diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 812740e77..c705a5063 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 13:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-19 22:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 22:44+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998 #: src/bin/e_int_border_menu.c:774 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" @@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245 +#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Spegni" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Riavvia" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Sospendi" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" @@ -141,175 +141,175 @@ msgstr "Iberna" msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3003 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3046 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 @@ -317,183 +317,183 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3115 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3150 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -502,19 +502,19 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 @@ -522,204 +522,204 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3238 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3240 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3250 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3265 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3267 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3285 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3315 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3323 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3329 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3342 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3344 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696 #: src/bin/e_int_border_menu.c:119 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3361 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3373 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3383 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3396 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 @@ -727,55 +727,55 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3400 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3455 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3463 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -791,9 +791,9 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:4261 +#: src/bin/e_comp.c:3994 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avvertimento del compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4261 +#: src/bin/e_comp.c:3994 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -822,15 +822,15 @@ msgstr "" "installati motori OpenGL
per Evas o Ecore-Evas. Ripiego sul motore " "software." -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 +#: src/bin/e_comp.c:4013 src/bin/e_comp.c:4033 msgid "Compositor Error" msgstr "Errore del compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4280 +#: src/bin/e_comp.c:4013 msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "Un altro compositor è in esecuzione sul
vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp.c:4302 +#: src/bin/e_comp.c:4033 msgid "" "Your display server does not support the
compositor overlay window. This " "is needed
for it to function." @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la
finestra di overlay del " "compositor, che è
necessaria per il suo funzionamento." -#: src/bin/e_comp.c:4689 +#: src/bin/e_comp.c:4413 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e in " "Ecore." -#: src/bin/e_comp.c:4698 +#: src/bin/e_comp.c:4422 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -857,19 +857,19 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:4521 src/bin/e_comp.c:4527 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:4522 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:4528 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1105 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -915,11 +915,11 @@ msgstr "" "state
riportate ai valori predefiniti.
Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1710 src/bin/e_config.c:2371 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1713 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -930,14 +930,14 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 +#: src/bin/e_config.c:1723 src/bin/e_config.c:2384 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679 #: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 #: src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -951,19 +951,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2262 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2280 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2284 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2288 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -971,17 +971,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2292 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2296 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -989,60 +989,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2304 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2328 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2332 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2336 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2340 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2344 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2348 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2352 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717 msgid "Basic" msgstr "Basilari" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1120,23 +1120,23 @@ msgstr "" "impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " "riappropiarsene." -#: src/bin/e_desklock.c:512 +#: src/bin/e_desklock.c:514 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:859 +#: src/bin/e_desklock.c:861 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/bin/e_desklock.c:864 +#: src/bin/e_desklock.c:866 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate." -#: src/bin/e_desklock.c:901 +#: src/bin/e_desklock.c:903 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:902 +#: src/bin/e_desklock.c:904 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:1239 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1161,19 +1161,19 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:179 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:180 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr "" "\"titolo finestra\". Questo funzionerà solo se
il titolo sarà identico " "all'avvio della finestra
e non cambierà in seguito." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:232 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 @@ -1198,84 +1198,83 @@ msgstr "Editor file desktop" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:749 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:769 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:886 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933 +#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1294,15 +1293,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:177 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" @@ -1463,7 +1462,7 @@ msgstr "Percorso inesistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1494,77 +1493,77 @@ msgstr "Errore di espulsione" msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785 +#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 +#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2193 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 +#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1572,216 +1571,216 @@ msgstr "Collega" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9252 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9257 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9262 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9284 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9508 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9582 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9609 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9624 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9804 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9809 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9840 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9849 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9861 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9870 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9878 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9992 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:10005 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10568 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10571 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10574 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10577 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10736 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10737 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10738 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10743 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10936 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10946 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10951 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1790,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10961 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3665,11 +3662,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1805 src/bin/e_main.c:1821 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1806 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3680,7 +3677,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1814 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3693,7 +3690,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1822 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3756,7 +3753,7 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 @@ -3857,16 +3854,16 @@ msgstr "A sinistra in basso" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "A destra in basso" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Mensola #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:841 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Errore scomparsa automatica mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:841 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3876,31 +3873,31 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare
la scomparsa automatica nelle proprietà
della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:1005 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:1026 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:1026 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1662 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1664 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3908,28 +3905,28 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2193 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2212 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2296 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2312 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" @@ -4087,18 +4084,6 @@ msgstr "Selezionare il tema" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Barra strumenti di EFM" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti" - #: src/bin/e_update.c:78 msgid "Bother me later" msgstr "Ricordamelo più tardi" @@ -4123,18 +4108,18 @@ msgstr "" "aggiornare i vostri pacchetti di
sistema per ottenere una " "nuova
versione." -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:231 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:232 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4144,84 +4129,84 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:862 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f byte" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:866 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:870 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:874 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:878 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:897 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Nel futuro" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:901 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:905 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li anno fa" msgstr[1] "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li mese fa" msgstr[1] "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li settimana fa" msgstr[1] "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li giorno fa" msgstr[1] "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:925 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li ora fa" msgstr[1] "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:930 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuto fa" msgstr[1] "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 +#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 @@ -4233,11 +4218,11 @@ msgstr[1] "%li minuti fa" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016 msgid "Error creating directory" msgstr "Errore nella creazione della directory" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:1008 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4246,14 +4231,14 @@ msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.
Controllate di avere i " "necessari permessi." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:1016 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.
Esiste già un file con lo " "stesso nome." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1174 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4273,12 +4258,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1196 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4293,54 +4278,54 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra
configurazione è stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo
per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1290 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1294 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un secondo" msgstr[1] "%li secondi" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1298 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un anno" msgstr[1] "%li anni" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1303 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mese" msgstr[1] "%li mesi" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1308 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una settimana" msgstr[1] "%li settimane" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1313 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un giorno" msgstr[1] "%li giorni" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1318 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Un'ora" msgstr[1] "%li ore" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1323 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4468,7 +4453,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" @@ -5125,7 +5110,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:570 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5532,255 +5517,247 @@ msgstr "Impostazione associazioni con segnali" msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87 msgid "Composite Settings" msgstr "Impostazioni compositing" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 msgid "Edit window matches" msgstr "Modifica regole finestre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 msgid "Select default style" msgstr "Seleziona stile predefinito" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 msgid "Fast Effects" msgstr "Effetti rapidi" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli oggetti" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 msgid "Disable Effects" msgstr "Disabilita effetti" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247 msgid "Smooth scaling" msgstr "Scalatura dolce" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non attenuare la retroilluminazione" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 msgid "OpenGL options:" msgstr "Opzioni OpenGL:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Texture da pixmap" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Assumi metodo di swapping:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalida (ridisegno totale)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copia da dietro al fronte" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Swapping a doppio buffer" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Swapping a triplo buffer" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 msgid "X Messages" msgstr "Messaggi di X" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303 msgid "Send flush" msgstr "Invia comando flush" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305 msgid "Send dump" msgstr "Invia comando dump" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335 msgid "Sync" msgstr "Sincronizzazione" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Sincronizza finestre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Sincronizzazione Loose" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Prendi server durante disegno" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f secondi" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostra framerate" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Media frame per rolling" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Frame" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 msgid "Corner" msgstr "Angolo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 msgid "Top Left" msgstr "Superiore sinistro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 msgid "Top Right" msgstr "Superiore destro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore sinistro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore destro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "Disabilita effetti compositing" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Scalatura dolce del contenuto" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 msgid "To reset compositor:" msgstr "Per reimpostazione compositor:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" @@ -5810,7 +5787,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -6040,7 +6017,7 @@ msgstr "Seleziona uno sfondo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6159,7 +6136,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" @@ -7274,23 +7251,27 @@ msgstr "Massimo" msgid "Constraints" msgstr "Limiti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Selettore temi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:558 msgid "Theme File Error" msgstr "Errore nel file del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:559 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "Probabilmente %s non è un tema per E17" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710 msgid " Import..." msgstr "Importa..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713 +msgid "Show startup splash" +msgstr "Mostra splash screen all'avvio" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selezionare un tema..." @@ -8364,59 +8345,59 @@ msgstr[1] "%d oggetti" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nessun plugin caricato" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Comando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Apri file..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Modifica applicazione" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Crea applicazione" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 msgid "Open Terminal here" msgstr "Esegui terminale qui" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Avvia eseguibile" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Modulo applicazioni di Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando terminale" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interfaccia sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -9165,19 +9146,23 @@ msgstr "Schede audio" msgid "Mixer Settings" msgstr "Impostazioni di Mixer" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Disabilita PulseAudio" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:158 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lancia mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:193 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" @@ -9197,19 +9182,19 @@ msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia audio" @@ -9503,82 +9488,6 @@ msgstr "Desktop successivo nel popup" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Impostazioni di Physics" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Ritardo di Physics dopo trascinamento" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f Frame" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Massa massima della finestra" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Gravità del desktop" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Disabilita movimento" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Disabilita rotazione" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Ignora a schermo pieno" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Ignora massimizzate" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignora mensole" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Physics" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Codardamente mi rifiuto di
combattere col modulo Tiling
per il " -"controllo delle finestre.
Può essercene solo uno!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Errore di Physics" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "Il modulo Physics non è potuto partire" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Inserire un nome univoco per questa voce" @@ -10034,21 +9943,21 @@ msgstr "Syscon" msgid "Enable Xembed" msgstr "Abilita Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "Impostazioni di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già " "un'altra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10221,11 +10130,11 @@ msgstr "Mostra i titoli delle finestre" msgid "Key hints" msgstr "Suggerimenti sui tasti" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" -msgstr "Numero di colonne da usare per desktop (0 → griglia disabilitata)" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +msgstr "Numero di colonne/righe da usare per desktop (0 → griglia disabilitata):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" @@ -10631,6 +10540,76 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Sincronizza finestre" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Sincronizzazione Loose" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Impostazioni di Physics" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Ritardo di Physics dopo trascinamento" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f Frame" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Massa massima della finestra" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Gravità del desktop" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Disabilita movimento" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Disabilita rotazione" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Ignora a schermo pieno" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Ignora massimizzate" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignora mensole" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Physics" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Codardamente mi rifiuto di
combattere col modulo Tiling
per il " +#~ "controllo delle finestre.
Può essercene solo uno!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Errore di Physics" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "Il modulo Physics non è potuto partire" + #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Usa effetti compositing rapidi per le finestre" @@ -10860,9 +10839,6 @@ msgstr "NESSUNA" #~ msgid "startup" #~ msgstr "avvio" -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Tema splash screen di avvio" - #~ msgid "Startup transition effect" #~ msgstr "Effetti transizione avvio" @@ -11052,9 +11028,6 @@ msgstr "NESSUNA" #~ msgid "module" #~ msgstr "modulo" -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Disabilita ritardo modulo" - #~ msgid "" #~ "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup " #~ "instead of loading them incrementally"