From 72fb28bf8daaa97299de3c4b61cede6fe26a8e74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: e-taro Date: Sun, 24 Sep 2006 09:15:01 +0000 Subject: [PATCH] e17 eo.po update from Olivier SVN revision: 26087 --- po/eo.po | 999 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 541 insertions(+), 458 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 247fdbec0..016623c7c 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "X-Language-Team: Esperanto \n" "Project-Id-Version: eo\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-29 10:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-30 22:46+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:36+0100\n" +"Last-Translator: Olivier Maury\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,47 +27,54 @@ msgstr "Bretaj Agordoj" msgid "Configured Shelves" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:71 src/bin/e_widget_config_list.c:101 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:101 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:384 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fileman_smart.c:3938 -#: src/bin/e_fm.c:2483 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:388 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3938 +#: src/bin/e_fm.c:2483 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:388 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Delete" -msgstr "Forigi" +msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:75 src/bin/e_int_config_modules.c:303 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:75 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:303 msgid "Configure" msgstr "Konfiguri" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:237 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun breton ?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 src/bin/e_shelf.c:874 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 +#: src/bin/e_shelf.c:874 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton ?" +msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:40 src/bin/e_int_config_menus.c:91 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:40 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:91 #: src/bin/e_int_config_menus.c:132 msgid "Menu Settings" msgstr "Menuaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Vidigi Nomon en la Menuo" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:94 src/bin/e_int_config_menus.c:135 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:94 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:135 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Vidigi Komenton En Menuo" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:96 src/bin/e_int_config_menus.c:137 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:96 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:137 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Vidigi Komunaĵon En Menuo" @@ -79,7 +86,8 @@ msgstr "Aŭtomatkulumaj Agordoj" msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Aŭtomatkuluma Marĝeno" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:144 src/bin/e_int_config_menus.c:148 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:148 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:187 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191 @@ -109,7 +117,8 @@ msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek" msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 src/bin/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo" @@ -123,7 +132,8 @@ msgstr "Fintempo de Klaka Teno" msgid "%2.1f seconds" msgstr "%2.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Window Locks" msgstr "Fenestraj ŝlosoj" @@ -155,42 +165,52 @@ msgstr "Memori tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" msgid "Lock program changing:" msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 #: src/bin/e_int_border_remember.c:493 msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:372 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:372 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:451 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:497 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:322 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:184 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:409 msgid "Stacking" msgstr "Stako" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 src/bin/e_int_border_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:343 msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:326 src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:326 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 #: src/bin/e_int_border_remember.c:503 msgid "Stickiness" msgstr "Glueco" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 src/bin/e_int_border_locks.c:347 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:347 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 msgid "Shaded state" msgstr "Volva stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Maximized state" msgstr "Grandegita stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekraneco" @@ -198,7 +218,8 @@ msgstr "Plenekraneco" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:501 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 msgid "Border style" msgstr "Randa stilo" @@ -236,7 +257,7 @@ msgstr "Elektitaj Vanaĵoj" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:237 msgid "Remove Gadget" -msgstr "Forigu Vanaĵon" +msgstr "Forviŝi Vanaĵon" #: src/bin/e_ipc.c:48 #, c-format @@ -270,7 +291,8 @@ msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:94 src/bin/e_configure.c:94 +#: src/bin/e_int_menus.c:94 +#: src/bin/e_configure.c:94 msgid "Run Command" msgstr "Lanĉi komandon" @@ -286,18 +308,24 @@ msgstr "Fenestroj" msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_about.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_about.c:42 msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:140 src/bin/e_theme_about.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:140 +#: src/bin/e_theme_about.c:42 msgid "About This Theme" msgstr "Pri tiu etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:147 src/bin/e_module.c:452 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:305 src/modules/ibar/e_mod_main.c:911 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:641 +#: src/bin/e_int_menus.c:147 +#: src/bin/e_module.c:452 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:641 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:174 msgid "Configuration" @@ -323,20 +351,25 @@ msgstr "Ŝlosi Ekranon" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:676 src/bin/e_configure.c:63 +#: src/bin/e_int_menus.c:676 +#: src/bin/e_configure.c:63 msgid "Configuration Panel" -msgstr "Panelo de Konfigurajxo" +msgstr "Panelo de Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:681 src/bin/e_configure.c:67 +#: src/bin/e_int_menus.c:681 +#: src/bin/e_configure.c:67 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeto" -#: src/bin/e_int_menus.c:686 src/bin/e_configure.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:686 +#: src/bin/e_configure.c:68 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:691 src/bin/e_configure.c:98 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_paths.c:87 +#: src/bin/e_int_menus.c:691 +#: src/bin/e_configure.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:245 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:87 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" @@ -348,7 +381,8 @@ msgstr "Krei novan Aplikaĵon" msgid "Regenerate \"All Applications\" Menu" msgstr "Krei de nove la Menuon \"Ĉiuj Aplikaĵoj\"" -#: src/bin/e_int_menus.c:765 src/bin/e_int_menus.c:955 +#: src/bin/e_int_menus.c:765 +#: src/bin/e_int_menus.c:955 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" @@ -356,7 +390,8 @@ msgstr "(Neniu Fenestro)" msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:814 src/bin/e_int_menus.c:969 +#: src/bin/e_int_menus.c:814 +#: src/bin/e_int_menus.c:969 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" @@ -364,19 +399,25 @@ msgstr "Neniu nomo!!" msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa Elektilo" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:255 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:372 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:512 src/bin/e_int_config_startup.c:174 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:255 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:372 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:512 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:174 #: src/bin/e_int_config_desklock.c:590 msgid "Personal" msgstr "Persona" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:260 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:377 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:517 src/bin/e_int_config_startup.c:184 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:260 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:377 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:517 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:184 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:268 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:385 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:525 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:219 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:268 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:385 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:525 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:219 #: src/bin/e_widget_fsel.c:227 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" @@ -393,7 +434,7 @@ msgstr "%s haltis ruladon senatendite." #: src/bin/e_apps_error.c:57 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s" -msgstr "ElirSignalo de %i sendiĝis ekde %s" +msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s" #: src/bin/e_apps_error.c:64 #, c-format @@ -423,7 +464,7 @@ msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" #: src/bin/e_apps_error.c:79 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault" -msgstr "%s interrompigxis per Segmenta Misfunkcio" +msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio" #: src/bin/e_apps_error.c:82 #, c-format @@ -445,18 +486,21 @@ msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro" msgid "%s was interrupted by the signal number %i" msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i" -#: src/bin/e_apps_error.c:222 src/bin/e_apps_error.c:291 +#: src/bin/e_apps_error.c:222 +#: src/bin/e_apps_error.c:291 #: src/bin/e_apps_error.c:297 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_apps_error.c:227 src/bin/e_apps_error.c:298 +#: src/bin/e_apps_error.c:227 +#: src/bin/e_apps_error.c:298 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_apps_error.c:231 src/bin/e_apps_error.c:305 +#: src/bin/e_apps_error.c:231 +#: src/bin/e_apps_error.c:305 msgid "Save This Message" -msgstr "Registri Tiun Mesaĝon" +msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" #: src/bin/e_apps_error.c:256 msgid "Error Information" @@ -466,7 +510,8 @@ msgstr "Erara Informaĵo" msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_apps_error.c:275 src/bin/e_apps_error.c:281 +#: src/bin/e_apps_error.c:275 +#: src/bin/e_apps_error.c:281 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" @@ -474,13 +519,17 @@ msgstr "Eligitaj Datumoj" msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_apps.c:464 src/bin/e_zone.c:662 src/bin/e_fileman_file.c:312 -#: src/bin/e_fileman_file.c:363 src/bin/e_utils.c:231 +#: src/bin/e_apps.c:464 +#: src/bin/e_zone.c:662 +#: src/bin/e_fileman_file.c:312 +#: src/bin/e_fileman_file.c:363 +#: src/bin/e_utils.c:231 #: src/bin/e_fileman_mime.c:393 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_apps.c:465 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_apps.c:465 +#: src/bin/e_utils.c:232 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -491,20 +540,29 @@ msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" #: src/bin/e_apps.c:2178 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." msgstr "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_apps.c:2186 src/bin/e_int_border_remember.c:248 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:329 src/bin/e_int_border_remember.c:371 -#: src/bin/e_config_dialog.c:159 src/bin/e_fileman_smart.c:906 -#: src/bin/e_module.c:383 src/bin/e_file_dialog.c:70 src/bin/e_fm.c:2601 -#: src/bin/e_fm.c:2689 src/bin/e_fm.c:2781 src/bin/e_error.c:196 -#: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -#: src/bin/e_utils.c:526 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1212 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 +#: src/bin/e_apps.c:2186 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:329 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:371 +#: src/bin/e_config_dialog.c:159 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:906 +#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_file_dialog.c:70 +#: src/bin/e_fm.c:2601 +#: src/bin/e_fm.c:2689 +#: src/bin/e_fm.c:2781 +#: src/bin/e_error.c:196 +#: src/bin/e_error.c:205 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/bin/e_utils.c:526 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1212 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:303 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" @@ -513,15 +571,18 @@ msgstr "Konfirmi" msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Enlightenment-a Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_gadcon.c:1016 +#: src/bin/e_configure.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1016 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_paths.c:79 +#: src/bin/e_configure.c:69 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:79 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:383 +#: src/bin/e_configure.c:70 +#: src/bin/e_eap_editor.c:383 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:211 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktograma Etoso" @@ -530,7 +591,8 @@ msgstr "Piktograma Etoso" msgid "Mouse Cursor" msgstr "Musa kursoro" -#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_window_display.c:51 +#: src/bin/e_configure.c:72 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:51 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" @@ -538,8 +600,12 @@ msgstr "Fenestra Vidigo" msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_configure.c:75 src/bin/e_actions.c:1665 src/bin/e_actions.c:1667 -#: src/bin/e_actions.c:1669 src/bin/e_actions.c:1673 src/bin/e_actions.c:1675 +#: src/bin/e_configure.c:75 +#: src/bin/e_actions.c:1665 +#: src/bin/e_actions.c:1667 +#: src/bin/e_actions.c:1669 +#: src/bin/e_actions.c:1673 +#: src/bin/e_actions.c:1675 #: src/bin/e_actions.c:1677 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" @@ -564,7 +630,8 @@ msgstr "Konduto" msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" -#: src/bin/e_configure.c:82 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 +#: src/bin/e_configure.c:82 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaj Bindoj" @@ -588,7 +655,8 @@ msgstr "Seanco" msgid "Configuration Dialogs" msgstr "Konfiguraj dialogoj" -#: src/bin/e_configure.c:90 src/bin/e_config_dialog.c:130 +#: src/bin/e_configure.c:90 +#: src/bin/e_config_dialog.c:130 msgid "Advanced" msgstr "Plidetale" @@ -600,7 +668,8 @@ msgstr "Komenco" msgid "Window List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/bin/e_configure.c:93 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 +#: src/bin/e_configure.c:93 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 msgid "Window Manipulation" msgstr "Fenestra Manuzo" @@ -612,8 +681,10 @@ msgstr "Serĉaj Dosierujoj" msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" -#: src/bin/e_configure.c:106 src/bin/e_config_dialog.c:167 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:319 src/bin/e_actions.c:1522 +#: src/bin/e_configure.c:106 +#: src/bin/e_config_dialog.c:167 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:319 +#: src/bin/e_actions.c:1522 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -687,11 +758,11 @@ msgstr "Klako al fenestro ĉiam fokusigas tiun ĉi" #: src/bin/e_int_config_focus.c:205 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" -msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla intersxangxo" +msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla interŝanĝo" #: src/bin/e_int_config_focus.c:207 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" -msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kasxo aŭ fermo" +msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŝo aŭ fermo" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 msgid "Module Settings" @@ -701,9 +772,10 @@ msgstr "Modulaj Agordoj" msgid "Module State" msgstr "Modula stato" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:289 src/bin/e_module.c:441 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:289 +#: src/bin/e_module.c:441 msgid "Enabled" -msgstr "Sxaltita" +msgstr "Ebligita" #: src/bin/e_int_config_modules.c:294 msgid "Disabled" @@ -721,15 +793,18 @@ msgstr "Pri" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ekranfonaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:437 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:437 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:577 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi Etosan Tapeton" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:444 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:444 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:447 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:447 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:587 msgid "Gradient..." msgstr "Kolortransiro..." @@ -782,11 +857,13 @@ msgstr "Aludado" msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkodo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:397 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:397 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:402 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:402 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:465 msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -812,46 +889,20 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco" #: src/bin/e_int_border_remember.c:234 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "Vi provas peti Enlightenment por memori apliki
ecojn (tiel grandeco, lokejo, stilo, ktp) en
fenestro kiune havas unuikajn ecojn.

Tio signifas ke ĝi dividas Nomon/Klason, Transience, Rolon, ktp. Ecoj
kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj memorigo de ecoj por tiu ĉi fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj
ke kongruas tiujn ecoj.

Estas ĵus averto se vi ne volas tiun funkcion.
Se vi volis, nur klaku la butonojn AplikuKonfirmu
kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku Rezignu se vi
ne certas kaj nenio estos influita." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:320 src/bin/e_int_border_remember.c:350 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:320 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita" #: src/bin/e_int_border_remember.c:323 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." msgstr "Vi ĵus provas peti Enlightenement pro memori apliki
ecoj (kiel grandeco, lokejo, randa stilo, ktp.) al
fenestrosen defininte kiel memori ĝin.

Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun fenestron." #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be modified, with
additional instances not being modified.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:425 @@ -862,7 +913,8 @@ msgstr "Nenio" msgid "Size and Position" msgstr "Grandeco kaj Pozicio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 src/bin/e_int_border_remember.c:499 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:499 msgid "Locks" msgstr "ŝlosoj" @@ -882,11 +934,13 @@ msgstr "Memori uzante" msgid "Window name and class" msgstr "Fenestra nomo kaj klaso" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:462 src/bin/e_int_border_prop.c:317 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:317 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 src/bin/e_eap_editor.c:374 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 +#: src/bin/e_eap_editor.c:374 msgid "Window Role" msgstr "Fenestro Grado" @@ -929,7 +983,7 @@ msgstr "Aŭtomate malfonigi fenestrojn dum musa suprĉeesto" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:141 msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -msgstr "Dum fenestraj movadoj aŭ grandecsxangoj, rezisto kontraŭ limo" +msgstr "Dum fenestraj movadoj aŭ grandecŝangoj, rezisto kontraŭ limo" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195 @@ -940,7 +994,7 @@ msgstr "Grandega Poliso" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197 #: src/bin/e_int_border_menu.c:247 msgid "Fullscreen" -msgstr "Plenekrane" +msgstr "Plenekrana" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:149 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:199 @@ -1015,7 +1069,7 @@ msgstr "Altigi la fenestron" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220 msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "Altigi dum komenco de movado aux grandsxangxo" +msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ grandŝanĝo" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:222 msgid "Raise when clicking to focus" @@ -1029,7 +1083,9 @@ msgstr "Baze" msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:908 src/bin/e_fm.c:2603 src/bin/e_fm.c:2691 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:908 +#: src/bin/e_fm.c:2603 +#: src/bin/e_fm.c:2691 #: src/bin/e_fm.c:2783 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1039,14 +1095,20 @@ msgstr "Eraro" msgid "Could not delete
%s" msgstr "Ne povas forviŝi
%s" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:996 src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_fm.c:2734 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1406 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:996 +#: src/bin/e_module.c:527 +#: src/bin/e_fm.c:2734 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 +#: src/bin/e_actions.c:1406 #: src/bin/e_int_config_display.c:170 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:997 src/bin/e_module.c:528 src/bin/e_fm.c:2735 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1408 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:997 +#: src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_fm.c:2735 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 +#: src/bin/e_actions.c:1408 #: src/bin/e_int_config_display.c:171 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1060,7 +1122,8 @@ msgstr "Konfirmi" msgid " Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi
%s ?" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1213 src/bin/e_eap_editor.c:329 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:329 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" @@ -1089,7 +1152,7 @@ msgstr "Permesas al aliaj vidi tiun dosieron" #: src/bin/e_fileman_smart.c:1259 msgid "Let others modify this file" -msgstr "Permesi al aliaj sxangadon de tiu dosiero" +msgstr "Permesi al aliaj ŝangadon de tiu dosiero" #: src/bin/e_fileman_smart.c:1263 msgid "Dont let others see or modify this file" @@ -1127,17 +1190,20 @@ msgstr "Rajtoj :" msgid "Me" msgstr "Mi" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1330 src/bin/e_fileman_smart.c:1339 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1330 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1339 #: src/bin/e_fileman_smart.c:1348 msgid "r" msgstr "r" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1332 src/bin/e_fileman_smart.c:1341 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1332 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1341 #: src/bin/e_fileman_smart.c:1350 msgid "w" msgstr "w" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334 src/bin/e_fileman_smart.c:1343 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1343 #: src/bin/e_fileman_smart.c:1352 msgid "x" msgstr "x" @@ -1150,7 +1216,8 @@ msgstr "Mia Grupo" msgid "Everyone" msgstr "ĉiuj" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 src/bin/e_fileman_smart.c:2032 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2032 #: src/bin/e_fileman_smart.c:3950 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" @@ -1187,7 +1254,8 @@ msgstr "Nur Nomo" msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2024 src/bin/e_int_config_display.c:369 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2024 +#: src/bin/e_int_config_display.c:369 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -1199,28 +1267,26 @@ msgstr "Kopii" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3929 src/bin/e_fm.c:2491 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3929 +#: src/bin/e_fm.c:2491 msgid "Rename" msgstr "Renomi" #: src/bin/e_init.c:38 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X raportas ke estas neniu radika fenestro kaj %i ekranoj !\n" +msgstr "X raportas ke estas neniu radika fenestro kaj %i ekranoj!\n" #: src/bin/e_init.c:108 msgid "Disable this splash screen in the future?" -msgstr "Malebligi tiun komencan ekranon je proksima foje ?" +msgstr "Malebligi tiun komencan ekranon je proksima foje?" #: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Tajpo-Metoda Eraro" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "Eraro dum komenco de inigmetoda programo

BV certiĝi ke via inigmetota
agordo estas korekta kaj ke
via programa agordo estas en
via PATH
" #: src/bin/e_main.c:221 @@ -1235,11 +1301,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -1463,11 +1527,7 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:639 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:650 @@ -1486,7 +1546,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_actions.c:1773 +#: src/bin/e_actions.c:1778 #: src/bin/e_about.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -1520,9 +1582,7 @@ msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" #: src/bin/e_desklock.c:173 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." #: src/bin/e_desklock.c:259 @@ -1535,28 +1595,24 @@ msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:553 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." msgstr "" #: src/bin/e_module.c:113 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:117 +#: src/bin/e_module.c:130 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153 +#: src/bin/e_module.c:124 +#: src/bin/e_module.c:153 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:158 @@ -1565,10 +1621,7 @@ msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" #: src/bin/e_module.c:174 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:179 @@ -1592,23 +1645,40 @@ msgstr "Lokoj" msgid "Home" msgstr "Hejmen" -#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1607 -#: src/bin/e_actions.c:1609 src/bin/e_actions.c:1611 src/bin/e_actions.c:1613 -#: src/bin/e_actions.c:1615 src/bin/e_actions.c:1620 src/bin/e_actions.c:1626 -#: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1636 src/bin/e_actions.c:1638 -#: src/bin/e_actions.c:1640 src/bin/e_actions.c:1642 src/bin/e_actions.c:1644 -#: src/bin/e_actions.c:1646 src/bin/e_actions.c:1648 src/bin/e_actions.c:1650 -#: src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1654 src/bin/e_actions.c:1656 -#: src/bin/e_actions.c:1658 src/bin/e_actions.c:1660 src/bin/e_actions.c:1790 +#: src/bin/e_file_dialog.c:61 +#: src/bin/e_actions.c:1607 +#: src/bin/e_actions.c:1609 +#: src/bin/e_actions.c:1611 +#: src/bin/e_actions.c:1613 +#: src/bin/e_actions.c:1615 +#: src/bin/e_actions.c:1620 +#: src/bin/e_actions.c:1626 +#: src/bin/e_actions.c:1631 +#: src/bin/e_actions.c:1636 +#: src/bin/e_actions.c:1638 +#: src/bin/e_actions.c:1640 +#: src/bin/e_actions.c:1642 +#: src/bin/e_actions.c:1644 +#: src/bin/e_actions.c:1646 +#: src/bin/e_actions.c:1648 +#: src/bin/e_actions.c:1650 +#: src/bin/e_actions.c:1652 +#: src/bin/e_actions.c:1654 +#: src/bin/e_actions.c:1656 +#: src/bin/e_actions.c:1658 +#: src/bin/e_actions.c:1660 +#: src/bin/e_actions.c:1790 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_file_dialog.c:62 src/bin/e_int_config_paths.c:85 +#: src/bin/e_file_dialog.c:62 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:85 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" -#: src/bin/e_file_dialog.c:71 src/bin/e_entry_dialog.c:56 +#: src/bin/e_file_dialog.c:71 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:185 msgid "Cancel" @@ -1618,7 +1688,8 @@ msgstr "Rezigni" msgid "Ok" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_shelf.c:790 src/bin/e_int_shelf_config.c:59 +#: src/bin/e_shelf.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:59 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Breta Konfiguraĵo" @@ -1636,13 +1707,11 @@ msgstr "Konfiguri Bretan Enhavon" #: src/bin/e_shelf.c:808 msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Forivisxi tiun Breton" +msgstr "Forviŝi tiun Breton" #: src/bin/e_shelf.c:875 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "Vi petis forivisxi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas forivisxi gxin ?" +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +msgstr "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" #: src/bin/e_startup.c:68 #, c-format @@ -1654,11 +1723,14 @@ msgstr "Komencanta %s" msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:2380 src/bin/e_fm.c:2454 +#: src/bin/e_fm.c:2380 +#: src/bin/e_fm.c:2454 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:2393 src/bin/e_fm.c:2467 src/bin/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:2393 +#: src/bin/e_fm.c:2467 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novaj Dosierujo" @@ -1691,23 +1763,24 @@ msgstr "Ne eblas renomi de %s al%s" #: src/bin/e_fm.c:2737 msgid "Confirm Delete" -msgstr "Konfirmi Forigon" +msgstr "Konfirmi Forviŝon" #: src/bin/e_fm.c:2739 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" -msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forigi
%s?" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" #: src/bin/e_fm.c:2785 #, c-format msgid "Could not delete
%s" -msgstr "Ne eblas forigi
%s" +msgstr "Ne eblas forviŝi
%s" #: src/bin/e_int_border_menu.c:50 msgid "Always On Top" msgstr "Ĉiam Supre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -1715,7 +1788,8 @@ msgstr "Normala" msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam Malsupre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:93 src/bin/e_int_border_menu.c:196 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:93 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:196 #: src/bin/e_actions.c:1556 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" @@ -1738,7 +1812,7 @@ msgstr "Memori" #: src/bin/e_int_border_menu.c:159 msgid "Borders" -msgstr "Borderoj" +msgstr "Randoj" #: src/bin/e_int_border_menu.c:172 msgid "Send to Desktop" @@ -1758,31 +1832,35 @@ msgstr "Senranda" #: src/bin/e_int_border_menu.c:261 msgid "Skip Window List" -msgstr "Salti Fenestroliston" +msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto" #: src/bin/e_int_border_menu.c:279 msgid "Edit Icon" -msgstr "Redakti Piktoprogramaron" +msgstr "Redakti Piktogramon" #: src/bin/e_int_border_menu.c:286 msgid "Create Icon" -msgstr "Redakti Piktogramon" +msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:295 src/bin/e_int_border_prop.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:295 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:73 msgid "Window Properties" msgstr "Fenestraj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:308 src/bin/e_actions.c:1527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:308 +#: src/bin/e_actions.c:1527 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:336 src/bin/e_actions.c:1512 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:1512 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:344 src/bin/e_actions.c:1517 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:344 +#: src/bin/e_actions.c:1517 msgid "Lower" -msgstr "Pli Suba" +msgstr "Malplialtigi" #: src/bin/e_int_border_menu.c:358 msgid "Iconify" @@ -1793,24 +1871,22 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj" #: src/bin/e_int_border_menu.c:612 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:34 src/bin/e_int_config_cursor.c:96 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:34 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:96 #: src/bin/e_int_config_cursor.c:145 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kursoraj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:98 src/bin/e_int_config_cursor.c:147 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:98 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:147 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Uzi Enlightenment-an kursoron" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:100 src/bin/e_int_config_cursor.c:149 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:100 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:149 msgid "Use X Cursor" msgstr "Uzi X11-an kursoron" @@ -1867,8 +1943,10 @@ msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj" msgid "User Defined Directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: src/bin/e_zone.c:663 src/bin/e_fileman_file.c:313 -#: src/bin/e_fileman_file.c:364 src/bin/e_fileman_mime.c:394 +#: src/bin/e_zone.c:663 +#: src/bin/e_fileman_file.c:313 +#: src/bin/e_fileman_file.c:364 +#: src/bin/e_fileman_mime.c:394 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to fork a child process:\n" @@ -1990,8 +2068,12 @@ msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:1505 src/bin/e_actions.c:1739 src/bin/e_actions.c:1741 -#: src/bin/e_actions.c:1743 src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1747 +#: src/bin/e_actions.c:1505 +#: src/bin/e_actions.c:1739 +#: src/bin/e_actions.c:1741 +#: src/bin/e_actions.c:1743 +#: src/bin/e_actions.c:1745 +#: src/bin/e_actions.c:1747 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:667 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:435 msgid "Menu" @@ -2001,17 +2083,32 @@ msgstr "Menuo" msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_actions.c:1517 src/bin/e_actions.c:1522 -#: src/bin/e_actions.c:1527 src/bin/e_actions.c:1682 src/bin/e_actions.c:1686 -#: src/bin/e_actions.c:1691 src/bin/e_actions.c:1696 +#: src/bin/e_actions.c:1512 +#: src/bin/e_actions.c:1517 +#: src/bin/e_actions.c:1522 +#: src/bin/e_actions.c:1527 +#: src/bin/e_actions.c:1682 +#: src/bin/e_actions.c:1686 +#: src/bin/e_actions.c:1691 +#: src/bin/e_actions.c:1696 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:1532 src/bin/e_actions.c:1540 src/bin/e_actions.c:1548 -#: src/bin/e_actions.c:1556 src/bin/e_actions.c:1558 src/bin/e_actions.c:1561 -#: src/bin/e_actions.c:1564 src/bin/e_actions.c:1567 src/bin/e_actions.c:1570 -#: src/bin/e_actions.c:1573 src/bin/e_actions.c:1581 src/bin/e_actions.c:1584 -#: src/bin/e_actions.c:1587 src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1593 +#: src/bin/e_actions.c:1532 +#: src/bin/e_actions.c:1540 +#: src/bin/e_actions.c:1548 +#: src/bin/e_actions.c:1556 +#: src/bin/e_actions.c:1558 +#: src/bin/e_actions.c:1561 +#: src/bin/e_actions.c:1564 +#: src/bin/e_actions.c:1567 +#: src/bin/e_actions.c:1570 +#: src/bin/e_actions.c:1573 +#: src/bin/e_actions.c:1581 +#: src/bin/e_actions.c:1584 +#: src/bin/e_actions.c:1587 +#: src/bin/e_actions.c:1590 +#: src/bin/e_actions.c:1593 #: src/bin/e_actions.c:1601 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" @@ -2174,21 +2271,31 @@ msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." #: src/bin/e_actions.c:1673 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "Sendi Muson gxis la proksima ekrano" +msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" #: src/bin/e_actions.c:1675 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "Sendi muson gxis la antauxa ekrano" +msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" #: src/bin/e_actions.c:1677 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." -msgstr "Sendi muson gxis la antauxa/proksima ekranoj..." +msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:1701 src/bin/e_actions.c:1703 src/bin/e_actions.c:1706 -#: src/bin/e_actions.c:1710 src/bin/e_actions.c:1712 src/bin/e_actions.c:1714 -#: src/bin/e_actions.c:1716 src/bin/e_actions.c:1718 src/bin/e_actions.c:1720 -#: src/bin/e_actions.c:1722 src/bin/e_actions.c:1724 src/bin/e_actions.c:1726 -#: src/bin/e_actions.c:1728 src/bin/e_actions.c:1730 src/bin/e_actions.c:1732 +#: src/bin/e_actions.c:1701 +#: src/bin/e_actions.c:1703 +#: src/bin/e_actions.c:1706 +#: src/bin/e_actions.c:1710 +#: src/bin/e_actions.c:1712 +#: src/bin/e_actions.c:1714 +#: src/bin/e_actions.c:1716 +#: src/bin/e_actions.c:1718 +#: src/bin/e_actions.c:1720 +#: src/bin/e_actions.c:1722 +#: src/bin/e_actions.c:1724 +#: src/bin/e_actions.c:1726 +#: src/bin/e_actions.c:1728 +#: src/bin/e_actions.c:1730 +#: src/bin/e_actions.c:1732 #: src/bin/e_actions.c:1734 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" @@ -2277,7 +2384,9 @@ msgstr "Vidigi Klientan Menuon" msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1759 src/bin/e_actions.c:1786 +#: src/bin/e_actions.c:1754 +#: src/bin/e_actions.c:1759 +#: src/bin/e_actions.c:1786 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" @@ -2289,7 +2398,8 @@ msgstr "Difinita Komando" msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:1764 src/bin/e_actions.c:1766 +#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1766 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" @@ -2311,30 +2421,18 @@ msgstr "Eliri" #: src/bin/e_actions.c:1786 msgid "Run Command Dialog" -msgstr "Lancxi Dialogon de Komandoj" +msgstr "Lanĉi Dialogon de Komandoj" #: src/bin/e_actions.c:1790 msgid "Desktop Lock" msgstr "Labortabla Ŝloso" #: src/bin/e_config.c:492 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " -"during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Enlightenment needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:506 -msgid "" -"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " -"This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was " -"running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " -"restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:529 @@ -2348,46 +2446,27 @@ msgstr "Agordo Aktualigita" #: src/bin/e_config.c:1928 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " -"error could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1939 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " -"are being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1952 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the configuration
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "An output error occured when writing the configuration
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1963 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " -"space to write the file.
You have either run out of disk space or " -"have
gone over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1975 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " -"closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1991 @@ -2464,18 +2543,12 @@ msgstr "Elekti Piktogramon" #: src/bin/e_int_config_display.c:108 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_display.c:117 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_display.c:167 @@ -2507,27 +2580,25 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Mankaj Funkcioj" #: src/bin/e_int_config_display.c:526 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandr support detected." +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandr support detected." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:35 msgid "Config Dialog Settings" msgstr "Agordoj de Konfiguraĵa Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:88 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:124 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:88 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:124 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:91 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:127 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:91 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:127 msgid "Basic Mode" msgstr "Baza Modo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:93 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:129 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:93 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:129 msgid "Advanced Mode" msgstr "Plidetala Modo" @@ -2580,9 +2651,12 @@ msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konv msgid "Window List Settings" msgstr "Agordoj de Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:124 src/bin/e_int_config_performance.c:87 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:119 src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:145 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:124 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:87 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:119 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:145 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:77 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" @@ -2599,45 +2673,57 @@ msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" msgid "Show windows from other screens" msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:133 src/bin/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:133 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Selection Settings" msgstr "Elektaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136 src/bin/e_int_config_winlist.c:208 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138 src/bin/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140 src/bin/e_int_config_winlist.c:212 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:212 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Malkovri fenestrojn dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:142 src/bin/e_int_config_winlist.c:214 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:142 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Iri al labortablo dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:146 src/bin/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:146 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:227 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:227 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 msgid "Scroll Settings" msgstr "Rulumaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:157 msgid "Scroll Animate" msgstr "Ruluma Animigo" @@ -2645,55 +2731,71 @@ msgstr "Ruluma Animigo" msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:223 src/bin/e_int_config_winlist.c:232 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:239 src/bin/e_int_config_winlist.c:243 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:161 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:223 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:232 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:239 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:161 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:230 src/bin/e_int_config_exebuf.c:159 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:230 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:159 msgid "Scroll Speed" msgstr "Ruluma Rapideco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236 src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 msgid "Position Settings" msgstr "Poziciaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:241 src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de vertikala Akso" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:247 src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:247 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Size Settings" msgstr "Grandecaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimuma Larĝeco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 src/bin/e_int_config_winlist.c:254 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:258 src/bin/e_int_config_winlist.c:262 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:179 src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:258 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:179 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:252 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:252 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimuma Alteco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:256 src/bin/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:185 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimuma Larĝeco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:260 src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimuma Alteco" @@ -2715,7 +2817,7 @@ msgstr "Eblas esti Grandecŝanĝita" #: src/bin/e_gadcon.c:1039 msgid "Remove this gadget" -msgstr "Forigi tiun vanaĵon" +msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon" #: src/bin/e_gadcon.c:1401 msgid "Stop editing" @@ -2763,7 +2865,7 @@ msgstr "Aldoni Klavon" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:624 msgid "Remove Key" -msgstr "Forigi Klavon" +msgstr "Forviŝi Klavon" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:636 msgid "Binding Context" @@ -2825,14 +2927,12 @@ msgstr "Parametroj" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1083 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want to " -"delete it?" -msgstr "Vi petis forigi \"%s\" klavan bindon.

Ĉu vi certas ke vi volas forigi gxin ?" +msgid "You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want to delete it?" +msgstr "Vi petis forviŝi \"%s\" klavan bindon.

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĝin ?" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1088 msgid "Delete?" -msgstr "Ĉu Forigu ?" +msgstr "Ĉu Forviŝu ?" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1137 msgid "CTRL" @@ -2856,9 +2956,7 @@ msgstr "Bindado de Klava Sekvenco" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1413 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agdo \"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de klavan sekvenco." #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1419 @@ -2875,16 +2973,8 @@ msgstr "Piktogramaj Etosoj" #: src/bin/e_about.c:56 #, fuzzy -msgid "" -"Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Kopirajto © 1999-2006; de la Programada Teamo de Enlightenment.

Ni esperas ke vi gxojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni gxojis dum skribado de gxi.

Tiu programaro donigxas tiel (\"as-is\") kun ..." +msgid "Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Kopirajto © 1999-2006; de la Programada Teamo de Enlightenment.

Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni ĝojis dum skribado de ĝi.

Tiu programaro doniĝas tiel (\"as-is\") kun ..." #: src/bin/e_about.c:81 msgid "The Team" @@ -2894,20 +2984,26 @@ msgstr "La Teamo" msgid "Desktop Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:161 src/bin/e_int_config_desks.c:188 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:161 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:188 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro de Labortabloj" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:164 src/bin/e_int_config_desks.c:166 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 src/bin/e_int_config_desks.c:193 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:104 src/bin/e_int_config_exebuf.c:108 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:148 src/bin/e_int_config_exebuf.c:152 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:164 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:166 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:193 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:104 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:108 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:148 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:152 #: src/bin/e_int_config_desklock.c:398 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:171 src/bin/e_int_config_desks.c:198 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:171 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:198 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" @@ -2957,7 +3053,7 @@ msgstr "Inteligenta Lokado" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:159 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Ne kasxi Vanaĵojn" +msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:161 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:226 @@ -3016,7 +3112,7 @@ msgstr "Fenestra Kadro" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Use application provided icon instead" -msgstr "Uzi la donitan piktogramon de la programaro anstataux" +msgstr "Uzi la donitan piktogramon de la programaro anstataŭ" #: src/bin/e_int_config_performance.c:38 msgid "Performance Settings" @@ -3041,7 +3137,8 @@ msgstr "Tenejaj Agordoj" msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Teneja Elbufrigo" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:129 src/bin/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:129 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:272 #: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 #, c-format msgid "%1.0f seconds" @@ -3097,34 +3194,34 @@ msgstr "Movi Malsupren" #: src/bin/e_widget_config_list.c:109 msgid "Remove" -msgstr "Forigi" +msgstr "Forviŝi" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:43 msgid "Run Command Settings" msgstr "Ruli Komandajn Agordojn" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:102 src/bin/e_int_config_exebuf.c:146 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:102 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:146 msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Eaps' Listigendaj" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 src/bin/e_int_config_exebuf.c:150 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:150 msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Exes' Listigendaj" #: src/bin/e_utils.c:276 msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj" +msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." #: src/bin/e_utils.c:277 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:356 src/bin/e_int_shelf_config.c:419 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:356 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:419 msgid "Layout" -msgstr "Arangxo" +msgstr "Aranĝo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:374 msgid "Tiny" @@ -3134,7 +3231,8 @@ msgstr "Malgrandega" msgid "Small" msgstr "Malgranda" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:378 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:378 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -3146,7 +3244,8 @@ msgstr "Granda" msgid "Huge" msgstr "Grandega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:388 src/bin/e_int_shelf_config.c:493 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:388 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:493 msgid "Configure Contents..." msgstr "Konfiguri Enhavojn..." @@ -3164,7 +3263,7 @@ msgstr "Malsupre ĉio" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:452 msgid "Shrink to Content Size" -msgstr "Sxrumpi al Enhava Grandeco" +msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:456 msgid "Shelf Size" @@ -3183,19 +3282,23 @@ msgstr "Stiloj" msgid "Desktop Lock Settings" msgstr "Agordoj de Labortabla Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:258 src/bin/e_int_config_desklock.c:450 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:450 msgid "Automatic Locking" msgstr "Aŭtomata Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:261 src/bin/e_int_config_desklock.c:454 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:261 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:454 msgid "Enable screensaver" msgstr "Aktivigi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:265 src/bin/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Lock when the screensaver starts" msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:269 src/bin/e_int_config_desklock.c:462 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:462 msgid "Time until screensaver starts" msgstr "Tempo ĝis ekrankurteno komencas" @@ -3265,7 +3368,7 @@ msgstr "Agordoj de Agoj" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:399 msgid "Modifier Key" -msgstr "Sxangilo de Klavoj" +msgstr "Ŝangilo de Klavoj" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:400 msgid "Shift" @@ -3339,7 +3442,8 @@ msgstr "Fonto de Elektita Listelo" msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramaj Etikedoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montri Piktograman Etikedon" @@ -3365,14 +3469,12 @@ msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-fonton ?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun bar-fonton ?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forviŝi tiun bar-fonton ?" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:221 msgid "IBar" @@ -3384,16 +3486,14 @@ msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 msgid "Remove Icon" -msgstr "Forigi Piktogramon" +msgstr "Forviŝi Piktogramon" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1205 msgid "Cannot add icon" msgstr "Ne povas aldoni piktogramon" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1207 -msgid "" -"You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " -"application file.

The icon cannot be added to IBar." +msgid "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching application file.

The icon cannot be added to IBar." msgstr "Vi provis faligi aplikajan piktogramon kiu
ne havas kongruantan aplikaĵan dosieron.

La piktogramo ne eblas aldonita en 'IBar'." #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1378 @@ -3401,11 +3501,7 @@ msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "\"Enlightenment IBar\" Modulo" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1379 -msgid "" -"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " -"a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " -"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " -"break often and change as it improves." +msgid "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is a first example module and is being used to flesh out several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to break often and change as it improves." msgstr "Estas 'IBar', la modulo de AplikaĵLanĉa listelo por Enlightenment.
ĝi estas unua ekzempla modulo kaj estas uzanta por ___flesh out___ kelkajn interfacojn en Enlightenment 0.17.0. Forta Programevoluigado estas pri ĝi,
do vi devus atendi ke ĝimalsukcesis ofte kaj Ŝanĝigas dum ĝi pliboniĝas." #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 @@ -3453,14 +3549,12 @@ msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "\"Enlightenment IBox\" Modulo" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1418 -msgid "" -"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " -"hold minimized applications" +msgid "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will hold minimized applications" msgstr "Estas la 'IBox', modulo de Bildsimboligitaj Aplikaĵoj por Enlightenment.
ĝi enhavos minimumigitajn aplikajojn" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129 msgid "Cpufreq" -msgstr "Cxeforgana Ofteco" +msgstr "Ĉeforgana Ofteco" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169 msgid "Fast (0.5 sec)" @@ -3525,34 +3619,23 @@ msgid "Set CPU Speed" msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." -msgstr "" -"Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per la" -"ilo de la modulo \"setfreq\"." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." +msgstr "Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la modulo \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:940 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "CPU Frekvenco Modulo" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:941 -msgid "" -"A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " -"especially useful to save power on laptops." +msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is especially useful to save power on laptops." msgstr "Simpla modulo por kontroli frekvencon de ĉeforgano.
Tio estas speciale utila por konservi energiprovizon en portebla komputilo." #: src/modules/clock/e_mod_main.c:90 @@ -3585,20 +3668,8 @@ msgid "Enlightenment ITray Module" msgstr "\"Enlightenment ITray\" Modulo" #: src/modules/itray/e_mod_main.c:162 -msgid "" -"This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold " -"system tray icons.
Beware that this can be buggy due to many systray " -"providing
applications not handling the protocol properly, and the " -"way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not use
this " -"module unless you absolutely must, and if you do, beware
of issues that " -"will appear." -msgstr "" -"Tiu estas la \"ITray\" sistema piktogramobreta modulo
por " -"Enlightenment. Ĝi enhavos sistemajn piktogramojn.
Attentu ! Tiu povas " -"misfunkci ĉar
multo da \"systray\" de aplikajxoj ne uzas la protokolon " -"bone,
kaj la maniero, kiel \"systray\"-piktogramoj funkcias, estas ege " -"limita kaj \"hacky\".
Ne uzi tiun modulon almenaŭ vi certege devas uzi " -"lin,
kaj se vi agas tiel, attentu pri okazuntaj eraroj." +msgid "This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold system tray icons.
Beware that this can be buggy due to many systray providing
applications not handling the protocol properly, and the way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not use
this module unless you absolutely must, and if you do, beware
of issues that will appear." +msgstr "Tiu estas la \"ITray\" sistema piktogramobreta modulo
por Enlightenment. Ĝi enhavos sistemajn piktogramojn.
Attentu ! Tiu povas misfunkci ĉar
multo da \"systray\" de aplikaĵoj ne uzas la protokolon bone,
kaj la maniero, kiel \"systray\"-piktogramoj funkcias, estas ege limita kaj \"hacky\".
Ne uzi tiun modulon almenaŭ vi certege devas uzi lin,
kaj se vi agas tiel, attentu pri okazuntaj eraroj." #: src/modules/itray/e_mod_main.c:423 msgid "Edit Mode" @@ -3608,7 +3679,8 @@ msgstr "Redaktomoduso" msgid "Pager Configuration" msgstr "Paĝila Konfiguro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:78 src/modules/pager/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:106 msgid "Show Popup" msgstr "Vidigi ŝprucon" @@ -3619,15 +3691,15 @@ msgstr "Rezisteco por fenestraj trenoj :" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 #, c-format msgid "%.0f px" -msgstr "%.0f rastrumero" +msgstr "%.0f rastrumeroj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 msgid "Popup Settings" -msgstr "Sxprucaj Agordoj" +msgstr "Ŝprucaj Agordoj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 msgid "Popup Speed" -msgstr "Sxpruca Rapideco" +msgstr "Ŝpruca Rapideco" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:110 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 @@ -3789,10 +3861,7 @@ msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "\"Enlightenment-a Temperaturo\" Modulo" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:451 -msgid "" -"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -"
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that " -"generate a lot of heat." +msgid "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linŭ.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that generate a lot of heat." msgstr "Modulo por mezuri la ACPI Thermal sensor en Linukso.
Speciale utila en modernaj porteblaj komputiloj kun rapidecega ĉeforgano kiu varmegas multe." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37 @@ -3885,13 +3954,8 @@ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" msgstr "Enlightenment Faligombro Modulo" #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:158 -msgid "" -"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " -"desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " -"acceleration." -msgstr "" -"Tio estas faligombra modulo kiu permesas la ombrigon de faligo-ombroj
en labortabla fono - sen specialaj X-Servila etendiloj
aŭ aparatara " -"akcelo." +msgid "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the desktop background - without special X-Server extensions
or hardware acceleration." +msgstr "Tio estas faligombra modulo kiu permesas la ombrigon de faligo-ombroj
en labortabla fono - sen specialaj X-Servila etendiloj
aŭ aparatara akcelo." #: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 msgid "Battery Monitor Configuration" @@ -3928,42 +3992,47 @@ msgid "Battery" msgstr "Baterio" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:300 -msgid "" -"Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " -"switch to an AC source." +msgid "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to switch to an AC source." msgstr "Malalta bateria funkcio
Via baterio estas malaltnivela.
Vi devus interŝangi ĝin per alterna kurento." #: src/modules/battery/e_mod_main.c:346 msgid "NO INFO" msgstr "NENIU INFORMAĵO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:521 src/modules/battery/e_mod_main.c:834 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:834 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:988 msgid "NO BAT" msgstr "NENIU BATERIO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 msgid "BAD DRIVER" msgstr "MALBONA PELILO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 src/modules/battery/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:870 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1037 msgid "FULL" msgstr "PLENA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:630 src/modules/battery/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1098 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:1102 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1102 msgid "Low" msgstr "Malalta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:638 src/modules/battery/e_mod_main.c:1106 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1106 msgid "Danger" msgstr "Danĝero" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:642 src/modules/battery/e_mod_main.c:1110 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:642 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1277 msgid "Charging" msgstr "Ŝarĝanta" @@ -3973,10 +4042,24 @@ msgid "Enlightenment Battery Module" msgstr "Enlightenment-a Bateria Modulo" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1434 -msgid "" -"A basic battery meter that uses eitherACPI or " -"APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -"adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " -"accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgid "A basic battery meter that uses eitherACPI or APM
on Linŭ to monitor your battery and AC power adaptor
status. This will work under Linŭ and FreeBSD and is only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." msgstr "Baza bateria mezurilo kiu uzas aŭ ACPIAPM
ĉe Linukso por kontroli vian baterion kaj la staton de adaptilo por alterna
kurento. Ĝi funkcias en Linukso kaj FreeBSD kaj estas nur tiel preciza kiel via BIOS aŭ kerna peliloj." +msgid "Applications" +msgstr "Aplikaĵoj" + +msgid "Title Bar" +msgstr "Titola Breto" + +msgid "Desk Change" +msgstr "Labortabla Ŝanĝo" + +msgid "Background Change" +msgstr "Ekranfona Ŝanĝo" + +msgid "Logout" +msgstr "Elsaluti" + +msgid "Application Editor" +msgstr "PiktogramRedaktilo" +