From 784e95f091ee5e15c9ded941949f640ab0d9e400 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Tue, 25 Mar 2008 12:48:07 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** SVN revision: 34111 --- po/de.po | 7258 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 3613 insertions(+), 3645 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index aa7dc9ac7..438acc94d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,15 +2,15 @@ # This file is put in the public domain. # vandango , 2005, 2005/07/10 # Azundris , 2005/06/08. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-25 13:23+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-06 19:05+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Gstaedtner \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-29 16:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 01:48+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,745 +20,578 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:74 src/bin/e_actions.c:2300 src/bin/e_actions.c:2304 -#: src/bin/e_actions.c:2308 src/bin/e_actions.c:2312 src/bin/e_int_menus.c:168 -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_about.c:74 +#: src/bin/e_actions.c:2161 +#: src/bin/e_actions.c:2165 +#: src/bin/e_actions.c:2169 +#: src/bin/e_actions.c:2173 +#: src/bin/e_int_menus.c:166 +#: src/bin/e_main.c:820 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:79 -msgid "" -"Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "" -"Urheberrechtlich geschützt © 1999-2007, durch das Enlightenment-" -"Entwicklungs-Team.

Wir hoffen Ihnen gefällt das Benutzen dieser " -"Software ebensogut wie uns das Schreiben gefiel.

Die Software wird so " -"wie sie ist ohne explizite oder inbegriffene Garantie bereitgestellt. Sie " -"steht unter gewissen Lizenzbestimmungen; sehen Sie hierzu bitte die \"COPYING" -"\"- und \"COPYING-PLAIN\"-Lizenzdateien ein, welche auf Ihrem System " -"abgespeichert sind.

An Enlightenment wird SEHR INTENSIV " -"ENTWICKELT und es ist nicht stabil! Viele Funktionen sind nicht " -"komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele " -"Fehler. Sie wurden GEWARNT!" +msgid "Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Urheberrechtlich geschützt © 1999-2007 durch das Enlightenment-Entwicklungs-Team.

Wir hoffen Ihnen gefällt das Benutzen dieser Software ebensogut wie uns das Schreiben gefiel.

Die Software wird so wie sie ist ohne explizite oder inbegriffene Garantie bereitgestellt. Sie steht unter gewissen Lizenzbestimmungen; sehen Sie hierzu bitte die \"COPYING\"- und \"COPYING-PLAIN\"-Lizenzdateien ein, welche auf Ihrem System abgespeichert sind.

An Enlightenment wird SEHR INTENSIV ENTWICKELT und es ist nicht stabil! Viele Funktionen sind nicht komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele Fehler. Sie wurden GEWARNT!" #: src/bin/e_about.c:104 msgid "The Team" msgstr "Das Team" -#: src/bin/e_actions.c:312 +#: src/bin/e_actions.c:308 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " -"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff %s zu töten.

Bitte beachten Sie, dass dabei alle " -"ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!

Sind Sie " -"sicher, dass sie dieses Programm töten möchten?" +msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Sie sind im Begriff %s zu töten.

Bitte beachten Sie, dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!

Sind Sie sicher, dass sie dieses Programm töten möchten?" -#: src/bin/e_actions.c:324 +#: src/bin/e_actions.c:320 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich töten?" -#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1600 src/bin/e_actions.c:1671 -#: src/bin/e_actions.c:1730 src/bin/e_actions.c:1789 src/bin/e_actions.c:1848 -#: src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7002 -#: src/bin/e_module.c:485 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 +#: src/bin/e_actions.c:323 +#: src/bin/e_actions.c:1518 +#: src/bin/e_actions.c:1589 +#: src/bin/e_actions.c:1648 +#: src/bin/e_actions.c:1707 +#: src/bin/e_actions.c:1766 +#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_fm.c:6866 +#: src/bin/e_module.c:492 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:214 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1602 src/bin/e_actions.c:1673 -#: src/bin/e_actions.c:1732 src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_actions.c:1850 -#: src/bin/e_actions.c:1909 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7003 -#: src/bin/e_module.c:486 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 +#: src/bin/e_actions.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:1520 +#: src/bin/e_actions.c:1591 +#: src/bin/e_actions.c:1650 +#: src/bin/e_actions.c:1709 +#: src/bin/e_actions.c:1768 +#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_fm.c:6867 +#: src/bin/e_module.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1593 +#: src/bin/e_actions.c:1511 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1595 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +#: src/bin/e_actions.c:1513 +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1664 +#: src/bin/e_actions.c:1582 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:1666 +#: src/bin/e_actions.c:1584 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1723 src/bin/e_actions.c:1841 +#: src/bin/e_actions.c:1641 +#: src/bin/e_actions.c:1759 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:1725 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" +#: src/bin/e_actions.c:1643 +msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" +msgstr "Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1782 +#: src/bin/e_actions.c:1700 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:1784 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" +#: src/bin/e_actions.c:1702 +msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1843 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." -"

Sind Sie sicher?" +#: src/bin/e_actions.c:1761 +msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" +msgstr "Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1900 +#: src/bin/e_actions.c:1818 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:1902 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." -"

Sind Sie sicher?" +#: src/bin/e_actions.c:1820 +msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1980 src/bin/e_actions.c:1990 src/bin/e_actions.c:2008 -#: src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_actions.c:2023 -#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2243 -#: src/bin/e_actions.c:2249 src/bin/e_actions.c:2255 +#: src/bin/e_actions.c:1898 +#: src/bin/e_actions.c:1908 +#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1931 +#: src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1941 +#: src/bin/e_actions.c:2093 +#: src/bin/e_actions.c:2098 +#: src/bin/e_actions.c:2104 +#: src/bin/e_actions.c:2110 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster : Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:1980 +#: src/bin/e_actions.c:1898 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:1908 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2278 -#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:1918 +#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2139 +#: src/bin/e_actions.c:2141 +#: src/bin/e_actions.c:2143 +#: src/bin/e_actions.c:2145 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: src/bin/e_actions.c:1918 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_int_border_menu.c:346 +#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:338 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_int_border_menu.c:354 +#: src/bin/e_actions.c:1931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:346 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:515 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:328 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/modules/conf/e_conf.c:168 src/modules/fileman/e_fwin.c:1309 +#: src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/modules/conf/e_conf.c:160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1216 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_actions.c:2023 src/bin/e_int_border_menu.c:317 +#: src/bin/e_actions.c:1941 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:309 msgid "Kill" msgstr "Töten" -#: src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_actions.c:2035 src/bin/e_actions.c:2042 -#: src/bin/e_actions.c:2049 src/bin/e_actions.c:2051 src/bin/e_actions.c:2054 -#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:2059 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2063 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2072 -#: src/bin/e_actions.c:2074 src/bin/e_actions.c:2076 src/bin/e_actions.c:2078 -#: src/bin/e_actions.c:2085 src/bin/e_actions.c:2090 +#: src/bin/e_actions.c:1946 +#: src/bin/e_actions.c:1953 +#: src/bin/e_actions.c:1960 +#: src/bin/e_actions.c:1967 +#: src/bin/e_actions.c:1969 +#: src/bin/e_actions.c:1972 +#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:1977 +#: src/bin/e_actions.c:1979 +#: src/bin/e_actions.c:1981 +#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:1992 +#: src/bin/e_actions.c:1994 +#: src/bin/e_actions.c:1996 +#: src/bin/e_actions.c:2003 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Window : State" -msgstr "Fenster : Status" +msgstr "Fenster : Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2028 +#: src/bin/e_actions.c:1946 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2035 +#: src/bin/e_actions.c:1953 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:1960 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2049 src/bin/e_int_border_menu.c:107 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:237 +#: src/bin/e_actions.c:1967 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:106 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2051 +#: src/bin/e_actions.c:1969 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiere vertikal" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:1972 msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Maximiere hrizontal" +msgstr "Maximiere horizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2057 +#: src/bin/e_actions.c:1975 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiere auf Vollbild" -#: src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:1977 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" -msgstr "Maximierungsmodus \"Smart\"" +msgstr "Maximierungsmodus \"Geschickt\"" -#: src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:1979 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Maximieren-Modus \"ausklappen\"" +msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2063 +#: src/bin/e_actions.c:1981 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2070 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "Schattierungsmodus-Oben-Umschalter" +msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2072 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "Schattierungsmodus-Unten-Umschalter" +msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:1992 msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "Schattierungsmodus-Links-Umschalter" +msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2076 +#: src/bin/e_actions.c:1994 msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "Schattierungsmodus-Rechts-Umschalter" +msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2078 +#: src/bin/e_actions.c:1996 msgid "Shade Mode Toggle" -msgstr "Schattierungsmodus-Umschalter" +msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2085 +#: src/bin/e_actions.c:2003 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schalte Rahmenloszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2090 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schalte Befestigungszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2097 src/bin/e_actions.c:2099 -#: src/bin/e_actions.c:2101 src/bin/e_actions.c:2103 src/bin/e_actions.c:2109 -#: src/bin/e_actions.c:2114 src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:2126 -#: src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_actions.c:2132 -#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_actions.c:2136 src/bin/e_actions.c:2138 -#: src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2144 -#: src/bin/e_actions.c:2146 src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2150 -#: src/bin/e_actions.c:2156 src/bin/e_actions.c:2158 src/bin/e_actions.c:2160 -#: src/bin/e_actions.c:2162 src/bin/e_actions.c:2164 src/bin/e_actions.c:2170 -#: src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_actions.c:2184 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_actions.c:2190 -#: src/bin/e_actions.c:2192 src/bin/e_actions.c:2194 src/bin/e_actions.c:2196 -#: src/bin/e_actions.c:2198 src/bin/e_actions.c:2200 src/bin/e_actions.c:2202 -#: src/bin/e_actions.c:2204 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2336 -#: src/bin/e_actions.c:2341 src/bin/e_int_menus.c:135 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:661 +#: src/bin/e_actions.c:2013 +#: src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2019 +#: src/bin/e_actions.c:2021 +#: src/bin/e_actions.c:2027 +#: src/bin/e_actions.c:2032 +#: src/bin/e_actions.c:2038 +#: src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2046 +#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2058 +#: src/bin/e_actions.c:2060 +#: src/bin/e_actions.c:2062 +#: src/bin/e_actions.c:2064 +#: src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:2068 +#: src/bin/e_actions.c:2197 +#: src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2095 +#: src/bin/e_actions.c:2013 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2097 +#: src/bin/e_actions.c:2015 msgid "Flip Desktop Right" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben" +msgstr "Wechsle zu rechter Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2099 +#: src/bin/e_actions.c:2017 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2101 +#: src/bin/e_actions.c:2019 msgid "Flip Desktop Down" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten" +msgstr "Wechsle zu unterer Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2103 +#: src/bin/e_actions.c:2021 msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf durch..." +msgstr "Wechsle um Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2109 +#: src/bin/e_actions.c:2027 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2032 msgid "Flip Desktop To..." -msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf zu..." +msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2120 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "Flip Desktop Linearly..." -msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear auf..." +msgstr "Wechsle linear zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2126 +#: src/bin/e_actions.c:2044 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" -#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: src/bin/e_actions.c:2046 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" -#: src/bin/e_actions.c:2130 +#: src/bin/e_actions.c:2048 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" -#: src/bin/e_actions.c:2132 +#: src/bin/e_actions.c:2050 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" -#: src/bin/e_actions.c:2138 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" -#: src/bin/e_actions.c:2140 +#: src/bin/e_actions.c:2058 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" -#: src/bin/e_actions.c:2142 +#: src/bin/e_actions.c:2060 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" -#: src/bin/e_actions.c:2144 +#: src/bin/e_actions.c:2062 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" -#: src/bin/e_actions.c:2146 +#: src/bin/e_actions.c:2064 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" -#: src/bin/e_actions.c:2148 +#: src/bin/e_actions.c:2066 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11" -#: src/bin/e_actions.c:2150 +#: src/bin/e_actions.c:2068 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" - -#: src/bin/e_actions.c:2158 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben" - -#: src/bin/e_actions.c:2160 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" - -#: src/bin/e_actions.c:2162 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten" - -#: src/bin/e_actions.c:2164 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf durch..." - -#: src/bin/e_actions.c:2170 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf zu..." - -#: src/bin/e_actions.c:2176 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear auf..." - -#: src/bin/e_actions.c:2182 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" - -#: src/bin/e_actions.c:2184 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" - -#: src/bin/e_actions.c:2186 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" - -#: src/bin/e_actions.c:2188 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" - -#: src/bin/e_actions.c:2190 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" - -#: src/bin/e_actions.c:2192 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" - -#: src/bin/e_actions.c:2194 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" - -#: src/bin/e_actions.c:2196 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" - -#: src/bin/e_actions.c:2198 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" - -#: src/bin/e_actions.c:2200 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" - -#: src/bin/e_actions.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" - -#: src/bin/e_actions.c:2204 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11" - -#: src/bin/e_actions.c:2206 -#, fuzzy -msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." - -#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_actions.c:2217 -#: src/bin/e_actions.c:2222 src/bin/e_actions.c:2224 src/bin/e_actions.c:2226 +#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2076 +#: src/bin/e_actions.c:2078 +#: src/bin/e_actions.c:2083 +#: src/bin/e_actions.c:2085 +#: src/bin/e_actions.c:2087 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 msgid "Screen" -msgstr "Anzeige" +msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2076 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2078 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..." -#: src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2083 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter" -#: src/bin/e_actions.c:2224 +#: src/bin/e_actions.c:2085 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück" -#: src/bin/e_actions.c:2226 +#: src/bin/e_actions.c:2087 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..." -#: src/bin/e_actions.c:2260 src/bin/e_actions.c:2262 src/bin/e_actions.c:2264 -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2131 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster : Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2121 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2262 +#: src/bin/e_actions.c:2123 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2264 +#: src/bin/e_actions.c:2125 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2131 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2137 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zeige Hauptmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2139 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zeige Favoritenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2141 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zeige Anwendungsmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2282 +#: src/bin/e_actions.c:2143 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zeige Fensterlistenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2145 msgid "Show Menu..." msgstr "Zeige Menü..." -#: src/bin/e_actions.c:2291 src/bin/e_actions.c:2296 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:2152 +#: src/bin/e_actions.c:2157 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:127 msgid "Launch" msgstr "Führe aus" -#: src/bin/e_actions.c:2291 +#: src/bin/e_actions.c:2152 msgid "Defined Command" msgstr "Bestimmter Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:2296 +#: src/bin/e_actions.c:2157 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:2300 src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_actions.c:2161 +#: src/bin/e_int_menus.c:191 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_actions.c:2165 +#: src/bin/e_int_menus.c:196 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2308 +#: src/bin/e_actions.c:2169 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2312 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Exit Immediately" msgstr "Sofort beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2316 src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:2324 -#: src/bin/e_actions.c:2328 src/bin/e_int_config_modules.c:44 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2185 +#: src/bin/e_actions.c:2189 +#: src/bin/e_int_menus.c:228 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:379 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:849 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:492 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:846 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:470 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:625 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2316 src/bin/e_int_menus.c:879 +#: src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_int_menus.c:874 msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_int_menus.c:872 +#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_int_menus.c:867 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2324 src/bin/e_int_menus.c:858 +#: src/bin/e_actions.c:2185 +#: src/bin/e_int_menus.c:853 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2328 +#: src/bin/e_actions.c:2189 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2336 +#: src/bin/e_actions.c:2197 msgid "Desktop Lock" msgstr "Arbeitsflächensperre" -#: src/bin/e_actions.c:2341 src/bin/e_int_menus.c:1248 +#: src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_int_menus.c:1243 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 -msgid "Set As Background" -msgstr "Setzte als Hintergrund" +#: src/bin/e_config.c:573 +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden.
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_border.c:4429 -#, fuzzy -msgid "Desktop files scan done" -msgstr ".desktop-Datei" +#: src/bin/e_config.c:587 +msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_border.c:4441 -#, fuzzy -msgid "Desktop file scan" -msgstr ".desktop-Datei" - -#: src/bin/e_config.c:593 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " -"during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Enlightenment needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden." -"
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen " -"entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, " -"weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in " -"der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können " -"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie " -"die Unannehmlichkeiten.
" - -#: src/bin/e_config.c:607 -msgid "" -"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " -"This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was " -"running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " -"restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." -"
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " -"Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei " -"kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " -"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " -"Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " -"Unannehmlichkeiten.
" - -#: src/bin/e_config.c:629 +#: src/bin/e_config.c:609 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Arbeitsfläche %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2202 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Konfiguration erneuert" -#: src/bin/e_config.c:2234 +#: src/bin/e_config.c:2216 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " -"error could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Während dem Abspeichern der Enlightenment-Konfiguration
trat ein Fehler " -"auf, welcher nicht ermittelt werden konnte.

Folgende Datei war " -"betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " -"vermeiden.
" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Während dem Abspeichern der Enlightenment-Konfiguration
trat ein Fehler auf, welcher nicht ermittelt werden konnte.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2227 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " -"are being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Die Enlightenment-Konfigurationsdateien sind zu groß
für das Dateisystem " -"auf dem sie gespeichert werden.
Dieser Fehler ist sehr ungewöhnlich, da " -"die Dateien
eigentlich sehr klein sein sollten.
Bitte überprüfen Sie " -"die Einstellungen ihres \"Home\"-Verzeichnisses.

Folgende Datei war " -"betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " -"vermeiden.
" +msgid "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Die Enlightenment-Konfigurationsdateien sind zu groß
für das Dateisystem auf dem sie gespeichert werden.
Dieser Fehler ist sehr ungewöhnlich, da die Dateien
eigentlich sehr klein sein sollten.
Bitte überprüfen Sie die Einstellungen ihres \"Home\"-Verzeichnisses.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2258 +#: src/bin/e_config.c:2240 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the configuration
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Während des schreibens der Enlightenment-Konfigurations-
dateien trat ein " -"Ausgabefehler auf. Ihre festplatte
scheint nicht richtig zu funktionieren " -"und muss möglicherweise
ausgetauscht werden.

Folgende Datei war " -"betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " -"vermeiden.
" +msgid "An output error occured when writing the configuration
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Während des schreibens der Enlightenment-Konfigurations-
dateien trat ein Ausgabefehler auf. Ihre Festplatte
scheint nicht richtig zu funktionieren und muss möglicherweise
ausgetauscht werden.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2251 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " -"space to write the file.
You have either run out of disk space or " -"have
gone over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei von Enlightenment kann nicht geschrieben " -"werden
weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.
Entweder " -"ist Ihre Festplatte voll oder Sie haben den
Ihnen zur Verfügung stehenden " -"Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%" -"s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" +msgid "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Die Konfigurationsdatei von Enlightenment kann nicht geschrieben werden
weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.
Entweder ist Ihre Festplatte voll oder Sie haben den
Ihnen zur Verfügung stehenden Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2281 +#: src/bin/e_config.c:2263 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " -"closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Enlightenment musste die Konfigurationsdatei welche
geschrieben wurde " -"unerwartet schließen.
Dies ist sehr ungewöhnlich.

Folgende Datei " -"war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung " -"zu vermeiden.
" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Enlightenment musste die Konfigurationsdatei welche
geschrieben wurde unerwartet schließen.
Dies ist sehr ungewöhnlich.

Folgende Datei war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:2306 -msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" -msgstr "Probleme beim schreiben der Enlightenment Konfiguration" +#: src/bin/e_config.c:2279 +msgid "Enlightenment Configration Write Problems" +msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme" -#: src/bin/e_config.c:2310 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_eap_editor.c:596 src/bin/e_eap_editor.c:660 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:324 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:254 src/bin/e_int_border_remember.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:372 src/bin/e_module.c:402 -#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:442 src/bin/e_utils.c:577 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:312 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:112 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/battery/e_mod_main.c:1455 +#: src/bin/e_config_dialog.c:189 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 @@ -773,18 +606,48 @@ msgstr "Erweitert" msgid "Basic" msgstr "Einfach" +#: src/bin/e_config_dialog.c:218 +#: src/bin/e_eap_editor.c:611 +#: src/bin/e_eap_editor.c:667 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 +#: src/bin/e_exec.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:250 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 +#: src/bin/e_module.c:411 +#: src/bin/e_sys.c:392 +#: src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_utils.c:567 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:304 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:112 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: src/bin/e_config_dialog.c:219 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/bin/e_configure.c:8 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/bin/e_configure.c:8 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_configure.c:9 src/bin/e_int_menus.c:791 +#: src/bin/e_configure.c:9 +#: src/bin/e_int_menus.c:786 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:88 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -798,24 +661,16 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" #: src/bin/e_desklock.c:144 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "" -"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " -"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." #: src/bin/e_desklock.c:210 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" #: src/bin/e_desklock.c:211 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung ihre " -"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " -"möglich ist." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung ihre Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht möglich ist." #: src/bin/e_desklock.c:297 msgid "Please enter your unlock password" @@ -827,161 +682,144 @@ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" #: src/bin/e_desklock.c:640 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Beim Authentifizieren mittels PAM tragen Fehler bei
der " -"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." -"
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i.
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_eap_editor.c:156 +#: src/bin/e_eap_editor.c:157 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" -#: src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "" -"Das Fenster für welches Sie ein Icon erstellen
enthält weder Fensternamen " -"noch -klasse,
weswegen die Eigenschaften, die für
das Icon benötigt " -"werden nicht erraten
werden können. Sie müssen stattdessen
den " -"Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn " -"der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und nicht " -"geändert werden muss." +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "Das Fenster für welches Sie ein Icon erstellen
enthält weder Fensternamen noch -klasse,
weswegen die Eigenschaften, die für
das Icon benötigt werden nicht erraten
werden können. Sie müssen stattdessen
den Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und nicht geändert werden muss." -#: src/bin/e_eap_editor.c:210 +#: src/bin/e_eap_editor.c:213 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Programmeintragseditor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:444 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_eap_editor.c:448 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:455 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Grundinformationen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:456 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +#: src/bin/e_eap_editor.c:462 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:462 +#: src/bin/e_eap_editor.c:471 msgid "Executable" msgstr "Programm" -#: src/bin/e_eap_editor.c:470 +#: src/bin/e_eap_editor.c:482 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:495 +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 msgid "General" msgstr "Generell" -#: src/bin/e_eap_editor.c:498 +#: src/bin/e_eap_editor.c:513 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:503 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:507 src/modules/conf/e_conf.c:149 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: src/bin/e_eap_editor.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:142 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/bin/e_eap_editor.c:511 -#, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "Dateitypen" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:517 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Füll-Optionen" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 +#: src/bin/e_eap_editor.c:541 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: src/bin/e_eap_editor.c:547 msgid "Show in Menus" msgstr "Zeige in den Menüs" -#: src/bin/e_eap_editor.c:526 +#: src/bin/e_eap_editor.c:552 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:527 +#: src/bin/e_eap_editor.c:553 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/bin/e_eap_editor.c:556 +#: src/bin/e_eap_editor.c:582 msgid "Select an Icon" -msgstr "Wähle ein Icon" +msgstr "Wählen Sie ein Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:598 src/bin/e_eap_editor.c:662 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 +#: src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:625 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:640 msgid "Select an Executable" -msgstr "Wähle ein Bild aus" +msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:470 src/bin/e_fm.c:6517 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 +#: src/bin/e_entry.c:390 +#: src/bin/e_fm.c:6568 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:483 src/bin/e_fm.c:6427 +#: src/bin/e_entry.c:403 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:6444 +#: src/bin/e_entry.c:414 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:6458 +#: src/bin/e_entry.c:425 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_entry.c:517 +#: src/bin/e_entry.c:437 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:227 +#: src/bin/e_utils.c:227 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:228 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:228 +#: src/bin/e_utils.c:228 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 #, c-format @@ -994,12 +832,8 @@ msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" #: src/bin/e_exec.c:317 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " -"Anwendungsstart schlug fehl." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgstr "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der Anwendungsstart schlug fehl." #: src/bin/e_exec.c:407 msgid "Application Execution Error" @@ -1023,12 +857,12 @@ msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." #: src/bin/e_exec.c:434 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "%s wurde durch ein Ende-Signal unterbrochen." +msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." #: src/bin/e_exec.c:438 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "%s wurde durch ein Abbruchsignal unterbrochen." +msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." #: src/bin/e_exec.c:441 #, c-format @@ -1066,25 +900,27 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." #: src/bin/e_exec.c:515 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "" -"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum " -"betrachten.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum betrachten.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:579 src/bin/e_exec.c:653 src/bin/e_exec.c:659 +#: src/bin/e_exec.c:579 +#: src/bin/e_exec.c:653 +#: src/bin/e_exec.c:659 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:584 src/bin/e_exec.c:660 +#: src/bin/e_exec.c:584 +#: src/bin/e_exec.c:660 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:588 src/bin/e_exec.c:667 +#: src/bin/e_exec.c:588 +#: src/bin/e_exec.c:667 msgid "Save This Message" msgstr "Speichere diese Nachricht" -#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:592 +#: src/bin/e_exec.c:670 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" @@ -1097,7 +933,8 @@ msgstr "Fehlerinformation" msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:643 +#: src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:643 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" @@ -1105,98 +942,86 @@ msgstr "Ausgabedaten" msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:517 -msgid "Unexisting path" -msgstr "Nicht vorhandener Pfad" - -#: src/bin/e_fm.c:520 +#: src/bin/e_fm.c:2116 +#: src/bin/e_fm.c:2187 #, c-format -msgid "%s doesn't exists" -msgstr "%s existiert nicht" +msgid "Unknown Data" +msgstr "Unbekannte Daten" -#: src/bin/e_fm.c:2701 +#: src/bin/e_fm.c:2130 +#: src/bin/e_fm.c:2201 +msgid "Removable Device" +msgstr "Entfernbare Geräte" + +#: src/bin/e_fm.c:2940 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6187 src/bin/e_fm.c:6348 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:154 -#, fuzzy -msgid "View Mode" -msgstr "Einfacher Modus" - -#: src/bin/e_fm.c:6194 src/bin/e_fm.c:6355 +#: src/bin/e_fm.c:6315 +#: src/bin/e_fm.c:6453 msgid "Refresh View" msgstr "Aktualisiere die Anzeige" -#: src/bin/e_fm.c:6205 src/bin/e_fm.c:6366 +#: src/bin/e_fm.c:6326 +#: src/bin/e_fm.c:6464 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zeige versteckte Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6220 src/bin/e_fm.c:6381 +#: src/bin/e_fm.c:6341 +#: src/bin/e_fm.c:6479 msgid "Remember Ordering" msgstr "An Anordnung erinnern" -#: src/bin/e_fm.c:6232 src/bin/e_fm.c:6393 +#: src/bin/e_fm.c:6353 +#: src/bin/e_fm.c:6491 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:6250 src/bin/e_fm.c:6411 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 +#: src/bin/e_fm.c:6371 +#: src/bin/e_fm.c:6509 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:210 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:6528 +#: src/bin/e_fm.c:6579 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:6538 +#: src/bin/e_fm.c:6589 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:6699 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:156 -msgid "Icons" -msgstr "Icons" - -#: src/bin/e_fm.c:6707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:169 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: src/bin/e_fm.c:6845 +#: src/bin/e_fm.c:6709 msgid "Create a new Directory" -msgstr "dNeues Verzeichnis erstellen" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:6846 +#: src/bin/e_fm.c:6710 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:6905 +#: src/bin/e_fm.c:6769 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:6907 +#: src/bin/e_fm.c:6771 msgid "Rename File" msgstr "Benenne Datei um" -#: src/bin/e_fm.c:7005 +#: src/bin/e_fm.c:6869 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschung bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:7009 +#: src/bin/e_fm.c:6873 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:7015 +#: src/bin/e_fm.c:6879 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "" -"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" +msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1206,7 +1031,8 @@ msgstr "Dateieigenschaften" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -1222,7 +1048,8 @@ msgstr "Dateitype:" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" @@ -1242,16 +1069,17 @@ msgstr "Besitzer kann lesen" msgid "Owner can write" msgstr "Besitzer kann schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1092 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1087 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1260,7 +1088,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" #: src/bin/e_fm_prop.c:438 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1272,53 +1100,20 @@ msgstr "Verwende dieses Icon für alle Dateien dieses Typs" msgid "Link Information" msgstr "Verknüpfungsinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Wähle ein Bild aus" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 -#, c-format -msgid "%llu TiB" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 -#, c-format -msgid "%llu GiB" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:193 -#, c-format -msgid "%llu MiB" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:195 -#, c-format -msgid "%llu KiB" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:197 -#, c-format -msgid "%llu B" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown Volume" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:267 -msgid "Removable Device" -msgstr "Entfernbare Geräte" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1174 +#: src/bin/e_gadcon.c:1263 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1183 +#: src/bin/e_gadcon.c:1272 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1192 src/bin/e_int_config_modules.c:40 +#: src/bin/e_gadcon.c:1283 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 @@ -1327,28 +1122,27 @@ msgstr "Eingedrückt" #: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:38 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1198 +#: src/bin/e_gadcon.c:1289 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Verschiebe Inhalte automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1205 +#: src/bin/e_gadcon.c:1296 msgid "Able to be resized" msgstr "Ermögliche Größenänderung" -#: src/bin/e_gadcon.c:1217 +#: src/bin/e_gadcon.c:1308 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Starte Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1223 +#: src/bin/e_gadcon.c:1314 msgid "Remove this gadget" msgstr "Entferne diesen Helfer" -#: src/bin/e_gadcon.c:1609 +#: src/bin/e_gadcon.c:1759 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" @@ -1360,32 +1154,25 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_init.c:297 +#: src/bin/e_init.c:48 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "" -"Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i Bildschirme!\n" +msgstr "Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i Bildschirme!\n" -#: src/bin/e_init.c:361 +#: src/bin/e_init.c:112 msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Diesen Startbildschirm in Zukunft nicht mehr anzeigen?" -#: src/bin/e_init.c:558 +#: src/bin/e_init.c:309 msgid "Theme Bug Detected" -msgstr "Fehler im Theman entdeckt" +msgstr "Fehler im Thema entdeckt" -#: src/bin/e_init.c:559 -msgid "" -"The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " -"respond to signals when
startup is complete. You should use an " -"init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." -msgstr "" -"Das Startbildschirm-Thema welches Sie verwenden
hat einen Fehler. Es " -"antwortet nicht auf Signale
wenn der Startvorgang abgeschlossen wurde." -"
Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden
oder den Fehler im " -"aktuell verwendeten beheben." +#: src/bin/e_init.c:310 +msgid "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not respond to signals when
startup is complete. You should use an init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +msgstr "Das Startbildschirm-Thema welches Sie verwenden
hat einen Fehler. Es antwortet nicht auf Signale
wenn der Startvorgang abgeschlossen wurde.
Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden
oder den Fehler im aktuell verwendeten beheben." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:159 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:158 msgid "Window Locks" msgstr "Fenstersperren" @@ -1402,14 +1189,12 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Schütze dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "" -"Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" -msgstr "Erlaube dem Fenster keinen Randwechsel" +msgstr "Erlaube dem Fenster keinen Rahmenwechsel" #: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" @@ -1419,44 +1204,55 @@ msgstr "Merke die Sperren dieses Fensters fürs nächste Öffnen vor" msgid "Lock program changing:" msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:489 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:596 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:420 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:501 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:225 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:500 src/bin/e_int_shelf_config.c:552 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:224 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:457 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:508 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:505 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" -msgstr "Maximiert" +msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" @@ -1464,7 +1260,8 @@ msgstr "Vollbildmodus" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Verhindere manuelle Änderung von:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:504 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:497 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" @@ -1484,694 +1281,619 @@ msgstr "Abmelden solange dieses Fenster geöffnet ist" msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:64 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:63 msgid "Always On Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:74 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:261 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:86 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:85 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 msgid "Maximize vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:128 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:139 msgid "Unmaximize" -msgstr "Wiederherstellen" +msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:165 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:174 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:188 msgid "Send to Desktop" msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:201 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:200 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Befestige auf Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:212 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Löse von Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:246 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:245 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:254 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:253 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:270 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:269 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:275 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:274 msgid "Add To Favorites Menu" msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:282 -msgid "Add Keyboard Shortcut" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:287 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:279 msgid "Add To Launcher" msgstr "Zum Schnellstartmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:294 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:286 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:296 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:365 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:826 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:818 msgid "Select Border Style" -msgstr "Wähle Rahmenstil" +msgstr "Wähle Rahmenart" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:838 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 msgid "Use E17 Default Icon Preference" -msgstr "Benutze E17 Standard Symbolvoreinstellung" +msgstr "Benutze E17 Standardsymbolvoreinstellung" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:839 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "Verwende Anwendungsspezifisches Icon" #: src/bin/e_int_border_menu.c:847 -msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:855 msgid "Use User Defined Icon" -msgstr "Bevorzuge Benutzerspezifisches Icon" +msgstr "Verwende Benutzerspezifisches Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:911 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:924 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:945 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:937 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:479 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:154 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:970 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:963 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:980 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2799 src/modules/pager/e_mod_main.c:2806 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:973 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:238 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:365 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:372 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:465 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:458 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:425 msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:430 msgid "Base Size" msgstr "Grundgröße" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Initial State" msgstr "Anfangsstatus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Window ID" msgstr "Fenster-ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Transient For" -msgstr "Flüchtig für" +msgstr "Vergänglich für" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Client Leader" msgstr "Hauptfenster" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:440 msgid "Gravity" msgstr "Schwerkraft" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Urgent" msgstr "Wichtig" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Request Delete" -msgstr "Fordere Entfernung an" +msgstr "Entfernung anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Skip Taskbar" -msgstr "Überspringe Fensterliste" +msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:72 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:71 msgid "Window Remember" -msgstr "Fenstereigenschaften Merken" +msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:237 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:233 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:240 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." -msgstr "" -"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " -"Fensters zu merken, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " -"besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " -"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " -"dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls " -"Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie " -"einfach
die Annehmen- oder OK-" -"Schaltflächen
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken " -"Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch " -"die Änderungen verworfen werden." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:236 +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder OK-Schaltfläche
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:351 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:316 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:346 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." -msgstr "" -"Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, " -"ohne festzulegen wiees sich diese merken soll.

Sie " -"müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:319 +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." +msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, ohne festzulegen wiees sich diese merken soll.

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:354 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " -"Fensters zu merken, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " -"besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " -"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " -"dieselben Eigenschaften besitzen.

Möglicherweise möchten Sie " -"dieNur auf dieses Fenster zutreffend-Option
wählen " -"wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.

Dies ist " -"nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es " -"beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder " -"OK-Schaltflächen
wodurch die Einstellungen gespeichert " -"werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht " -"sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:349 +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be modified, with
additional instances not being modified.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.

Möglicherweise möchten Sie dieNur auf dieses Fenster zutreffend-Option
wählen wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder OK-Schaltfläche
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:428 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:421 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:430 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:423 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:432 src/bin/e_int_border_remember.c:502 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:434 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:427 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:436 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:449 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:442 msgid "Remember using" -msgstr "Merken anhand" +msgstr "Merken an Hand" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:448 msgid "Window name and class" msgstr "Fensternamen und -klasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:475 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:468 msgid "Window Role" msgstr "Funktion des Fensters" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:484 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:477 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:484 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 msgid "Properties to remember" msgstr "Zu merkende Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:506 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:499 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:503 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:514 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 msgid "Skip Window List" -msgstr "Fensterliste Überspringen" +msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf dieses Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "Start this program on login" msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:529 -msgid "Always focus on start" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 src/bin/e_int_menus.c:214 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:704 src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:312 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "Datei-Manager" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 -msgid "Shelf" -msgstr "Modulablage" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:105 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:79 msgid "Module Settings" msgstr "Modul-Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_modules.c:147 msgid "Available Modules" -msgstr "Verfügbare Helfer" +msgstr "Verfügbare Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load Module" msgstr "Lade Modul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 msgid "Loaded Modules" msgstr "Geladene Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 msgid "Unload Module" msgstr "Entlade Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 src/bin/e_int_config_modules.c:562 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:577 src/bin/e_int_config_modules.c:592 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 -msgid "Description: Unavailable" -msgstr "Beschreibung: Nicht vorhanden" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 +#: src/bin/e_int_menus.c:172 +msgid "About" +msgstr "Über..." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:184 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:85 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguriere" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:43 msgid "Shelf Contents" msgstr "Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:153 msgid "Available Gadgets" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:161 msgid "Add Gadget" msgstr "Helfer hinzufügen" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:167 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Ausgewählte Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:175 msgid "Remove Gadget" msgstr "Helfer entfernen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Configuration" -msgstr "IBar-Konfiguration" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:499 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564 -msgid "Layout" -msgstr "Ausführung" - -#: src/bin/e_intl.c:355 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" -#: src/bin/e_intl.c:356 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "" -"Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie " -"sicher, dass die Eingabemethoden-
konfiguration korrekt ist und dass Ihr " -"Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" +#: src/bin/e_intl.c:363 +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie sicher, dass die Eingabemethoden-
konfiguration korrekt ist und dass sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:90 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:107 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:118 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:143 src/bin/e_int_menus.c:1205 +#: src/bin/e_int_menus.c:142 +#: src/bin/e_int_menus.c:1200 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:174 -msgid "About" -msgstr "Über..." - -#: src/bin/e_int_menus.c:179 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:177 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:263 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:775 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:759 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:166 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:271 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:93 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:281 +#: src/bin/e_int_menus.c:279 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:609 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:747 +#: src/bin/e_int_menus.c:742 msgid "Configure Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen konfigurieren" -#: src/bin/e_int_menus.c:843 +#: src/bin/e_int_menus.c:838 msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirm sperren" -#: src/bin/e_int_menus.c:865 +#: src/bin/e_int_menus.c:860 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_int_menus.c:888 +#: src/bin/e_int_menus.c:883 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_int_menus.c:1211 src/bin/e_int_menus.c:1406 +#: src/bin/e_int_menus.c:1206 +#: src/bin/e_int_menus.c:1401 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1261 +#: src/bin/e_int_menus.c:1256 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1307 src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1302 +#: src/bin/e_int_menus.c:1414 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1512 +#: src/bin/e_int_menus.c:1507 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_shelf.c:1069 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1521 +#: src/bin/e_shelf.c:1025 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1579 +#: src/bin/e_int_menus.c:1574 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1585 +#: src/bin/e_int_menus.c:1580 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:71 src/bin/e_shelf.c:1639 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:66 +#: src/bin/e_shelf.c:1497 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Modulablagenkonfiguration" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:517 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:469 +msgid "Layout" +msgstr "Ausführung" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:422 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:249 msgid "Tiny" -msgstr "Klein" +msgstr "Winzig" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:519 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:424 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:255 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:426 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:428 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:430 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:279 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531 src/bin/e_int_shelf_config.c:636 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:436 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 msgid "Configure Contents..." msgstr "Konfiguriere Inhalte..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:459 msgid "Above Everything" msgstr "Über allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:461 msgid "Below Windows" msgstr "Unter Fenstern" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:463 msgid "Below Everything" msgstr "Unter allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:465 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überdecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:502 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Schrumpfe auf Größe des Inhalts" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:504 msgid "Shelf Size" msgstr "Modulablagengröße" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:506 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f Pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:510 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640 msgid "Styles" -msgstr "Stil" +msgstr "Stile" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:548 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:549 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Modulablage automatisch verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:552 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zeige bei Mausberührung" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:649 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zeige bei Mausklick" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:651 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556 msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:653 src/bin/e_int_shelf_config.c:657 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:562 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560 msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663 -#, fuzzy -msgid "Show on all Desktops" -msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:665 -#, fuzzy -msgid "Show on specified Desktops" -msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" - #: src/bin/e_ipc.c:48 #, c-format msgid "" @@ -2203,7 +1925,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:250 +#: src/bin/e_main.c:248 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2215,11 +1937,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2229,24 +1949,21 @@ msgid "" msgstr "" "Optionen:\n" "\t-display DISPLAY\n" -"The current display server does not \n" -"have the DPMS extension.\t\tMit Bildschirm DISPLAY verbinden.\n" -"\t\tEG: -display :1.0
\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\tEinen FALSCHEN Xinerama-Bildschirm (anstatt eines echten)\n" -"\t\tmit festgelegter Geometrie hinzufügen. Fügen Sie so viele wie\n" -"\t\tgewünscht hinzu; jeder ersetzt einen echten Xinerama-Bildschirm\n" -"\t\t(soweit vorhanden).\n" -"\t\tSo können Sie u.a. Xinerama simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tVerbinde zu Anzeige DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tFüge einen gefälschten Xinerama-Bildschirm hinzu (anstatt eines echten)\n" +"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu wie sie möchten. Alle\n" +"\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n" +"\t\tgenutzt werden um Xinerama zu simulieren.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tVerwende das Konfigurationsprofil CONF_PROFILE anstatt des vom Benutzer " -"gewählten Standards.\n" -"\t-Gut\n" -"\t\tSei gut.\n" -"\t-Böse\n" +"\t\tVerwende das Konfigurationsprofil CONF_PROFILE anstatt des Benutzerdefinierten oder einfach \"Standard\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tSei brav.\n" +"\t-evil\n" "\t\tSei böse.\n" -"\t-Psychotisch\n" +"\t-psychotic\n" "\t\tSei psychotisch.\n" #: src/bin/e_main.c:312 @@ -2254,42 +1971,42 @@ msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment kann das ECore-Subsystem nicht\n" -"initialisieren! Ist der Arbeitsspeicher voll?" +"Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:332 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" +"Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" +"Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" -"Haben Sie ihre DISPLAY-Variable gesetzt?" +"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:370 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2297,23 +2014,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Speicherplatz?" +"Vielleicht haben sie nicht genug freien Speicherplatz?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:408 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2321,25 +2038,34 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:437 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.
Vielleicht haben " -"Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" +"Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:470 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das X11-Software-\n" -"rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n" +"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:449 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2350,65 +2076,7 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:465 src/bin/e_main.c:472 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:483 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in ihrem Home-Verzeichnis erstellen.\n" -"Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" - -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:510 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:519 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:537 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:548 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:559 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" -"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" - -#: src/bin/e_main.c:570 -msgid "Testing Format Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2416,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:590 +#: src/bin/e_main.c:501 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2424,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:599 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2432,7 +2100,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:608 +#: src/bin/e_main.c:519 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2440,604 +2108,427 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:621 -msgid "Starting International Support" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:626 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." - -#: src/bin/e_main.c:631 -msgid "Setting up Paths" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:648 -#, fuzzy -msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Minibild" - -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:658 -msgid "Setup System Controls" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:557 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -"Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" +"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in ihrem Home-Verzeichnis erstellen.\n" +"Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:668 -#, fuzzy -msgid "Setup Actions" -msgstr "Autostartanwendungen" +#: src/bin/e_main.c:566 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:574 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:582 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:591 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:677 -#, fuzzy -msgid "Setup Bindings" -msgstr "Tastenbelegungen" - -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:686 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:696 -#, fuzzy -msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" +#: src/bin/e_main.c:627 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:638 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:656 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." +"Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:705 -#, fuzzy -msgid "Setup Screens" -msgstr "Aktueller Bildschirm" - -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Window Manager\n" -"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Window Manager?\n" +"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" +"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:715 -msgid "Setup Execution System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:724 -#, fuzzy -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Erinnern" - -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:737 -msgid "Setup FM" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:755 -msgid "Setup Message System" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:764 -msgid "Setup DND" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:773 -msgid "Setup Grab Input HAnding" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:782 -#, fuzzy -msgid "Setup Modules" -msgstr "Module" - -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:791 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Farbklassen" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:800 -#, fuzzy -msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Einrichtungsbefehl" - -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:809 -#, fuzzy -msgid "Setup Shelves" -msgstr "Modulablagen" - -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:819 -msgid "Setup DPMS" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:828 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner" - -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:837 -#, fuzzy -msgid "Setup Mouse" -msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus" - -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -msgstr "" -"Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht konfigurieren." +msgstr "Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht konfigurieren." -#: src/bin/e_main.c:846 -#, fuzzy -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche" - -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "" -"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." +msgstr "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:856 -msgid "Set Up File Ordering" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:865 -#, fuzzy -msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" +#: src/bin/e_main.c:822 +msgid "Enlightenment Starting. Please wait." +msgstr "Enlightenment startet. Bitte warten..." -#: src/bin/e_main.c:869 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." +#: src/bin/e_main.c:849 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." +msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:901 -msgid "Load Modules" -msgstr "Lade Module" - -#: src/bin/e_main.c:909 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." -msgstr "" -"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle " -"Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden " -"der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " -"sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." - -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:917 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " -"modules from your configuration.

The module configuration dialog " -"should let you select your
modules again." -msgstr "" -"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle " -"Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden " -"der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " -"sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." +#: src/bin/e_main.c:857 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." +msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:925 -#, fuzzy -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Konfigurierte Modulablagen" - -#: src/bin/e_main.c:932 -msgid "Almost Done" -msgstr "Fast fertig" - -#: src/bin/e_module.c:108 +#: src/bin/e_module.c:107 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " -"mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:125 src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:111 +#: src/bin/e_module.c:124 +#: src/bin/e_module.c:154 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:119 src/bin/e_module.c:140 +#: src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:148 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "" -"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " -"Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" -#: src/bin/e_module.c:145 +#: src/bin/e_module.c:153 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:169 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" -msgstr "" -"Fehler beim initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " -"benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
Laden des " -"Moduls abgebrochen." +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" +msgstr "Fehler beim initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:164 +#: src/bin/e_module.c:174 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:480 +#: src/bin/e_module.c:487 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_shelf.c:1178 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1119 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:268 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1179 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1120 +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1629 src/bin/e_toolbar.c:318 +#: src/bin/e_shelf.c:1487 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1631 src/bin/e_toolbar.c:320 +#: src/bin/e_shelf.c:1489 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1644 +#: src/bin/e_shelf.c:1502 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:1649 +#: src/bin/e_shelf.c:1507 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Lösche diese Modulablage" -#: src/bin/e_startup.c:62 -msgid "Starting" -msgstr "Starte" +#: src/bin/e_startup.c:60 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starte %s" -#: src/bin/e_sys.c:128 -msgid "Checking System Permissions" -msgstr "" - -#: src/bin/e_sys.c:165 src/bin/e_sys.c:176 src/bin/e_sys.c:185 -#: src/bin/e_sys.c:194 -msgid "System Check Done" -msgstr "" - -#: src/bin/e_sys.c:271 +#: src/bin/e_sys.c:266 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:274 -msgid "" -"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " -"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " -"first?" -msgstr "" -"Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen " -"werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese
Programme " -"zuerst zu beenden?" +#: src/bin/e_sys.c:269 +msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" +msgstr "Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese
Programme zuerst zu beenden?" -#: src/bin/e_sys.c:280 +#: src/bin/e_sys.c:275 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:281 +#: src/bin/e_sys.c:276 msgid "Wait longer" msgstr "Warten Sie länger" -#: src/bin/e_sys.c:282 +#: src/bin/e_sys.c:277 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:320 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:318 msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldevorgang ist im Gange.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:347 +#: src/bin/e_sys.c:407 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:358 -msgid "" -"Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " -"actions
once a logout has begun." -msgstr "" -"Abmeldevorgang ist im Gange.
Sie können erst dann andere Vorgänge " -"ausführen
wenn der Vorgang abgeschlossen ist." +#: src/bin/e_sys.c:353 +msgid "Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." +msgstr "Abmeldevorgang ist im Gange.
Sie können erst dann andere Vorgänge ausführen
wenn der Vorgang abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:365 -msgid "" -"Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system " -"actions
once a shutdown has been started." -msgstr "" -"Das System wird Heruntergefahren.
Sie können nun keine " -"anderen
Vorgänge mehr ausführen." +#: src/bin/e_sys.c:360 +msgid "Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." +msgstr "Das System wird Heruntergefahren.
Sie können nun keine anderen
Vorgänge mehr ausführen." -#: src/bin/e_sys.c:372 -msgid "" -"Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " -"actions
once a reboot has begun." -msgstr "" -"Das System wird neugestartet.
Sie können erst nach dem Neustart
andere " -"Vorgänge ausführen." +#: src/bin/e_sys.c:367 +msgid "Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." +msgstr "Das System wird neugestartet.
Sie können erst nach dem Neustart
andere Vorgänge ausführen." -#: src/bin/e_sys.c:379 -msgid "" -"Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " -"cannot perform
any other system actions." -msgstr "" -"Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " -"Vorgänge ausgeführt werden." +#: src/bin/e_sys.c:374 +msgid "Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." +msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere Vorgänge ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:386 -msgid "" -"Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " -"system actions
until this is complete." -msgstr "" -"Das System wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Erst nach dem " -"Wiedereinschalten können
erneut Vorgänge ausgeführt werden." +#: src/bin/e_sys.c:381 +msgid "Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." +msgstr "Das System wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Erst nach dem Wiedereinschalten können
erneut Vorgänge ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:393 src/bin/e_sys.c:438 +#: src/bin/e_sys.c:388 +#: src/bin/e_sys.c:433 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht." -#: src/bin/e_sys.c:418 +#: src/bin/e_sys.c:413 msgid "Shutting down of your system failed." msgstr "Das Herunterfahren schlug fehl." -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:418 msgid "Rebooting your system failed." msgstr "Das Neustarten schlug fehl." -#: src/bin/e_sys.c:428 +#: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Suspend of your system failed." msgstr "Der Computer konnte nicht in den
Schlafmodus versetzt werden." -#: src/bin/e_sys.c:433 +#: src/bin/e_sys.c:428 msgid "Hibernating your system failed." -msgstr "" -"Der Computer konnte nicht in den Ruhezustand
heruntergefahren werden." +msgstr "Der Computer konnte nicht in den Ruhezustand
heruntergefahren werden." -#: src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_sys.c:478 msgid "Shutting down" msgstr "Schalte aus..." -#: src/bin/e_sys.c:486 +#: src/bin/e_sys.c:481 msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." -msgstr "" -"Ihr Computer wird heruntergefahren.
Bitte warten..." +msgstr "Ihr Computer wird heruntergefahren.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:510 +#: src/bin/e_sys.c:505 msgid "Rebooting" msgstr "Starte neu..." -#: src/bin/e_sys.c:513 +#: src/bin/e_sys.c:508 msgid "Rebooting your Computer.
Please wait." msgstr "Ihr Computer wird neugestartet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:536 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Suspending" msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus." -#: src/bin/e_sys.c:539 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Suspending your Computer.
Please wait." -msgstr "" -"Ihr Computer wird in den Schlafmodus versetzt.
Bitte warten..." +msgstr "Ihr Computer wird in den Schlafmodus versetzt.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:562 +#: src/bin/e_sys.c:557 msgid "Hibernating" msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter." -#: src/bin/e_sys.c:565 +#: src/bin/e_sys.c:560 msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." -msgstr "" -"Ihr Computer wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Bitte " -"warten..." +msgstr "Ihr Computer wird in den Ruhezustand heruntergefahren.
Bitte warten..." #: src/bin/e_theme_about.c:66 msgid "About This Theme" msgstr "Über dieses Theme" -#: src/bin/e_theme.c:41 -msgid "Set As Theme" -msgstr "Aktiviere als Thema" - -#: src/bin/e_toolbar.c:333 -#, fuzzy -msgid "Configure Toolbar Contents" -msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" - -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:272 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:283 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -msgstr "" -"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet," -"
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster " -"manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" +#: src/bin/e_utils.c:273 +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:738 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:742 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:746 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:750 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:770 +#: src/bin/e_utils.c:749 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:775 +#: src/bin/e_utils.c:754 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:777 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:779 +#: src/bin/e_utils.c:758 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:781 +#: src/bin/e_utils.c:760 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:783 +#: src/bin/e_utils.c:762 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:785 +#: src/bin/e_utils.c:764 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:787 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:793 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1146 +#: src/bin/e_utils.c:772 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:57 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:300 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:89 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:59 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:62 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:73 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:76 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nach oben" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:79 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#, fuzzy +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:323 msgid "Down" -msgstr "Herunterfahren" +msgstr "Nach unten" #: src/bin/e_widget_fsel.c:288 msgid "Add to Favorites" @@ -3048,8 +2539,8 @@ msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:386 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:644 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" @@ -3071,13 +2562,15 @@ msgstr "Sie" msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:670 #: src/bin/e_widget_fsel.c:679 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:677 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" @@ -3090,147 +2583,167 @@ msgstr "Lesen-Schreiben" msgid "Battery Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration der Batterieanzeige" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:81 msgid "Basic Settings" msgstr "Einfache Einstellungen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:122 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:116 msgid "Check battery every:" msgstr "Überprüfe Akku alle " -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f Dateien" +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f Sekunden" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:125 msgid "Alert when battery is down to:" msgstr "Benachrichtigen wenn Akku bei " -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:128 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:193 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:201 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131 #, c-format msgid "%1.0f percent" msgstr "%1.0f Prozent" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:309 -msgid "" -"Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " -"switch to an AC source." +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:301 +msgid "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to switch to an AC source." msgstr "Ihr Akku ist bald leer.
Sie sollten auf Netzstrom wechseln." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:355 -msgid "ERROR" -msgstr "" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:347 +msgid "NO INFO" +msgstr "KEINE INFORMATIONEN" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:556 src/modules/battery/e_mod_main.c:873 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1029 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:859 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1015 +msgid "NO BAT" +msgstr "KEINE BATTERIE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:582 src/modules/battery/e_mod_main.c:1056 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1042 msgid "BAD DRIVER" msgstr "FALSCHER TREIBER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:606 src/modules/battery/e_mod_main.c:911 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1080 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1066 msgid "FULL" msgstr "VOLL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:667 src/modules/battery/e_mod_main.c:1141 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:653 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1127 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:671 src/modules/battery/e_mod_main.c:1145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1131 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:675 src/modules/battery/e_mod_main.c:1149 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:661 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1135 msgid "Danger" msgstr "Gefahr" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:1153 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1139 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1310 msgid "Charging" msgstr "Laden" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1456 -#, fuzzy -msgid "Battery Meter" -msgstr "Batterie" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1469 +msgid "Enlightenment Battery Module" +msgstr "Enlightenment Batterie-Modul" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1470 +msgid "A basic battery meter that uses eitherACPI or APM
on Linux to monitor your battery and AC power adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgstr "Eine Batterieladestandsanzeige die entweder ACPI oder APM nutzt
um den Batterieladestand den Netztstatus anzuzeigen.
Dies funktioniert nur unter Linux; die Genauigkeit hängt dabei
von Ihrem BIOS bzw. Kerneltreiber ab." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: src/modules/conf/e_conf.c:122 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150 +msgid "Enlightenment Clock Module" +msgstr "Enlightenment Uhr-Modul" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151 +msgid "A simple module to give E17 a clock." +msgstr "Eine einfache Uhr für E17." + +#: src/modules/conf/e_conf.c:116 msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Enlightenment-Konfiguration" -#: src/modules/conf/e_conf.c:159 +#: src/modules/conf/e_conf.c:151 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Objekte" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationskonsole" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:85 +msgid "Enlightenment Conf Module" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:86 +msgid "A module for displaying a configuration panel." +msgstr "Ein Modul um eine Konfigurationskonsole anzuzeigen." + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:118 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:133 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:169 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1348 -msgid "All Applications" -msgstr "Alle Anwendungen" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252 -#, fuzzy -msgid "Selected Applications" -msgstr "Bestimmte Anwendungen" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +msgid "Application Categories" +msgstr "Anwendungskategorien" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" @@ -3239,14 +2752,13 @@ msgstr "Neue Anwendung" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:40 msgid "Internal" -msgstr "Interlingua" +msgstr "Intern" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" -msgstr "" +msgstr "IBar Andere" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 @@ -3254,6 +2766,14 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Menüs" +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:76 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Anwendungen" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +msgid "Configuration dialog for applications." +msgstr "Konfigurationsdialog für Anwendungen." + #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:29 #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:185 msgid "Default Border Style" @@ -3271,6 +2791,14 @@ msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters" msgid "Borders" msgstr "Rahmen" +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:67 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterrahmen" + +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:68 +msgid "Configuration dialog for borders." +msgstr "Konfigurationsdialog für Fensterrahmen." + #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Fensterlisteneinstellungen" @@ -3282,7 +2810,7 @@ msgstr "Gruppiere nach" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 @@ -3359,6 +2887,14 @@ msgstr "%1.0f Zeichen" msgid "Client List Menu" msgstr "Fensterlistenmenü" +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterlistenmenü" + +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for client list menu." +msgstr "Konfigurationsdialog für das Fensterlistenmenü." + #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" @@ -3537,6 +3073,14 @@ msgstr "Schattenfarbe" msgid "Defaults" msgstr "Standards" +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Farben" + +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for colors." +msgstr "Konfigurationsdialog für Farben." + #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächen Einstellungen" @@ -3555,18 +3099,18 @@ msgstr "Name:" msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguriere" - #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Desk" msgstr "Arbeitsfläche" +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Arbeitsfläche" + +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for desk." +msgstr "Konfigurationsdialog für die Arbeitsfläche." + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:71 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre konfigurieren" @@ -3591,39 +3135,39 @@ msgstr "Leerlaufzeit läuft ab in" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:375 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:488 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:840 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:466 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:621 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:281 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:287 msgid "Login Box Settings" msgstr "Anmeldefenster-Einstellungen" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Zeige alle Bildschirmbereiche" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:295 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Zeige auf aktuellem Bildschirmbereich" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:303 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:165 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:169 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:173 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:175 @@ -3631,23 +3175,23 @@ msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:310 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Hintergrundbildmodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:316 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:322 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:328 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Angepasste Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:329 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre" @@ -3655,6 +3199,14 @@ msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre" msgid "Screen Lock" msgstr "Bildschirmsperre" +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Bildschirmsperre" + +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for screen lock." +msgstr "Konfigurationsdialog für die Bildschirmsperre." + #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" @@ -3723,19 +3275,27 @@ msgstr "Vergrößerung" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - virtuelle Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for virtual desktops." +msgstr "Konfigurationsdialog für virtuelle Arbeitsflächen." + #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:85 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:82 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:115 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -3765,117 +3325,90 @@ msgstr "Standard Dialogmodus" msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"@ %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Dialoge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for dialogs." +msgstr "Konfigurationsdialog für Dialoge." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:132 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " -"restored in %d seconds." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"in %d Sekunden wiederhergestellt." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d @ %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:139 +#, c-format +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be restored in %d seconds." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"@ %d Hz SOFORT wiederhergestellt." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d @ %d Hz SOFORT wiederhergestellt." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " -"restored IMMEDIATELY." -msgstr "" -"Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d " -"SOFORT wiederhergestellt." +msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie Ja oder Nein.
Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung
%dx%d SOFORT wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:212 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:211 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:242 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:389 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:396 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:503 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:583 msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandr support detected." -msgstr "" -"Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung
für die XRandR (X Resize and Rotate) -Erweiterung.
Sie können ihre Auflösung " -"ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR " -"nicht verfügbar war als ecore
kompiliert wurde." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:584 +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandr support detected." +msgstr "Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung
für die XRandR (X Resize and Rotate) -Erweiterung.
Sie können ihre Auflösung ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR nicht verfügbar war als ecore
kompiliert wurde." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:596 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " -"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " -"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " -"setting
the resolution, which may cause damage to your " -"screen." -msgstr "" -"Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.
Wenn Sie einen " -"eingenisteten X-Display-Server verwenden,
ist das normal. Trifft dies " -"aber nicht zu wird die
aktuelle Wiederholrate beim Einstellen " -"der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm beschädigen kann." +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:597 +msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." +msgstr "Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.
Wenn Sie einen eingenisteten X-Display-Server verwenden,
ist das normal. Trifft dies aber nicht zu wird die
aktuelle Wiederholrate beim Einstellen der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm beschädigen kann." #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Bildschirmauflösung" + +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for screen resolution." +msgstr "Konfigurationsdialog für die Bildschirmauflösung." + #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:56 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:77 msgid "Display Power Management Signaling" @@ -3917,76 +3450,79 @@ msgstr "Abschaltzeit" msgid "Power Management" msgstr "Energiemanagement" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:36 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Energiemanagement" + +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for power management." +msgstr "Konfigurationsdialog für das Energiemanagement." + +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:33 msgid "Engine Settings" msgstr "Engine-Einstellungen" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:86 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:83 msgid "Enable Composite" msgstr "Aktiviere Composite-Manager" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:93 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:87 msgid "Default Engine" msgstr "Standard-Engine" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:121 -#, fuzzy -msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Aktiviere Composite-Manager" - -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:123 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " -"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" -msgstr "" - #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Englisch" +msgstr "Engine" + +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Engine" +msgstr "Enlightenment-Konfiguration - Engine" + +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for engine." +msgstr "Konfigurationsdialog für die Engine" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46 msgid "Run Command Settings" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Einstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:163 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender Anwendungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender ausführbarer Programme" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:171 msgid "Maximum History to List" msgstr "Maximal anzuzeigender Verlauf" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 msgid "Scroll Settings" msgstr "Scroll-Einstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:126 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Scroll Animate" msgstr "Scroll-Animation" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scrollgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 @@ -3995,28 +3531,28 @@ msgstr "Scrollgeschwindigkeit" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminal Einstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Konsolenkommando (Strg+Enter zum Anwenden)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:193 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Size Settings" msgstr "Größeneinstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimale Breite" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:196 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:204 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:208 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 @@ -4025,40 +3561,49 @@ msgstr "Minimale Breite" msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:202 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximale Breite" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximale Höhe" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:212 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 msgid "Position Settings" msgstr "Positionseinstellungen" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Achsen-Anpassung" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Achsen-Anpassung" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:137 msgid "Run Command" msgstr "Befehl ausführen ..." +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - \"Befehl ausführen\"" + +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for run command." +msgstr "Konfigurationsdialog für \"Befehl ausführen\"." + #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Core" msgstr "Basis" @@ -4201,9 +3746,9 @@ msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftklassen" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:632 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" @@ -4211,42 +3756,50 @@ msgstr "Schriftarten" msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:617 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:621 msgid "Font Classes" msgstr "Schriftklasse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:626 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktiviere Schriftklasse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:658 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:663 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:671 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Ersatzschriftart" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:675 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:689 msgid "Fallback Name" msgstr "Ersatznamen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:702 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktiviere Ersatzobjekte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:696 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Schriftarten" + +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for fonts." +msgstr "Konfigurationsdialog für Schriftarten." #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54 msgid "Icon Theme Settings" @@ -4260,6 +3813,14 @@ msgstr "Icon-Erscheinungsbild" msgid "Icon Theme" msgstr "Icon-Thema" +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Icon-Thema" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for icon theme." +msgstr "Konfigurationsdialog für das Icon-Thema." + #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 msgid "Input Method Configuration" msgstr "Eingabemethodenkonfiguration" @@ -4313,21 +3874,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethodenkonfiguration" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren." -"

Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?" +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" +msgstr "Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage die " -"Konfiguration zu importieren." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage die Konfiguration zu importieren." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -4335,6 +3890,1543 @@ msgstr "Sprache" msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - EIngabemethoden" + +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for input methods." +msgstr "Konfigurationsdialog für Eingabemethoden." + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:104 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:140 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:105 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:145 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:106 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:107 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Chinesisch (traditionell)" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:108 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:147 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:109 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:149 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:110 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:213 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:111 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:155 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:112 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:161 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:113 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:163 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:114 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:150 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:176 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:116 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:182 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:117 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:185 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:118 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:195 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:119 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:211 +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwegisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:120 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:223 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:121 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:225 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:122 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:227 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:123 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:233 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:124 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:234 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:125 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:157 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:126 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:240 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:131 +msgid "Afar" +msgstr "Afar" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:132 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:133 +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:134 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:135 +msgid "Aragonese" +msgstr "Aragonesisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:136 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:137 +msgid "Assamese" +msgstr "Asamiya" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:138 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:139 +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:141 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengal" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:142 +msgid "Breton" +msgstr "Bretagne" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:143 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:144 +msgid "Blin" +msgstr "Bilen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:146 +msgid "Atsam" +msgstr "Atsam" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:148 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:151 +msgid "Divehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:152 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:153 +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:154 +msgid "Greek" +msgstr "Griechenland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:156 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:158 +msgid "Estonian" +msgstr "Estländisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:159 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:160 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:162 +msgid "Faroese" +msgstr "Färöisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:164 +msgid "Friulian" +msgstr "Furlanisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:165 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:166 +msgid "Ga" +msgstr "Ga" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:167 +msgid "Geez" +msgstr "Ge'ez" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:168 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:169 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:170 +msgid "Manx" +msgstr "Manx" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:171 +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:172 +msgid "Hawaiian" +msgstr "Hawaianisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:173 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:184 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräiisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:174 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:175 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:177 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:178 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:179 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:180 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:181 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:183 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:186 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:187 +msgid "Jju" +msgstr "JJU" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:188 +msgid "Kamba" +msgstr "Kikamba" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:189 +msgid "Tyap" +msgstr "Tyap" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:190 +msgid "Koro" +msgstr "Koro" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:191 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:192 +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Kalaallisut" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:193 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:194 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:196 +msgid "Konkani" +msgstr "Konkani" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:197 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:198 +msgid "Cornish" +msgstr "Kornisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:199 +msgid "Kirghiz" +msgstr "Kirgisisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:200 +msgid "Lingala" +msgstr "Lingála" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:201 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:202 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:203 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:204 +msgid "Maori" +msgstr "Maorisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:205 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:206 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:207 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:208 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:209 +msgid "Malay" +msgstr "Malaiisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:210 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:212 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:214 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Neu-Norwegisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:215 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:216 +msgid "South Ndebele" +msgstr "IsiNdebele" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:217 +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Nordsotho" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:218 +msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa" +msgstr "Chichewa" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:219 +msgid "Occitan" +msgstr "Okzitanisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:220 +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:221 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:222 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:224 +msgid "Pashto" +msgstr "Paschtu" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:226 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:228 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwanda" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:229 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:230 +msgid "Northern Sami" +msgstr "Nordsamisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:231 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:232 +msgid "Sidamo" +msgstr "Sidama" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:235 +msgid "Somali" +msgstr "Somalia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:236 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:237 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:238 +msgid "Swati" +msgstr "Siswati" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:239 +msgid "Southern Sotho" +msgstr "Süd-Sotho" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:241 +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:242 +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:243 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:244 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:245 +msgid "Tajik" +msgstr "Tadschikisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:246 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:247 +msgid "Tigrinya" +msgstr "Tigrinya" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:248 +msgid "Tigre" +msgstr "Tigrē" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:249 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:250 +msgid "Tswana" +msgstr "Motswana" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:251 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:252 +msgid "Tsonga" +msgstr "Xitsonga" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:253 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarstan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:254 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:255 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:256 +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbekisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:257 +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:258 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:259 +msgid "Walloon" +msgstr "Wallonisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:260 +msgid "Walamo" +msgstr "Walamo" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:261 +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:262 +msgid "Yiddish" +msgstr "Yiddish" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:263 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:264 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:265 +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:270 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:271 +msgid "Åland Islands" +msgstr "Åland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:272 +msgid "Albania" +msgstr "Albanien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:273 +msgid "Algeria" +msgstr "Algerien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:274 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikanisch-Samoa" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:275 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:276 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:277 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:278 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:279 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua and Barbuda" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:280 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:281 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:282 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:283 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:284 +msgid "Austria" +msgstr "Österreich" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:285 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Aserbaidschan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:286 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:287 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:288 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesch" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:289 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:290 +msgid "Belarus" +msgstr "Weißrussland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:291 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:292 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:293 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:294 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:295 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:296 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:297 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnien und Herzegowina" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:298 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:299 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetinsel" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:300 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:301 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:302 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei " + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:303 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:304 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:305 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:306 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodscha" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:307 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:308 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:309 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:310 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaimaninseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:311 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Zentralafrikanische Republik" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:312 +msgid "Chad" +msgstr "Tschad" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:313 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:314 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:315 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Weihnachtsinsel (Kiribati)" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:316 +msgid "Cocos (keeling) Islands" +msgstr "Kokosinseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:317 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:318 +msgid "Comoros" +msgstr "Komoren" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:319 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:320 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:321 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookinseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:322 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:323 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Elfenbeinküste" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:324 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:325 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:326 +msgid "Cyprus" +msgstr "Zypern" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:327 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechische Republik" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:328 +msgid "Denmark" +msgstr "Dänemark" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:329 +msgid "Djibouti" +msgstr "Dschibuti" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:330 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:331 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanische Republik" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:332 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:333 +msgid "Egypt" +msgstr "Ägypten" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:334 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:335 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Äquatorialguinea" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:336 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:337 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:338 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Ätiopien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:339 +msgid "Falkland Islands (malvinas)" +msgstr "Falkland Inseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:340 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Färöer" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:341 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidschi" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:342 +msgid "Finland" +msgstr "FInnland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:343 +msgid "France" +msgstr "Frankreich" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:344 +msgid "French Guiana" +msgstr "Französisch-Guayana" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:345 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Französisch-Polinesien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:346 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:347 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:348 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:349 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:350 +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:351 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:352 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:353 +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:354 +msgid "Greenland" +msgstr "Grönland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:355 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:356 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:357 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:358 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:359 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:360 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:361 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:362 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:363 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:364 +msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" +msgstr "Heard- und McDonald-Inseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:365 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Heiliger Stuhl" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:366 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:367 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:368 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:369 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:370 +msgid "India" +msgstr "Indien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:371 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:372 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:373 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:374 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:375 +msgid "Isle Of Man" +msgstr "Insel Man" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:376 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:377 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:378 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:379 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:380 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:381 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:382 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kasachstan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:383 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:384 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:385 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:386 +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:387 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:388 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:389 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Laos" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:390 +msgid "Latvia" +msgstr "Lettland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:391 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:392 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:393 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:394 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Libyen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:395 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:396 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:397 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:398 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:399 +msgid "Macedonia" +msgstr "Mazedonien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:400 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:401 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:402 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:403 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiven" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:404 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:405 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:406 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallinseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:407 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:408 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretanien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:409 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:410 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:411 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:412 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:413 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldawien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:414 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:415 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:416 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:417 +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:418 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:419 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:420 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:421 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:422 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:423 +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:424 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Niederländische Antillen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:425 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Neukaledonien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:426 +msgid "New Zealand" +msgstr "Neuseeland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:427 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:428 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:429 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:430 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:431 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolkinsel" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:432 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Nördliche Marianen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:433 +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:434 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:435 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:436 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:437 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:438 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:439 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua-Neuguinea" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:440 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:441 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:442 +msgid "Philippines" +msgstr "Philippinen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:443 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:444 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:445 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:446 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:447 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:448 +msgid "Reunion" +msgstr "La Réunion" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:449 +msgid "Romania" +msgstr "Rumänien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:450 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Russland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:451 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:452 +msgid "Saint Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:453 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "St. Kitts und Nevis" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:454 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:455 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "St.-Pierre und Miquelon" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:456 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:457 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:458 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:459 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé und Príncipe" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:460 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Arabien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:461 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:462 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Serbien und Montenegro" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:463 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:464 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:465 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:466 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slowakei" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:467 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slowenien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:468 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomoninseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:469 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:470 +msgid "South Africa" +msgstr "Südafrika" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:471 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:472 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:473 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:474 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:475 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:476 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard und Jan Mayen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:477 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:478 +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:479 +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:480 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Syrien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:481 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:482 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadschikistan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:483 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tansania" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:484 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:485 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:486 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:487 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:488 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:489 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad und Tobago" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:490 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunesien" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:491 +msgid "Turkey" +msgstr "Türkei" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:492 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:493 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks- und Caicosinseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:494 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:495 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:496 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:497 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:498 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Vereinigtes Königreich" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:499 +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:500 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:501 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:502 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Usbekistan" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:503 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:504 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:505 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:506 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:507 +msgid "Virgin Islands" +msgstr "Jungferninseln" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:508 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis und Futuna" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:509 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Westliche Sahara" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:510 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:511 +msgid "Zambia" +msgstr "Sambia" + +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:512 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Simbabwe" + #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582 msgid "Language Configuration" msgstr "Sprachkonfiguration" @@ -4358,55 +5450,60 @@ msgstr "Zeichensatz" msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Language" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Sprache" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for language and locale." +msgstr "Konfigurationsmodul für Sprache und Lokalisierung." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "" -"Bitte Tastenabfolge drücken,

oder Escape um " -"abzubrechen." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "Bitte Tastenabfolge drücken,

oder Escape um abzubrechen." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:93 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Taste hinzufügen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Entferne Taste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Ändere Taste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Stelle Standardbelegung wieder her" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" @@ -4415,32 +5512,28 @@ msgstr "Aktionsparameter" msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Tastenbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1142 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
" -"%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1270 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1275 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4450,53 +5543,61 @@ msgstr "WIN" msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "Tastatur & Maus" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Tastenbelegungen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for key bindings." +msgstr "Konfigurationsdialog für Tastenbelegungen." + #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:106 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menüeinstellungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:149 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Hauptmenüeinstellungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:100 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Zeige Favoriten im Hauptmenü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:152 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:157 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Zeige Namen im Menü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:109 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Zeige Kommentar im Menü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Zeige Kategorien im Menü" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:165 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Autoscroll-Einstellungen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:166 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autoscroll-Spanne" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:172 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:201 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:205 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:209 @@ -4504,43 +5605,51 @@ msgstr "Autoscroll-Spanne" msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f Pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autoscroll-Mauszeiger-Spanne" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:145 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Verschiedene Optionen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:177 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:179 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f Pixel/Sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f Pixel/Sek" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:185 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f Sekunden" +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Menüeinstellungen" + +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for menus settings." +msgstr "Konfigurationsdialog für Menüeinstellungen." + #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" @@ -4582,15 +5691,25 @@ msgstr "Verwende Standard" msgid "Select an Edj File" msgstr "Wähle eine .edj-Datei aus" +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:127 +msgid "File Manager" +msgstr "Datei-Manager" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Datei-Icons" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for file icons." +msgstr "Konfigurationsdialog für Datei-Icons." + #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "" -"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und " -"drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung " -"festzulegen.
Drücken Sie Escape um abzubrechen." +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung festzulegen.
Drücken Sie Escape um abzubrechen." #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" @@ -4649,6 +5768,14 @@ msgstr "Manager" msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mausbelegungsabfolge" +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Maustastenbelegungen" + +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for mouse bindings." +msgstr "Konfigurationsdialog für Maustastenbelegungen." + #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:35 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:97 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 @@ -4678,6 +5805,14 @@ msgstr "%1.0f Pixel" msgid "Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger" +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Mauszeiger" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for mouse cursor." +msgstr "Konfigurationsdialog für den Mauszeiger." + #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:35 msgid "Mouse Acceleration Settings" msgstr "Mausbeschleunigungseinstellungen" @@ -4695,44 +5830,57 @@ msgstr "Beschleunigung" msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Mausbeschleunigung" + +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for mouse acceleration." +msgstr "Konfigurationsdialog für die Mausbeschleunigung." + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:65 msgid "Search Path Configuration" msgstr "Suchpfade" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1072 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1069 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Init" msgstr "Anfang" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:155 +msgid "Icons" +msgstr "Icons" + +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:90 msgid "Backgrounds" msgstr "Hintergründe" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:89 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:92 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:172 msgid "E Paths" msgstr "E Pfade" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201 msgid "Default Directories" msgstr "Standardverzeichnisse" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:209 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "User Defined Directories" msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" @@ -4740,61 +5888,75 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Suchpfade" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for search directories." +msgstr "Konfigurationsdialog für Suchpfade" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39 msgid "Performance Settings" msgstr "Leistungseinstellungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:92 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 msgid "Cache Settings" msgstr "Zwischenspeichereinstellungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Speichere Abfrageinterval zwischen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f Sekunden" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Größe des Schriftzwischenspeichers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f Sammlungen" @@ -4803,10 +5965,17 @@ msgstr "%1.0f Sammlungen" msgid "Performance" msgstr "Leistung" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Leistung" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for performance." +msgstr "Konfigurationsdialog für Leistungseinstellungen." + #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:53 -#, fuzzy msgid "Profile Selector" -msgstr "Themenwähler" +msgstr "Profilauswahl" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:82 msgid "Available Profiles" @@ -4818,21 +5987,16 @@ msgstr "Aktivieren" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:212 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"profile?" -msgstr "" -"Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher das Sie dieses Profil " -"entfernen möchten?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher das Sie dieses Profil entfernen möchten?" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:215 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie dieses Profil löschen möchten?" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:262 msgid "Add New Profile" -msgstr "" +msgstr "Füge neues Profil hinzu" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276 msgid "Plain Profile" @@ -4843,59 +6007,61 @@ msgid "Clone Current Profile" msgstr "Kopiere aktuelles Profil" #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "Eigenschaften" +msgstr "Profile" + +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:53 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Profile" + +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:54 +msgid "Configuration dialog for config profiles." +msgstr "Konfigurationsdialog für Konfigurationsprofile." #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Aktiviere X-Bildschirmschoner" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Zeit bis zum Start des Bildschirmschoners" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Zeit bis zum Wechsel des Bildschirmschoners" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f Sekunden" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 msgid "Blanking" msgstr "Abschalten" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170 msgid "Not Preferred" msgstr "Nicht bevorzugt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Exposure Events" msgstr "Aufdeckungsereignisse" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 msgid "Don't Allow" msgstr "Nicht erlauben" @@ -4903,21 +6069,35 @@ msgstr "Nicht erlauben" msgid "Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Bildschirmschoner" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for screen saver." +msgstr "Konfigurationsdialog für den Bildschirmschoner." + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:45 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:73 msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfigurierte Modulablagen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:264 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Modulablagen" + +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75 +msgid "Configuration dialog for shelves." +msgstr "Konfigurationsdialog für Modulablagen." + #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Starteinstellungen" @@ -4931,23 +6111,31 @@ msgstr "Zeige Startbildschirm beim Anmelden" msgid "Startup" msgstr "Start" +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Startanimation" + +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for startup." +msgstr "Konfigurationsdialog für die Startanimation." + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:60 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1063 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1060 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1081 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1079 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1084 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1081 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1087 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1083 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" @@ -4961,18 +6149,20 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.

Sind Sie " -"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" +msgstr "Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage das Thema " -"zu importieren." +msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage das Thema zu importieren." + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Themen" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:75 +msgid "Configuration dialog for theme." +msgstr "Konfigurationsdialog für Themen." #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" @@ -4995,38 +6185,46 @@ msgstr "Hintergrundwechsel" msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:109 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Übergänge" + +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for transitions." +msgstr "Konfigurationsdialog für Übergänge." + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:100 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:697 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:534 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Verwende Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:555 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:701 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:540 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:692 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:704 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:543 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695 msgid "Gradient..." msgstr "Farbverlauf..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:722 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Verwende dieses Hintergrundbild auf..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:723 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:714 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:725 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:716 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:718 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" @@ -5074,280 +6272,289 @@ msgstr "Gradientenerstellungsfehler" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." +msgstr "Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:107 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:102 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wähle ein Bild aus..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:152 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:155 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:158 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:161 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174 msgid "Use original file" msgstr "Verwende Originaldatei" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:474 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bild-Importfehler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:475 +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:580 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:597 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:549 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:565 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:581 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht " -"importieren." +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:550 +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht importieren." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:598 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren

Sind Sie " -"sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:566 +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgstr "Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren

Sind Sie sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:97 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbilder" +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:78 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Hingergrundbild" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:79 +msgid "Configuration dialog for wallpaper configuration." +msgstr "Konfigurationsdialog für Hintergrundbildkonfiguration." + #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Zeige Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:159 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animiere das schattieren und entschattieren von Fenstern" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Smart Placement" msgstr "Smarte Plazierung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuell per Maus plazieren" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Fensterverschiebegeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Display information" msgstr "Anzeigeinformationen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Folge dem Fenster beim Verschieben" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Fenstergrößenänderungsgeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Folge dem Fenster bei der Größenänderung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Window Shading" msgstr "Fensterschattierung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:249 msgid "Window Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:252 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Bevorzuge Benutzerspezifisches Icon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Internal Windows" msgstr "Interne Fenster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Always remember internal windows" msgstr "Interne Fenster immer merken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensteranzeige" + +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for window display." +msgstr "Konfigurationsdialog für Fensteranzeige." + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:49 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivierungs Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:159 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Fenster zum aktivieren anklicken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:161 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:163 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuste Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:177 msgid "Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:179 msgid "Click to focus" msgstr "Zum Aktivieren klicken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:181 msgid "Pointer focus" msgstr "Zeigeraktivierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Sloppy focus" msgstr "Schlampige Aktivierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "New Window Focus" msgstr "Neue Fensteraktivierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "No new windows get focus" msgstr "Neue Fenster werden nicht aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle neuen Fenster werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert wenn das Hauptfenster aktiviert ist" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Immer versteckte Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ein Klick in ein Fenster hebt es immer ab" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:204 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ein Klick in ein Fenster aktiviert es immer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Aktiviere zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" -msgstr "" -"Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 -msgid "Slide pointer to a new focused window" -msgstr "Verschiebe Mauszeiger zu einem neuen fokusierten Fenster" +msgstr "Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters" #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 msgid "Window Focus" msgstr "Fensteraktivierung" +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterfokusierung" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for window focus." +msgstr "Konfigurationsdialog für Fensterfokusierung." + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:53 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Manipulation" @@ -5436,8 +6643,15 @@ msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:234 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "" -"Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch" +msgstr "Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fenstermanipulation" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for window manipulation." +msgstr "Konfigurationsdialog für Fenstermanipulation." #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 msgid "Window List Settings" @@ -5507,335 +6721,336 @@ msgstr "Verschiebe zum Schluss" msgid "Warp Speed" msgstr "Verschiebegeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:62 +msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List" +msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterliste" + +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Configuration dialog for window list." +msgstr "Fensterlistenkonfigurationsdialog." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Fast (4 ticks)" -msgstr "Sehr schnell (1 sek)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169 +msgid "Fast (0.5 sec)" +msgstr "Sehr schnell (0,5s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184 -#, fuzzy -msgid "Medium (8 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176 +msgid "Medium (1 sec)" msgstr "Schnell (1s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 -#, fuzzy -msgid "Normal (32 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 +msgid "Normal (2 sec)" msgstr "Normal (2s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 -#, fuzzy -msgid "Slow (64 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 +msgid "Slow (5 sec)" msgstr "Langsam (5s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205 -#, fuzzy -msgid "Very Slow (256 ticks)" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 +msgid "Very Slow (30 sec)" msgstr "Sehr langsam (30s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verbrauchsoptimiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " -"moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329 +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." +msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:363 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." -msgstr "" -"Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. " -"Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre " -"CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355 +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." +msgstr "Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:383 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " -"moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375 +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." +msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942 +msgid "CPU Frequency Controller Module" +msgstr "CPU-Frequenz-Kontrollmodul" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943 +msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is especially useful to save power on laptops." +msgstr "Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies ist besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Configuration" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:105 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "High Quality" msgstr "Hohe Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "Medium Quality" msgstr "Normale Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Low Quality" msgstr "Niedrige Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:116 msgid "Blur Type" msgstr "Art der Unschärfe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Sehr weich" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Fuzzy" msgstr "Weich" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Sharp" msgstr "Scharf" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Very Sharp" msgstr "Sehr scharf" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:131 msgid "Shadow Distance" msgstr "Schattendistanz" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Very Far" msgstr "Sehr weit entfernt" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Far" msgstr "Weit entfernt" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Near" msgstr "Nahe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Very Near" msgstr "Sehr nahe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrem nah" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Underneath" msgstr "Unmittelbar darunter" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:148 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Schattenstärke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Very Dark" msgstr "Sehr dunkel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Light" msgstr "Hell" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Very Light" msgstr "Sehr hell" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 -msgid "Dropshadow" -msgstr "Schlagschatten" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:155 +msgid "Enlightenment Dropshadow Module" +msgstr "Enlightenment Schatten-Modul" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156 +msgid "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the desktop background - without special X-Server extensions
or hardware acceleration." +msgstr "Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster Schatten
auf die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-Erweiterungen
oder Hardware-Beschleunigung." + +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 msgid "Run Command Dialog" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Dialog" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:87 +msgid "Enlightenment Exebuf Module" +msgstr "Enlightenment \"Exebuf\"-Modul" + +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:88 +msgid "A module for executing apps just by typing names." +msgstr "Ein Modul um Anwendungen durch Namenseingabe auszuführen." + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:152 +msgid "Enlightenment File Manager" +msgstr "Enlightenment Dateimanager" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 +msgid "A module for providing a file manager." +msgstr "Ein Modul um einen Dateimanager bereitzustellen." + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:213 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:261 -msgid "" -"Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means Fileman module needs new configuration
data by default " -"for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This " -"new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " -"things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden." -"
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen " -"entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, " -"weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in " -"der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können " -"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie " -"die Unannehmlichkeiten.
" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:264 +msgid "Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden.
Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weswegen Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in der alten Konfiguration fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:274 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " -"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " -"for the inconvenience.
" -msgstr "" -"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." -"
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " -"Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei " -"kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " -"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " -"Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " -"Unannehmlichkeiten.
" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:277 +msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.
Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei kopiert
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 -#, fuzzy +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Fileman Configuration Updated" -msgstr "Konfiguration erneuert" +msgstr "Dateimanagerkonfiguration aktualisiert" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:83 msgid "Fileman Settings" msgstr "Datei-Manager-Einstellungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:159 -#, fuzzy +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:153 +msgid "View Mode" +msgstr "Ansicht" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:158 msgid "Grid Icons" -msgstr "Datei-Icons" +msgstr "Raster-Icons" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:160 msgid "Custom Icons" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "Angepasste Icons" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:162 msgid "Custom Grid Icons" -msgstr "" +msgstr "Benuzerdefinierte Raster-Icons" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:165 msgid "Custom Smart Grid Icons" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte geschickt plazierte Raster-Icons" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:168 +msgid "List" +msgstr "Liste" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 -#, fuzzy msgid "Icon Size" -msgstr "Icon-Name" +msgstr "Icon-Größe" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:179 msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "" +msgstr "Öffne Verzeichnisse in aktuellem Fenster" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:182 msgid "Sort Dirs First" -msgstr "" +msgstr "Ordne Verzeichnisse zuerst an" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:185 msgid "Use Single Click" -msgstr "" +msgstr "Verwende einfachen Klick" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:188 -#, fuzzy msgid "Show Icon Extension" -msgstr "Zeige Icon-Beschriftung" +msgstr "Zeige Icon-Erweiterung" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:191 msgid "Show Full Path" -msgstr "" +msgstr "Zeige kompletten Pfad" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:194 -#, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" +msgstr "Zeige Arbeitsflächenicons" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:197 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Schattenfarbe" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:654 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:615 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Gehe zum übergeordneten Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:680 src/modules/fileman/e_fwin.c:1307 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1214 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:687 src/modules/fileman/e_fwin.c:1305 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:648 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1212 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1323 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1232 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Befehl ausführen ..." +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1254 +msgid "All Applications" +msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Fenster : Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +msgid "Enlightenment Winlist Module" +msgstr "Enlightenment Fensterlistenmodul" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:84 +msgid "A module for displaying a list of windows to switch between." +msgstr "Ein Modul um eine Liste von Fenstern zwischen denen gewechselt werden kann anzuzeigen." + #: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Wähle ein Fenster aus" @@ -5852,7 +7067,8 @@ msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle" msgid "Icon Labels" msgstr "Icon-Beschriftungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zeige Icon-Beschriftung" @@ -5878,41 +7094,37 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " -"diese IBar-Quelle löschen möchten?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:219 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:762 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ändere Icon-Eigenschaften" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 msgid "Remove Icon" msgstr "Icon entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:814 -msgid "Add An Icon" -msgstr "Anwendung hinzufügen" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Anwendung erstellen" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:837 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:782 msgid "Add Application" msgstr "Anwendung hinzufügen" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1245 +msgid "Enlightenment IBar Module" +msgstr "IBar-Modul" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1246 +msgid "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is a first example module and is being used to flesh out several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.
Es ist das erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere
Schnittstellen in Enlightenment 0.17 auszuarbeiten. Es mag sich
daher von Version zu Version stark ändern oder gelegentlich abstürzen." + #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Configuration" msgstr "IBox-Konfiguration" @@ -5933,1838 +7145,594 @@ msgstr "Klasse anzeigen" msgid "Display Icon Name" msgstr "Iconnamen anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 -#, fuzzy -msgid "Display Border Caption" -msgstr "Anzeigeinformationen" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zeige Fenster aller Bildschirme" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zeige Fenster des aktuellen Bildschirms" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zeige Fenster aller Arbeitsflächen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zeige Fenster der aktiven Arbeitsfläche" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:224 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1445 +msgid "Enlightenment IBox Module" +msgstr "IBox-Modul" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1446 +msgid "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will hold minimized applications" +msgstr "Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.
Es zeigt minimierte Programme in Form von Icons an." + +#: src/modules/layout/e_mod_main.c:103 +msgid "Enlightenment Layout Module" +msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul" + +#: src/modules/layout/e_mod_main.c:104 +msgid "Can restrict or implement specific window layout policies for specialised situations." +msgstr "Hier können bestimmte Fensteranordnungsrichtlinien für bestimmte Situationen festgelegt oder verhindert werden." + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:73 msgid "Pager Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170 +msgid "Show Popup on desktop change" +msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158 -#, fuzzy -msgid "Show desktop names" -msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Popup Settings" -msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Popup-Einstellungen" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy -msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Zeige Popup auf wichtigem Fenster" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147 msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:149 +msgid "Drag and Drop button (Keeps rel. loc.)" +msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche (behält rel. Plazierung)" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:151 +msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" +msgstr "Verschiebe komplette Arbeitsfläche (betrifft alle Fenster der Arbeitsfläche)" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:153 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -msgid "Drag and Drop button" -msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche (Behält rel. Plazierung)" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -msgid "Drag whole desktop" -msgstr "Ziehe gesamte Arbeitsfläche" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -msgid "Keyaction popup height" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:165 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Pager Popup Settings" +msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Popup-Einstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#, fuzzy -msgid "Popup pager height" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +msgid "Popup Speed" msgstr "Popup-Geschwindigkeit" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221 -#, fuzzy -msgid "Popup speed" -msgstr "Popup-Geschwindigkeit" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177 +msgid "Urgent window" +msgstr "Wichtiges Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 -#, c-format -msgid "%1.1f seconds" -msgstr "%1.1f Sekunden" +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +msgid "Show Popup on urgent window" +msgstr "Zeige Popup bei wichtigen Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#, fuzzy -msgid "Urgent Window Settings" -msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#, fuzzy -msgid "Show popup on urgent window" -msgstr "Zeige Popup auf wichtigem Fenster" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:180 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Blende bei Wichtige-Fenster-Markierungen am Bildschirm auf" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 -msgid "Pager Button Grab" -msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 -msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." -msgstr "" -"Bitte betätigen Sie eine Maustaste
Drücken Sie Escape " -"um abzubrechen
oder Entfernen zum zurücksetzen." - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328 -#, fuzzy -msgid "Attetion" -msgstr "Aktion" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" -msgstr "" -"Sie können die rechte Maustaste nicht
dafür verwenden, da Sie bereits " -"intern
für Kontextmenüs vergeben wurde." - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:259 +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "Bitte betätigen Sie eine Maustaste
Drücken Sie Escape um abzubrechen
oder Entfernen zum zurücksetzen." + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:318 +msgid "Error - Invalid Button" +msgstr "Fehler - Falsche Schaltfläche" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:319 +msgid "You cannot use the right mouse button
for this as it is already taken by internal
code for context menus." +msgstr "Sie können die rechte Maustaste nicht
dafür verwenden, da sie bereits intern
für Kontextmenüs verwendet wird." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:766 msgid "Virtual Desktops Configuration" msgstr "Arbeitsflächenkonfiguration" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2806 -msgid "Show Pager Popup" -msgstr "" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2302 +msgid "Enlightenment Pager Module" +msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Modul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben" +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2303 +msgid "A pager module to navigate virtual desktops." +msgstr "Ein Arbeitsflächenumschalter zum Navigieren zwischen virtuellen Arbeitsflächen." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Popup-Geschwindigkeit" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 -#, fuzzy -msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten" - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/modules/start/e_mod_main.c:256 +msgid "Enlightenment Start Module" +msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:257 +msgid "Experimental Button module for E17" +msgstr "Experimentelles Startschaltflächenmodul für E17" + #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Configuration" msgstr "Temperatureinstellungen" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 msgid "Display Units" msgstr "Angezeigte Einheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Check Interval" msgstr "Abfrageinterval" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:228 msgid "Very Slow" msgstr "Sehr langsam" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372 msgid "High Temperature" msgstr "Hohe Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377 msgid "Low Temperature" msgstr "Niedrige Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "90 F" msgstr "90 °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "93 C" msgstr "93 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "65 C" msgstr "65 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "43 C" msgstr "43 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "55 C" msgstr "55 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "32 C" msgstr "32 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:330 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:362 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:374 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:161 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:127 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:341 -msgid "Welcome to Enlightenment 東京" -msgstr "Herzlich Willkommen bei Enlightenment" +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:664 +msgid "Enlightenment Temperature Module" +msgstr "Temperaturanzeige-Modul" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:343 -#, fuzzy +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:665 +msgid "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that generate a lot of heat." +msgstr "Ein Modul welches die ACPI-Wärmesensoren unter Linux ausliest.
Es ist für moderne Laptops mit sehr schnellen Prozessoren besonders nützlich,
da diese sehr heiß werden können." + +#: src/modules/wizard/e_mod_main.c:57 +msgid "Enlightenment First Run Wizard Module" +msgstr "Enlightenment Erststartassistentzmodul" + +#: src/modules/wizard/e_mod_main.c:58 +msgid "A module for setting up configuration for Enlightenment for the first time." +msgstr "Ein Modul um eine Erstkonfiguration von Enlightenment vorzunehmen." + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:102 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" + +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:104 msgid "Next" -msgstr "NetWM" +msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:344 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:105 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/modules/wizard/page_010.c:25 -msgid "Choose Language" -msgstr "Sprache auswählen" - -#~ msgid "NO INFO" -#~ msgstr "KEINE INFORMATIONEN" - -#~ msgid "NO BAT" -#~ msgstr "KEINE BATTERIE" - -#~ msgid "Error - Invalid Button" -#~ msgstr "Fehler - Falsche Schaltfläche" +#, fuzzy +#~ msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" #, fuzzy -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Anwendungsmenüs" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bugarisch" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Katalan" - -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" - -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "Chinesisch (traditionell)" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tschechisch" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Dänisch" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Niederländisch" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Englisch" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnisch" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Französisch" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Deutsch" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarisch" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italienisch" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Japanisch" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Koreanisch" - -#~ msgid "Norwegian Bokmål" -#~ msgstr "Norwegisch" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polnisch" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "Portugiesisch" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisch" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "Slowakisch" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenisch" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanisch" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Schwedisch" - -#~ msgid "Afar" -#~ msgstr "Afar" - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Afrikaans" - -#~ msgid "Akan" -#~ msgstr "Akan" - -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "Amharisch" - -#~ msgid "Aragonese" -#~ msgstr "Aragonesisch" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisch" - -#~ msgid "Assamese" -#~ msgstr "Asamiya" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "Aserbaidschanisch" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "Weißrussland" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengal" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretagne" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "Bosnien" - -#~ msgid "Blin" -#~ msgstr "Bilen" - -#~ msgid "Atsam" -#~ msgstr "Atsam" - -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "Walisisch" - -#~ msgid "Divehi" -#~ msgstr "Dhivehi" - -#~ msgid "Dzongkha" -#~ msgstr "Dzongkha" - -#~ msgid "Ewe" -#~ msgstr "Ewe" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Griechenland" - -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "Esperanto" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estländisch" - -#~ msgid "Basque" -#~ msgstr "Baskisch" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persisch" - -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "Färöisch" - -#~ msgid "Friulian" -#~ msgstr "Furlanisch" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Irisch" - -#~ msgid "Ga" -#~ msgstr "Ga" - -#~ msgid "Geez" -#~ msgstr "Ge'ez" - -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galicisch" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujarati" - -#~ msgid "Manx" -#~ msgstr "Manx" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "Hausa" - -#~ msgid "Hawaiian" -#~ msgstr "Hawaianisch" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "Hebräiisch" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindi" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatisch" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Armenisch" - -#~ msgid "Interlingua" -#~ msgstr "Interlingua" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesisch" - -#~ msgid "Igbo" -#~ msgstr "Igbo" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Isländisch" - -#~ msgid "Inuktitut" -#~ msgstr "Inuktitut" - -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "Georgisch" - -#~ msgid "Jju" -#~ msgstr "JJU" - -#~ msgid "Kamba" -#~ msgstr "Kikamba" - -#~ msgid "Tyap" -#~ msgstr "Tyap" - -#~ msgid "Koro" -#~ msgstr "Koro" - -#~ msgid "Kazakh" -#~ msgstr "Kasachisch" - -#~ msgid "Kalaallisut" -#~ msgstr "Kalaallisut" - -#~ msgid "Khmer" -#~ msgstr "Khmer" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "Kannada" - -#~ msgid "Konkani" -#~ msgstr "Konkani" - -#~ msgid "Kurdish" -#~ msgstr "Kurdisch" - -#~ msgid "Cornish" -#~ msgstr "Kornisch" - -#~ msgid "Kirghiz" -#~ msgstr "Kirgisisch" - -#~ msgid "Lingala" -#~ msgstr "Lingála" - -#~ msgid "Lao" -#~ msgstr "Lao" - -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "Litauisch" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "Lettisch" - -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "Maorisch" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Mazedonisch" - -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "Malayalam" - -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "Mongolisch" - -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "Marathi" - -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "Malaiisch" - -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "Maltesisch" - -#~ msgid "Nepali" -#~ msgstr "Nepali" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk" -#~ msgstr "Neu-Norwegisch" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norwegisch" - -#~ msgid "South Ndebele" -#~ msgstr "IsiNdebele" - -#~ msgid "Northern Sotho" -#~ msgstr "Nordsotho" - -#~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa" -#~ msgstr "Chichewa" - -#~ msgid "Occitan" -#~ msgstr "Okzitanisch" - -#~ msgid "Oromo" -#~ msgstr "Oromo" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "Oriya" - -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "Punjabi" - -#~ msgid "Pashto" -#~ msgstr "Paschtu" - -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "Rumänisch" - -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "Kinyarwanda" - -#~ msgid "Sanskrit" -#~ msgstr "Sanskrit" - -#~ msgid "Northern Sami" -#~ msgstr "Nordsamisch" - -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Serbokroatisch" - -#~ msgid "Sidamo" -#~ msgstr "Sidama" - -#~ msgid "Somali" -#~ msgstr "Somalia" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanisch" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisch" - -#~ msgid "Swati" -#~ msgstr "Siswati" - -#~ msgid "Southern Sotho" -#~ msgstr "Süd-Sotho" - -#~ msgid "Swahili" -#~ msgstr "Swahili" - -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syrisch" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilisch" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "Telugu" - -#~ msgid "Tajik" -#~ msgstr "Tadschikisch" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Thailändisch" - -#~ msgid "Tigrinya" -#~ msgstr "Tigrinya" - -#~ msgid "Tigre" -#~ msgstr "Tigrē" - -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "Tagalog" - -#~ msgid "Tswana" -#~ msgstr "Motswana" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türkisch" - -#~ msgid "Tsonga" -#~ msgstr "Xitsonga" - -#~ msgid "Tatar" -#~ msgstr "Tatarstan" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainisch" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" - -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "Usbekisch" - -#~ msgid "Venda" -#~ msgstr "Venda" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisch" - -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "Wallonisch" - -#~ msgid "Walamo" -#~ msgstr "Walamo" - -#~ msgid "Xhosa" -#~ msgstr "Xhosa" - -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "Yiddish" - -#~ msgid "Yoruba" -#~ msgstr "Yoruba" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Chinesisch" - -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "Zulu" - -#~ msgid "Afghanistan" -#~ msgstr "Afghanistan" - -#~ msgid "Åland Islands" -#~ msgstr "Åland" - -#~ msgid "Albania" -#~ msgstr "Albanien" - -#~ msgid "Algeria" -#~ msgstr "Algerien" - -#~ msgid "American Samoa" -#~ msgstr "Amerikanisch-Samoa" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Andorra" - -#~ msgid "Angola" -#~ msgstr "Angola" - -#~ msgid "Anguilla" -#~ msgstr "Anguilla" - -#~ msgid "Antarctica" -#~ msgstr "Antarktis" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua and Barbuda" - -#~ msgid "Argentina" -#~ msgstr "Argentinien" - -#~ msgid "Armenia" -#~ msgstr "Armenien" - -#~ msgid "Aruba" -#~ msgstr "Aruba" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Australien" - -#~ msgid "Austria" -#~ msgstr "Österreich" - -#~ msgid "Azerbaijan" -#~ msgstr "Aserbaidschan" - -#~ msgid "Bahamas" -#~ msgstr "Bahamas" - -#~ msgid "Bahrain" -#~ msgstr "Bahrain" - -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladesch" - -#~ msgid "Barbados" -#~ msgstr "Barbados" - -#~ msgid "Belarus" -#~ msgstr "Weißrussland" - -#~ msgid "Belgium" -#~ msgstr "Belgien" - -#~ msgid "Belize" -#~ msgstr "Belize" - -#~ msgid "Benin" -#~ msgstr "Benin" - -#~ msgid "Bermuda" -#~ msgstr "Bermuda" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Bhutan" - -#~ msgid "Bolivia" -#~ msgstr "Bolivien" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnien und Herzegowina" - -#~ msgid "Botswana" -#~ msgstr "Botswana" - -#~ msgid "Bouvet Island" -#~ msgstr "Bouvetinsel" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brasilien" - -#~ msgid "British Indian Ocean Territory" -#~ msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" - -#~ msgid "Brunei Darussalam" -#~ msgstr "Brunei " - -#~ msgid "Bulgaria" -#~ msgstr "Bulgarien" - -#~ msgid "Burkina Faso" -#~ msgstr "Burkina Faso" - -#~ msgid "Burundi" -#~ msgstr "Burundi" - -#~ msgid "Cambodia" -#~ msgstr "Kambodscha" - -#~ msgid "Cameroon" -#~ msgstr "Kamerun" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Kanada" - -#~ msgid "Cape Verde" -#~ msgstr "Cabo Verde" - -#~ msgid "Cayman Islands" -#~ msgstr "Kaimaninseln" - -#~ msgid "Central African Republic" -#~ msgstr "Zentralafrikanische Republik" - -#~ msgid "Chad" -#~ msgstr "Tschad" - -#~ msgid "Chile" -#~ msgstr "Chile" - -#~ msgid "China" -#~ msgstr "China" - -#~ msgid "Christmas Island" -#~ msgstr "Weihnachtsinsel (Kiribati)" - -#~ msgid "Cocos (keeling) Islands" -#~ msgstr "Kokosinseln" - -#~ msgid "Colombia" -#~ msgstr "Kolumbien" - -#~ msgid "Comoros" -#~ msgstr "Komoren" - -#~ msgid "Congo" -#~ msgstr "Kongo" - -#~ msgid "Cook Islands" -#~ msgstr "Cookinseln" - -#~ msgid "Costa Rica" -#~ msgstr "Costa Rica" - -#~ msgid "Cote d'Ivoire" -#~ msgstr "Elfenbeinküste" - -#~ msgid "Croatia" -#~ msgstr "Kroatien" - -#~ msgid "Cuba" -#~ msgstr "Kuba" - -#~ msgid "Cyprus" -#~ msgstr "Zypern" - -#~ msgid "Czech Republic" -#~ msgstr "Tschechische Republik" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Dänemark" - -#~ msgid "Djibouti" -#~ msgstr "Dschibuti" - -#~ msgid "Dominica" -#~ msgstr "Dominica" - -#~ msgid "Dominican Republic" -#~ msgstr "Dominikanische Republik" - -#~ msgid "Ecuador" -#~ msgstr "Ecuador" - -#~ msgid "Egypt" -#~ msgstr "Ägypten" - -#~ msgid "El Salvador" -#~ msgstr "El Salvador" - -#~ msgid "Equatorial Guinea" -#~ msgstr "Äquatorialguinea" - -#~ msgid "Eritrea" -#~ msgstr "Eritrea" - -#~ msgid "Estonia" -#~ msgstr "Estland" - -#~ msgid "Ethiopia" -#~ msgstr "Ätiopien" - -#~ msgid "Falkland Islands (malvinas)" -#~ msgstr "Falkland Inseln" - -#~ msgid "Faroe Islands" -#~ msgstr "Färöer" - -#~ msgid "Fiji" -#~ msgstr "Fidschi" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "FInnland" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Frankreich" - -#~ msgid "French Guiana" -#~ msgstr "Französisch-Guayana" - -#~ msgid "French Polynesia" -#~ msgstr "Französisch-Polinesien" - -#~ msgid "French Southern Territories" -#~ msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" - -#~ msgid "Gabon" -#~ msgstr "Gabon" - -#~ msgid "Gambia" -#~ msgstr "Gambia" - -#~ msgid "Georgia" -#~ msgstr "Georgien" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Deutschland" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Ghana" - -#~ msgid "Gibraltar" -#~ msgstr "Gibraltar" - -#~ msgid "Greece" -#~ msgstr "Griechenland" - -#~ msgid "Greenland" -#~ msgstr "Grönland" - -#~ msgid "Grenada" -#~ msgstr "Grenada" - -#~ msgid "Guadeloupe" -#~ msgstr "Guadeloupe" - -#~ msgid "Guam" -#~ msgstr "Guam" - -#~ msgid "Guatemala" -#~ msgstr "Guatemala" - -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "Guernsey" - -#~ msgid "Guinea" -#~ msgstr "Guinea" - -#~ msgid "Guinea-Bissau" -#~ msgstr "Guinea-Bissau" - -#~ msgid "Guyana" -#~ msgstr "Guyana" - -#~ msgid "Haiti" -#~ msgstr "Haiti" - -#~ msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" -#~ msgstr "Heard- und McDonald-Inseln" - -#~ msgid "Holy See (Vatican City State)" -#~ msgstr "Heiliger Stuhl" - -#~ msgid "Honduras" -#~ msgstr "Honduras" - -#~ msgid "Hong Kong" -#~ msgstr "Hong Kong" - -#~ msgid "Hungary" -#~ msgstr "Ungarn" - -#~ msgid "Iceland" -#~ msgstr "Island" - -#~ msgid "India" -#~ msgstr "Indien" - -#~ msgid "Indonesia" -#~ msgstr "Indonesien" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Iran" - -#~ msgid "Iraq" -#~ msgstr "Irak" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Irland" - -#~ msgid "Isle Of Man" -#~ msgstr "Insel Man" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Israel" - -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Italien" - -#~ msgid "Jamaica" -#~ msgstr "Jamaika" - -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Japan" - -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "Jersey" - -#~ msgid "Jordan" -#~ msgstr "Jordanien" - -#~ msgid "Kazakhstan" -#~ msgstr "Kasachstan" - -#~ msgid "Kenya" -#~ msgstr "Kenia" - -#~ msgid "Kiribati" -#~ msgstr "Kiribati" - -#~ msgid "Korea" -#~ msgstr "Korea" - -#~ msgid "Kuwait" -#~ msgstr "Kuwait" - -#~ msgid "Kyrgyzstan" -#~ msgstr "Kirgistan" - -#~ msgid "Lao People's Democratic Republic" -#~ msgstr "Laos" - -#~ msgid "Latvia" -#~ msgstr "Lettland" - -#~ msgid "Lebanon" -#~ msgstr "Libanon" - -#~ msgid "Lesotho" -#~ msgstr "Lesotho" - -#~ msgid "Liberia" -#~ msgstr "Liberien" - -#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -#~ msgstr "Libyen" - -#~ msgid "Liechtenstein" -#~ msgstr "Liechtenstein" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "Litauen" - -#~ msgid "Luxembourg" -#~ msgstr "Luxemburg" - -#~ msgid "Macao" -#~ msgstr "Macao" - -#~ msgid "Macedonia" -#~ msgstr "Mazedonien" - -#~ msgid "Madagascar" -#~ msgstr "Madagaskar" - -#~ msgid "Malawi" -#~ msgstr "Malawi" - -#~ msgid "Malaysia" -#~ msgstr "Malaysia" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Maldiven" - -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" - -#~ msgid "Malta" -#~ msgstr "Malta" - -#~ msgid "Marshall Islands" -#~ msgstr "Marshallinseln" - -#~ msgid "Martinique" -#~ msgstr "Martinique" - -#~ msgid "Mauritania" -#~ msgstr "Mauretanien" - -#~ msgid "Mauritius" -#~ msgstr "Mauritius" - -#~ msgid "Mayotte" -#~ msgstr "Mayotte" - -#~ msgid "Mexico" -#~ msgstr "Mexiko" - -#~ msgid "Micronesia" -#~ msgstr "Mikronesien" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldawien" - -#~ msgid "Monaco" -#~ msgstr "Monaco" - -#~ msgid "Mongolia" -#~ msgstr "Mongolien" - -#~ msgid "Montserrat" -#~ msgstr "Montserrat" - -#~ msgid "Morocco" -#~ msgstr "Marokko" - -#~ msgid "Mozambique" -#~ msgstr "Mosambik" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Myanmar" - -#~ msgid "Namibia" -#~ msgstr "Namibia" - -#~ msgid "Nauru" -#~ msgstr "Nauru" - -#~ msgid "Nepal" -#~ msgstr "Nepal" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Niederlande" - -#~ msgid "Netherlands Antilles" -#~ msgstr "Niederländische Antillen" - -#~ msgid "New Caledonia" -#~ msgstr "Neukaledonien" - -#~ msgid "New Zealand" -#~ msgstr "Neuseeland" - -#~ msgid "Nicaragua" -#~ msgstr "Nicaragua" - -#~ msgid "Niger" -#~ msgstr "Niger" - -#~ msgid "Nigeria" -#~ msgstr "Nigeria" - -#~ msgid "Niue" -#~ msgstr "Niue" - -#~ msgid "Norfolk Island" -#~ msgstr "Norfolkinsel" - -#~ msgid "Northern Mariana Islands" -#~ msgstr "Nördliche Marianen" - -#~ msgid "Norway" -#~ msgstr "Norwegen" - -#~ msgid "Oman" -#~ msgstr "Oman" - -#~ msgid "Pakistan" -#~ msgstr "Pakistan" - -#~ msgid "Palau" -#~ msgstr "Palau" - -#~ msgid "Palestinian Territory" -#~ msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" - -#~ msgid "Panama" -#~ msgstr "Panama" - -#~ msgid "Papua New Guinea" -#~ msgstr "Papua-Neuguinea" - -#~ msgid "Paraguay" -#~ msgstr "Paraguay" - -#~ msgid "Peru" -#~ msgstr "Peru" - -#~ msgid "Philippines" -#~ msgstr "Philippinen" - -#~ msgid "Pitcairn" -#~ msgstr "Pitcairn" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Polen" - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portugal" - -#~ msgid "Puerto Rico" -#~ msgstr "Puerto Rico" - -#~ msgid "Qatar" -#~ msgstr "Katar" - -#~ msgid "Reunion" -#~ msgstr "La Réunion" - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "Rumänien" - -#~ msgid "Russian Federation" -#~ msgstr "Russland" - -#~ msgid "Rwanda" -#~ msgstr "Ruanda" - -#~ msgid "Saint Helena" -#~ msgstr "St. Helena" - -#~ msgid "Saint Kitts and Nevis" -#~ msgstr "St. Kitts und Nevis" - -#~ msgid "Saint Lucia" -#~ msgstr "St. Lucia" - -#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" -#~ msgstr "St.-Pierre und Miquelon" - -#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -#~ msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" - -#~ msgid "Samoa" -#~ msgstr "Samoa" - -#~ msgid "San Marino" -#~ msgstr "San Marino" - -#~ msgid "Sao Tome and Principe" -#~ msgstr "São Tomé und Príncipe" - -#~ msgid "Saudi Arabia" -#~ msgstr "Saudi Arabien" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" - -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Serbien und Montenegro" - -#~ msgid "Seychelles" -#~ msgstr "Seychellen" - -#~ msgid "Sierra Leone" -#~ msgstr "Sierra Leone" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapur" - -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "Slowakei" - -#~ msgid "Slovenia" -#~ msgstr "Slowenien" - -#~ msgid "Solomon Islands" -#~ msgstr "Solomoninseln" - -#~ msgid "Somalia" -#~ msgstr "Somalia" - -#~ msgid "South Africa" -#~ msgstr "Südafrika" - -#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -#~ msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Spanien" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" - -#~ msgid "Sudan" -#~ msgstr "Sudan" - -#~ msgid "Suriname" -#~ msgstr "Surinam" - -#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen" -#~ msgstr "Svalbard und Jan Mayen" - -#~ msgid "Swaziland" -#~ msgstr "Swaziland" - -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Schweden" - -#~ msgid "Switzerland" -#~ msgstr "Schweiz" - -#~ msgid "Syrian Arab Republic" -#~ msgstr "Syrien" - -#~ msgid "Taiwan" -#~ msgstr "Taiwan" - -#~ msgid "Tajikistan" -#~ msgstr "Tadschikistan" - -#~ msgid "Tanzania" -#~ msgstr "Tansania" - -#~ msgid "Thailand" -#~ msgstr "Thailand" - -#~ msgid "Timor-Leste" -#~ msgstr "Timor-Leste" - -#~ msgid "Togo" -#~ msgstr "Togo" - -#~ msgid "Tokelau" -#~ msgstr "Tokelau" - -#~ msgid "Tonga" -#~ msgstr "Tonga" - -#~ msgid "Trinidad and Tobago" -#~ msgstr "Trinidad und Tobago" - -#~ msgid "Tunisia" -#~ msgstr "Tunesien" - -#~ msgid "Turkey" -#~ msgstr "Türkei" - -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "Turkmenistan" - -#~ msgid "Turks and Caicos Islands" -#~ msgstr "Turks- und Caicosinseln" - -#~ msgid "Tuvalu" -#~ msgstr "Tuvalu" - -#~ msgid "Uganda" -#~ msgstr "Uganda" - -#~ msgid "Ukraine" -#~ msgstr "Ukraine" - -#~ msgid "United Arab Emirates" -#~ msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Vereinigtes Königreich" - -#~ msgid "United States" -#~ msgstr "Vereinigte Staaten" - -#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" -#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands" - -#~ msgid "Uruguay" -#~ msgstr "Uruguay" - -#~ msgid "Uzbekistan" -#~ msgstr "Usbekistan" - -#~ msgid "Vanuatu" -#~ msgstr "Vanuatu" - -#~ msgid "Venezuela" -#~ msgstr "Venezuela" - -#~ msgid "Viet Nam" -#~ msgstr "Vietnam" - -#~ msgid "Virgin Islands" -#~ msgstr "Jungferninseln" - -#~ msgid "Wallis and Futuna" -#~ msgstr "Wallis und Futuna" - -#~ msgid "Western Sahara" -#~ msgstr "Westliche Sahara" - -#~ msgid "Yemen" -#~ msgstr "Jemen" - -#~ msgid "Zambia" -#~ msgstr "Sambia" - -#~ msgid "Zimbabwe" -#~ msgstr "Simbabwe" - -#~ msgid "Pager Settings" -#~ msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" - -#~ msgid "Urgent window" -#~ msgstr "Wichtiges Fenster" - -#~ msgid "Unknown Data" -#~ msgstr "Unbekannte Daten" - -#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait." -#~ msgstr "Enlightenment startet. Bitte warten..." - -#~ msgid "Enlightenment Battery Module" -#~ msgstr "Enlightenment Batterie-Modul" - -#~ msgid "" -#~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " -#~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." -#~ msgstr "" -#~ "Eine Batterieladestandsanzeige die entweder ACPI oder " -#~ "APM nutzt
um den Batterieladestand den Netztstatus " -#~ "anzuzeigen.
Dies funktioniert nur unter Linux; die Genauigkeit hängt " -#~ "dabei
von Ihrem BIOS bzw. Kerneltreiber ab." - -#~ msgid "Enlightenment Clock Module" -#~ msgstr "Enlightenment Uhr-Modul" - -#~ msgid "A simple module to give E17 a clock." -#~ msgstr "Eine einfache Uhr für E17." +#~ msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Conf Module" -#~ msgstr "Enlightenment Uhr-Modul" +#~ msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf durch..." #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for borders." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf zu..." #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear auf..." #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for colors." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for desk." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for screen lock." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for virtual desktops." -#~ msgstr "Arbeitsflächen konfigurieren" +#~ msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for dialogs." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Engine" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." +#~ msgid "Set As Background" +#~ msgstr "Setzte als Hintergrund" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for engine." -#~ msgstr "Objekte" +#~ msgid "Desktop files scan done" +#~ msgstr ".desktop-Datei" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Desktop file scan" +#~ msgstr ".desktop-Datei" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for run command." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Mime Types" +#~ msgstr "Dateitypen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Füll-Optionen" +#~ msgid "Unexisting path" +#~ msgstr "Nicht vorhandener Pfad" +#~ msgid "%s doesn't exists" +#~ msgstr "%s existiert nicht" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for fonts." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Unknown Volume" +#~ msgstr "Unbekannt" +#~ msgid "Shelf" +#~ msgstr "Modulablage" +#~ msgid "Description: Unavailable" +#~ msgstr "Beschreibung: Nicht vorhanden" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Toolbar Contents" +#~ msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for icon theme." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Toolbar Configuration" +#~ msgstr "IBar-Konfiguration" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Show on all Desktops" +#~ msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for input methods." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Show on specified Desktops" +#~ msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Language" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +#~ msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Setup Thumbnailer" +#~ msgstr "Minibild" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for key bindings." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Setup Actions" +#~ msgstr "Autostartanwendungen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Setup Bindings" +#~ msgstr "Tastenbelegungen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Setup Wallpaper" +#~ msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for file icons." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Setup Screens" +#~ msgstr "Aktueller Bildschirm" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Setup Remembers" +#~ msgstr "Erinnern" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Setup Modules" +#~ msgstr "Module" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for mouse cursor." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Farbklassen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht " -#~ "konfigurieren." +#~ msgid "Setup Gadcon" +#~ msgstr "Einrichtungsbefehl" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Setup Shelves" +#~ msgstr "Modulablagen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Setup Screensaver" +#~ msgstr "Bildschirmschoner" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for performance." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Setup Mouse" +#~ msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Setup Desklock" +#~ msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Set Up Powersave modes" +#~ msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for screen saver." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +#~ msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." +#~ msgid "Load Modules" +#~ msgstr "Lade Module" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Konfigurierte Modulablagen" +#~ msgid "Almost Done" +#~ msgstr "Fast fertig" +#~ msgid "Set As Theme" +#~ msgstr "Aktiviere als Thema" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for shelves." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Configure Toolbar Contents" +#~ msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "%1.0f ticks" +#~ msgstr "%1.0f Dateien" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for startup." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Battery Meter" +#~ msgstr "Batterie" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Selected Applications" +#~ msgstr "Bestimmte Anwendungen" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for theme." -#~ msgstr "Objekte" +#~ msgid "Enable Composite Support ?" +#~ msgstr "Aktiviere Composite-Manager" +#~ msgid "Slide pointer to a new focused window" +#~ msgstr "Verschiebe Mauszeiger zu einem neuen fokusierten Fenster" +#~ msgid "Dropshadow" +#~ msgstr "Schlagschatten" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Show Toolbar" +#~ msgstr "Schattenfarbe" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Custom Command" +#~ msgstr "Befehl ausführen ..." +#~ msgid "Add An Icon" +#~ msgstr "Anwendung hinzufügen" +#~ msgid "Create New Icon" +#~ msgstr "Anwendung erstellen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Display Border Caption" +#~ msgstr "Anzeigeinformationen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus" -#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme" +#~ msgid "Show desktop names" +#~ msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for window focus." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" +#~ msgid "Show popup for urgent windows" +#~ msgstr "Zeige Popup auf wichtigem Fenster" +#~ msgid "Drag whole desktop" +#~ msgstr "Ziehe gesamte Arbeitsfläche" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Popup pager height" +#~ msgstr "Popup-Geschwindigkeit" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for window manipulation." -#~ msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern" +#~ msgid "Urgent Window Settings" +#~ msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List" -#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration" +#~ msgid "Attetion" +#~ msgstr "Aktion" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration dialog for window list." -#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus" - -#~ msgid "CPU Frequency Controller Module" -#~ msgstr "CPU-Frequenz-Kontrollmodul" - -#~ msgid "" -#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " -#~ "especially useful to save power on laptops." -#~ msgstr "" -#~ "Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies " -#~ "ist besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen." - -#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" -#~ msgstr "Enlightenment Schatten-Modul" - -#~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster " -#~ "Schatten
auf die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-" -#~ "Erweiterungen
oder Hardware-Beschleunigung." +#~ msgid "Popup Desk Right" +#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Exebuf Module" -#~ msgstr "IBox-Modul" +#~ msgid "Popup Desk Left" +#~ msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment File Manager" -#~ msgstr "Enlightenment %s Modul" +#~ msgid "Popup Desk Up" +#~ msgstr "Popup-Geschwindigkeit" #, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Winlist Module" -#~ msgstr "Enlightenment %s Modul" - -#~ msgid "Enlightenment IBar Module" -#~ msgstr "IBar-Modul" - -#~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." -#~ msgstr "" -#~ "Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.
Es ist " -#~ "das erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere
Schnittstellen in " -#~ "Enlightenment 0.17 auszuarbeiten. Es mag sich
daher von Version zu " -#~ "Version stark ändern oder gelegentlich abstürzen." - -#~ msgid "Enlightenment IBox Module" -#~ msgstr "IBox-Modul" - -#~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.
Es zeigt minimierte " -#~ "Programme in Form von Icons an." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment Layout Module" -#~ msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul" - -#~ msgid "Enlightenment Pager Module" -#~ msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Modul" - -#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Arbeitsflächenumschalter zum Navigieren zwischen virtuellen " -#~ "Arbeitsflächen." - -#~ msgid "Enlightenment Start Module" -#~ msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul" - -#~ msgid "Experimental Button module for E17" -#~ msgstr "Experimentelles Startschaltflächenmodul für E17" - -#~ msgid "Enlightenment Temperature Module" -#~ msgstr "Temperaturanzeige-Modul" - -#~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " -#~ "that generate a lot of heat." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Modul welches die ACPI-Wärmesensoren unter Linux " -#~ "ausliest.
Es ist für moderne Laptops mit sehr schnellen Prozessoren " -#~ "besonders nützlich,
da diese sehr heiß werden können." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enlightenment First Run Wizard Module" -#~ msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul" - +#~ msgid "Popup Desk Down" +#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten" +#~ msgid "Choose Language" +#~ msgstr "Sprache auswählen" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kann sein Fensterlisten-Subsystem nicht initialisieren." - #~ msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kann sein \"Befehl ausführen\"-Subsystem nicht " #~ "initialisieren." - #~ msgid "Widget" #~ msgstr "Grafikobjekt" - #~ msgid "EFM" #~ msgstr "EFM" - #~ msgid "Move Up" #~ msgstr "Nach oben" - #~ msgid "Move Down" #~ msgstr "Nach unten" - #~ msgid "Module State" #~ msgstr "Modul-Status" - #~ msgid "Module Actions" #~ msgstr "Modul-Aktionen" +