#~ msgid "Daily" +#~ msgstr "Дневно" + +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Седмично" + +#~ msgid "Package list" +#~ msgstr "Списак пакета" + +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Приказуј имена пакета" + +#~ msgid "Show package description" +#~ msgstr "Приказуј описе пакета" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Управник пакета" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Поставке надградње система" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Упозорење управника слагања" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 37b4bbe6b..b05ca4d11 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Döda" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Sänk" @@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "Aktivera helskärmsläge" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximera" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Toggle Pinnat där" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Välj en" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -866,54 +866,54 @@ msgstr "Välj en" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Position" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr "Välj en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr "Välj en körbar fil" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -1329,14 +1329,14 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1345,26 +1345,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1373,106 +1373,106 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." @@ -1524,13 +1524,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1543,65 +1542,65 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1609,240 +1608,240 @@ msgstr "Länk" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%s%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%sall the %d files " @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort
de %d markerade filerna i:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sinmatnings program är rätt och att programmet
för " "din konfigurationfinns i din PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3670,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3678,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3687,37 +3693,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3727,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3737,17 +3743,17 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3755,7 +3761,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3763,22 +3769,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3786,22 +3792,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3811,42 +3817,42 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3854,253 +3860,253 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Färg Klasser" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4129,7 +4135,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4139,12 +4145,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4152,7 +4158,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4161,7 +4167,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4179,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4188,34 +4194,34 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4223,11 +4229,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4235,7 +4241,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4243,7 +4249,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4302,31 +4308,31 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" @@ -4412,50 +4418,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4463,32 +4469,32 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.

Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Interaktion" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4683,17 +4689,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4703,101 +4709,101 @@ msgstr "" "att
Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster
är stängda eller livslängdslåset är borttaget.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I framtiden" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I sista minuten" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Senast modifierad:" msgstr[1] "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Senast modifierad:" msgstr[1] "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li timmar sedan" msgstr[1] "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuter sedan" msgstr[1] "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4817,12 +4823,12 @@ msgstr "" "betalningar kommer att fixa
att genom att lägga till det i. Du kan " "återanvända konfigurera saker nu till din
smak. Ledsen för besväret.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4837,54 +4843,54 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och
som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till
standardinställningarna. Ledsen för besväret.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f seconds" msgstr[1] "%.1f seconds" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5425,8 +5431,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -5435,27 +5441,23 @@ msgstr "Konfigurationspanel" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduler" @@ -6958,7 +6960,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt" @@ -8148,7 +8150,7 @@ msgid "Click" msgstr "Klocka" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekarfokus" @@ -8226,29 +8228,34 @@ msgstr "Action Context" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Action Context" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Gruppera efter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skjut pekare till ett nytt fokus fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp hastighet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8258,31 +8265,31 @@ msgstr "Warp hastighet" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid gå på evenemang till program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klick höjer fönstret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicka fokuserar fönstret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch" @@ -9841,31 +9848,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9922,7 +9929,7 @@ msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10231,82 +10238,41 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Uppdatera vy" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "%li timmar sedan" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Exekverbar fil" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "gadgetar hanteraren" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Bläddringsinställningar" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Tillstånd" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "Länkinformation" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10433,41 +10399,41 @@ msgstr "" "upptaget av en intern
kod för snabbmenyer.
Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" @@ -10974,7 +10940,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimun höjd" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -11030,11 +10996,6 @@ msgstr "Flytta" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Popup" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11584,6 +11545,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Uppdatera vy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "%li timmar sedan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Exekverbar fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "gadgetar hanteraren" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Bläddringsinställningar" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Position" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 534903632..7af887b0b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -71,14 +71,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -156,18 +156,18 @@ msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" @@ -224,25 +224,25 @@ msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Büyüt" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Birini seç" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -853,54 +853,54 @@ msgstr "Birini seç" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Odakla" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Odakla" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1276,8 +1276,8 @@ msgstr "Simge Seç" msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1296,15 +1296,15 @@ msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -1312,38 +1312,38 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle
resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1352,106 +1352,106 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:

%s

Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." @@ -1495,13 +1495,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1514,64 +1513,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1579,233 +1578,233 @@ msgstr "Bağlantı" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr "" "%2$s içerisindeki
%1$d dosyayı
silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%syapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının
yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3580,7 +3586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3588,61 +3594,61 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3658,22 +3664,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3681,22 +3687,22 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3706,38 +3712,38 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3745,237 +3751,237 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Kurulum tasarrufu Modları" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4004,7 +4010,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4014,11 +4020,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4026,7 +4032,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4035,7 +4041,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4045,7 +4051,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4054,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4063,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4074,26 +4080,26 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4101,11 +4107,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4113,7 +4119,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4121,7 +4127,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4179,30 +4185,30 @@ msgstr "Enlightenment %s Modülü" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" @@ -4291,81 +4297,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.
<..." -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Sunum" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4545,17 +4551,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4565,95 +4571,95 @@ msgstr "" "nedenle
Enlightenment bu pencereler
kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4672,12 +4678,12 @@ msgstr "" "kümesi Sen
beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç " "ekleyerek
çözecektir. Dolayı özür dileriz.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "yapılandırma" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4692,48 +4698,48 @@ msgstr "" "değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi
varsayılan restore edilmiş bir önlem " "olarak
olduğunu. Dolayı özür dileriz.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f saniye" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5263,8 +5269,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "yapılandırma" @@ -5274,25 +5280,21 @@ msgstr "yapılandırma" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Kipler" @@ -6746,7 +6748,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7871,7 +7873,7 @@ msgid "Click" msgstr "Saat" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "İşlemci odağı" @@ -7948,29 +7950,34 @@ msgstr "Eylem İçeriği" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Eylem İçeriği" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Grupla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7980,31 +7987,31 @@ msgstr "Açılır hızı" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Daima programlarına olayları tıklayın geçmek" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Pencerenin yükseltir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Pencerenin odaklanır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın" @@ -9523,31 +9530,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "İbar ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Aracı Kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simgeler" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Odakla" @@ -9601,7 +9608,7 @@ msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9896,82 +9903,41 @@ msgstr "" "DBus Başlatılması Sırasında Hata! dbus'ın doğru kurulduğundan ve " "çalıştığından emin olun." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Görünümü Yenile" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "%li Saat önce" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Araç Çubuğunu Göster" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Dosya Yöneticisi" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Kaydırma Ayarları" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Durum" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(bilgi yok)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10092,40 +10058,40 @@ msgstr "" "Zaten bağlam menüleri için iç
kodu ile alınır gibi bunun için
raf " "farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.
Bu düğme sadeceaçılan çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Danışma Sağ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Danışma Sol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarı Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Danışma Aşağı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Popup Danışma" @@ -10627,7 +10593,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Asgari Yükseklik" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -10685,11 +10651,6 @@ msgstr "En son kullanılan" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Açılır" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11236,6 +11197,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Görünümü Yenile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "%li Saat önce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Araç Çubuğunu Göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Dosya Yöneticisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Kaydırma Ayarları" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Konum" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b8848d5ec..87ca61cfb 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "Вбити" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ви впевнені? Вийти?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -153,18 +153,18 @@ msgstr "Перейти в режим сну?" msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "Знизити" @@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Розгорнути" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -850,54 +850,54 @@ msgstr "Вибрати один" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "виправлений
шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему
за власним смаком. Вибачте за незручності
." -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -954,12 +954,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1287,8 +1287,8 @@ msgstr "Вибрати піктограму" msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1307,15 +1307,15 @@ msgstr "Виберіть виконуваний файл" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -1323,39 +1323,39 @@ msgstr "Вставити" msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1364,106 +1364,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." @@ -1508,13 +1508,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1527,64 +1526,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1592,231 +1591,231 @@ msgstr "Посилання" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1825,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити
%d вибраних файлів з:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sметодів введення вірна і файл " "вказаний
в конфігурації методів введення знаходиться в PATH
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3603,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3611,7 +3617,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3620,37 +3626,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3660,7 +3666,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3670,17 +3676,17 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3688,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3696,22 +3702,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3719,22 +3725,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3744,38 +3750,38 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3783,238 +3789,238 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4067,7 +4073,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4077,11 +4083,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4090,7 +4096,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4099,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4108,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4117,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4126,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4136,26 +4142,26 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4163,11 +4169,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4179,7 +4185,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4192,7 +4198,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4255,30 +4261,30 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" @@ -4367,81 +4373,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Презентація" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" @@ -4621,17 +4627,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4641,101 +4647,101 @@ msgstr "" "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,
або Ви не знімете прапорці захисту.
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li годин тому" msgstr[1] "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li хвилин тому" msgstr[1] "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4754,12 +4760,12 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4774,54 +4780,54 @@ msgstr "" "Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "
Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f секунд" msgstr[1] "%.1f секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5352,8 +5358,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(немає інформації)" @@ -5363,25 +5369,21 @@ msgstr "(немає інформації)" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "Режими" @@ -6833,7 +6835,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f сек" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7955,7 +7957,7 @@ msgid "Click" msgstr "Годинник" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Фокус під вказівником" @@ -8032,29 +8034,34 @@ msgstr "Контекст дії" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "Контекст дії" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 +#, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Параметри викривлення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Швидкість викривлення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -8064,31 +8071,31 @@ msgstr "Швидкість викривлення" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Завжди проходить натисніть подій програми" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Натисніть піднімає вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Натисніть фокусує вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач" @@ -9605,31 +9612,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9688,7 +9695,7 @@ msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9982,82 +9989,41 @@ msgstr "" "Помилка при запуску DBus! Будь ласка, перевірте, чи DBus коректно " "встановлений і запущений." -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "Оновити вигляд" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "%li годин тому" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Show package name" -msgstr "Показувати панель інструментів" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "Файловий менеджер" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Налаштування прокрутки" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Стан" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 #, fuzzy msgid "No information available" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -10176,36 +10142,36 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код
для контекстних меню.
Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" @@ -10705,7 +10671,7 @@ msgstr "%.0f пікс." msgid "Item height" msgstr "Мінімальна висота" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Панель завдань" @@ -10763,11 +10729,6 @@ msgstr "Використані нещодавно" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "Підказка" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -11314,6 +11275,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "Оновити вигляд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "%li годин тому" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show package name" +#~ msgstr "Показувати панель інструментів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Файловий менеджер" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Налаштування прокрутки" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Позицію" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 567dc5a08..e738ee596 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -76,14 +76,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "杀死" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "改变大小" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "菜单" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "菜单" msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "降低" @@ -219,24 +219,24 @@ msgstr "全屏状态切换" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "切换粘附状态" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -664,7 +664,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "选择" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -818,52 +818,52 @@ msgstr "选择" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "失焦" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "聚焦" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "混成" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,
新的默认设置会增加进来。
" "您也可以现在就重新设置各项。
很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "为 %s 选择一个图标" msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "选择一个可执行文件" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1251,143 +1251,143 @@ msgstr "粘贴" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" @@ -1432,13 +1432,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1452,58 +1451,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1511,223 +1510,223 @@ msgstr "连接" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "您确定要删除
%s 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
请确定您的输入法配置正确,
并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3406,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3414,7 +3421,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3422,31 +3429,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3456,7 +3463,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3466,15 +3473,15 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3482,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3490,19 +3497,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3510,19 +3517,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息总线" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3532,35 +3539,35 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3568,212 +3575,212 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3825,7 +3832,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3835,11 +3842,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3847,7 +3854,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3855,7 +3862,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3863,7 +3870,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3871,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3879,7 +3886,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3888,24 +3895,24 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3915,11 +3922,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃
,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。
该模" "块已被禁用
将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3929,7 +3936,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
此前加载的模块是:%s。

" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -3940,7 +3947,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。
模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3998,29 +4005,29 @@ msgstr "Enlightenment %s 模块" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "我知道了" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" @@ -4101,74 +4108,74 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "自动隐藏书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "添加新书架" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。

您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "内容" # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "位置" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4336,17 +4343,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 #, fuzzy msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " @@ -4356,100 +4363,100 @@ msgstr "" "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" "出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "去年" msgstr[1] "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "上个月" msgstr[1] "%li 个月前" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "上星期" msgstr[1] "%li 个星期前" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "昨天" msgstr[1] "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "一小时前" msgstr[1] "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "1 分钟前" msgstr[1] "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "无法创建目录" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4465,12 +4472,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,
新的默认设置会增加进来。
" "您也可以现在就重新设置各项。
很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4483,54 +4490,54 @@ msgstr "" "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对此造" "成的的不便表示歉意。
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" msgstr[1] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "1 年" msgstr[1] "1 年" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "1 个月" msgstr[1] "1 个月" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "1 个星期" msgstr[1] "1 个星期" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "1 天" msgstr[1] "1 天" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 小时" msgstr[1] "1 小时" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -5036,8 +5043,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "切换日历" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "配置面板" @@ -5045,25 +5052,21 @@ msgstr "配置面板" msgid "Show configurations in menu" msgstr "在菜单里显示配置" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "设置面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "模式" @@ -6412,7 +6415,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -7465,7 +7468,7 @@ msgid "Click" msgstr "点击" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "指针" @@ -7531,28 +7534,33 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "激活提示" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +#, fuzzy +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "激活提示" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "分组" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "回绕速度" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7562,27 +7570,27 @@ msgstr "回绕速度" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "总是把点击事件传给程序" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "点击提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "点击后窗口获得焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" @@ -8968,30 +8976,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。

确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -9043,7 +9051,7 @@ msgstr "在所有桌面显示窗口" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "在活动桌面显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9314,80 +9322,40 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "刷新视图" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "星期" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "文件管理器" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Syscon 设置" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "更新" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 #, fuzzy msgid "One update available" msgstr "可用" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%d updates available" msgstr "可用" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9497,35 +9465,35 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,
因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -9995,7 +9963,7 @@ msgstr "%1.0f 像素" msgid "Item height" msgstr "项目高度" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "任务栏" @@ -10050,11 +10018,6 @@ msgstr "鼠标滚轮" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "弹出" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10551,6 +10514,25 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "刷新视图" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "星期" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "文件管理器" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Syscon 设置" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "合成器告警" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0a1958036..a4995b85a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 12:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen \n" "Language-Team: none\n" @@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:789 msgid "Kill" msgstr "強制結束" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10504 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" @@ -150,18 +150,18 @@ msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11620 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:709 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723 msgid "Resize" msgstr "改變大小" #: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 #: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "選單" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "選單" msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108 msgid "Lower" msgstr "下移" @@ -215,24 +215,24 @@ msgstr "切換全螢幕模式" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "切換固定於桌面狀態" #: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 #: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "選取" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -813,51 +813,51 @@ msgstr "選取" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1094 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1097 +#: src/bin/e_comp.c:1100 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1102 +#: src/bin/e_comp.c:1105 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1171 +#: src/bin/e_comp.c:1174 msgid "Focus-Out" msgstr "失去焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1176 +#: src/bin/e_comp.c:1179 msgid "Focus-In" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "標題" -#: src/bin/e_comp.c:1335 +#: src/bin/e_comp.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:177 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以
重新設定成您所喜歡的樣子。
抱歉造成您設" "定上的不便。
" -#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:192 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10047 src/bin/e_fm.c:10774 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop 內容編輯器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "在終端機執行" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:8986 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 -#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm.c:10853 +#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9102 src/bin/e_fm.c:11615 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1235,143 +1235,143 @@ msgstr "貼上" msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:499 src/bin/e_exec.c:507 src/bin/e_exec.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:578 src/bin/e_utils.c:154 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:500 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:508 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:

%s " -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:

%s " -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:739 +#: src/bin/e_exec.c:755 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:757 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:866 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:871 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:898 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:905 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:893 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:897 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:920 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:927 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:967 +#: src/bin/e_exec.c:983 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 +#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 -#: src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1143 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1070 +#: src/bin/e_exec.c:1086 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1096 +#: src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" @@ -1415,13 +1415,12 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/bin/e_fm.c:9549 src/bin/e_fm.c:9564 src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9720 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10354 +#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10387 src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10450 src/bin/e_fm.c:10675 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1435,58 +1434,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8766 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8778 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:8970 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8979 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_fm.c:8997 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9009 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9067 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 +#: src/bin/e_fm.c:8909 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:10503 src/bin/e_shelf.c:2263 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1494,223 +1493,223 @@ msgstr "連結" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_fm.c:9204 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9210 +#: src/bin/e_fm.c:9209 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 +#: src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9236 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9244 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9449 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 +#: src/bin/e_fm.c:9477 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9523 +#: src/bin/e_fm.c:9522 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9549 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9565 +#: src/bin/e_fm.c:9564 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 +#: src/bin/e_fm.c:9580 src/bin/e_fm.c:9618 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 +#: src/bin/e_fm.c:9699 src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:9704 src/bin/e_fm.c:9725 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9745 +#: src/bin/e_fm.c:9744 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9750 +#: src/bin/e_fm.c:9749 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9781 +#: src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9801 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9810 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9819 +#: src/bin/e_fm.c:9818 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/bin/e_fm.c:9829 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9848 +#: src/bin/e_fm.c:9847 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 +#: src/bin/e_fm.c:9924 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9933 +#: src/bin/e_fm.c:9932 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 +#: src/bin/e_fm.c:9939 src/bin/e_fm.c:10168 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9945 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10599 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10600 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 +#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10382 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_fm.c:10350 src/bin/e_fm.c:10387 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10391 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 +#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10667 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10503 +#: src/bin/e_fm.c:10502 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10505 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10508 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_fm.c:10511 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10671 +#: src/bin/e_fm.c:10670 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10673 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10677 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10857 +#: src/bin/e_fm.c:10856 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10867 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "您確定要刪除
%s嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10872 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10882 +#: src/bin/e_fm.c:10881 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
請確定你的輸入法設定正確,
且執行檔在您的 " "PATH 變數中。
" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:223 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:229 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:277 +#: src/bin/e_main.c:276 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3384,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:320 +#: src/bin/e_main.c:319 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3392,37 +3398,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:326 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:376 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3440,15 +3446,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3456,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3464,19 +3470,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:464 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3484,54 +3490,54 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:543 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:552 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:594 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:597 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:604 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3539,209 +3545,209 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:618 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:871 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1109 +#: src/bin/e_main.c:1108 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3770,7 +3776,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1162 +#: src/bin/e_main.c:1161 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3780,11 +3786,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1415 +#: src/bin/e_main.c:1414 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1419 +#: src/bin/e_main.c:1418 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3792,55 +3798,55 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1431 +#: src/bin/e_main.c:1430 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1441 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1450 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1460 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1475 +#: src/bin/e_main.c:1474 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1505 +#: src/bin/e_main.c:1504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1511 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1515 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1634 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3848,11 +3854,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 +#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1641 +#: src/bin/e_main.c:1640 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3860,7 +3866,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1649 +#: src/bin/e_main.c:1648 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3868,7 +3874,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1657 +#: src/bin/e_main.c:1656 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3924,29 +3930,29 @@ msgstr "Enlightenment %s 模組" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1012 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1028 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "我知道" -#: src/bin/e_randr.c:437 +#: src/bin/e_randr.c:289 #, fuzzy msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" @@ -4024,73 +4030,73 @@ msgstr "左邊下方" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "右邊下方" -#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 +#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:812 +#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:969 +#: src/bin/e_shelf.c:970 msgid "Add New Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "Shelf Error" msgstr "置物架發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:990 +#: src/bin/e_shelf.c:991 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 +#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1604 +#: src/bin/e_shelf.c:1605 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1606 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2135 +#: src/bin/e_shelf.c:2136 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2154 +#: src/bin/e_shelf.c:2155 msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 +#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/bin/e_shelf.c:2238 +#: src/bin/e_shelf.c:2239 msgid "Orientation" msgstr "方位" -#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 +#: src/bin/e_shelf.c:2255 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" @@ -4256,17 +4262,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:155 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:206 +#: src/bin/e_utils.c:208 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: src/bin/e_utils.c:207 +#: src/bin/e_utils.c:209 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4275,94 +4281,94 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,
除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。
" -#: src/bin/e_utils.c:713 +#: src/bin/e_utils.c:715 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:717 +#: src/bin/e_utils.c:719 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:721 +#: src/bin/e_utils.c:723 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:725 +#: src/bin/e_utils.c:727 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:729 +#: src/bin/e_utils.c:731 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:748 +#: src/bin/e_utils.c:750 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:752 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:756 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:761 +#: src/bin/e_utils.c:763 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:766 +#: src/bin/e_utils.c:768 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:771 +#: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:776 +#: src/bin/e_utils.c:778 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:783 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869 msgid "Error creating directory" msgstr "建立目錄發生錯誤" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:861 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1025 +#: src/bin/e_utils.c:1027 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4378,12 +4384,12 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以
重新設定成您所喜歡的樣子。
抱歉造成您設" "定上的不便。
" -#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1047 +#: src/bin/e_utils.c:1049 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4392,48 +4398,48 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 +#: src/bin/e_utils.c:1138 #, c-format msgid "Never" msgstr "從不" -#: src/bin/e_utils.c:1140 +#: src/bin/e_utils.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1144 +#: src/bin/e_utils.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "一年" -#: src/bin/e_utils.c:1149 +#: src/bin/e_utils.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "一個月" -#: src/bin/e_utils.c:1154 +#: src/bin/e_utils.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "一週" -#: src/bin/e_utils.c:1159 +#: src/bin/e_utils.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "一天" -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "一小時" -#: src/bin/e_utils.c:1169 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4934,8 +4940,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "組態面板" @@ -4943,25 +4949,21 @@ msgstr "組態面板" msgid "Show configurations in menu" msgstr "在選單中顯示設定" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 msgid "Settings Panel" msgstr "設定面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "展示" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Modes" msgstr "模式" @@ -6304,7 +6306,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:366 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他雜項" @@ -7355,7 +7357,7 @@ msgid "Click" msgstr "點選" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 msgid "Pointer" msgstr "" @@ -7421,26 +7423,30 @@ msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 +msgid "Activate if on visible desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 @@ -7450,27 +7456,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:349 msgid "Other Settings" msgstr "其它設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:356 msgid "Click focuses the window" msgstr "點擊視窗取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:359 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "在桌面切換時重新聚焦在最後一個視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:362 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -8831,30 +8837,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8906,7 +8912,7 @@ msgstr "顯示所有桌面上的視窗" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "顯示目前桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9172,80 +9178,39 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 -#, fuzzy -msgid "Refresh Packages" -msgstr "重新整理" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 -#, fuzzy -msgid "Hourly" -msgstr "2 小時" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "週末" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 -msgid "Package list" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 -msgid "Show package name" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 -msgid "Show package description" -msgstr "" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Package Manager" -msgstr "檔案管理員" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Syscon 設定" - -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:124 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "更新檔" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "No package manager configured" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 msgid "" "You need to set your preferred package manager.
Please open the module " "configuration and set
the program to run.
" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156 msgid "One update available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:158 #, c-format msgid "%d updates available" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:160 msgid "Your system is updated" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:198 msgid "Run the package manager" msgstr "" @@ -9350,35 +9315,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9848,7 +9813,7 @@ msgstr "%1.0f 相素" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768 msgid "Tasks" msgstr "工作" @@ -9903,11 +9868,6 @@ msgstr "滑鼠滾輪" msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 -#, fuzzy -msgid "Popups" -msgstr "彈出式選單" - #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Teamwork Settings" @@ -10402,6 +10362,29 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Packages" +#~ msgstr "重新整理" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hourly" +#~ msgstr "2 小時" + +#, fuzzy +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "週末" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "檔案管理員" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Syscon 設定" + #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "容器 %d"