From 815e1699c7c3c40ab7d11041afc531273e3f96d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Haitzler Date: Sun, 19 Nov 2006 08:58:05 +0000 Subject: [PATCH] patches from people (see mail list) and stuff. SVN revision: 27174 --- TODO | 9 + configure.in | 2 +- po/fr.po | 3813 +++++++++++------------ src/bin/e_apps_error.c | 22 +- src/bin/e_fdo_menu_to_order.c | 30 +- src/bin/e_fm.c | 4 +- src/bin/e_int_config_exebuf.c | 4 +- src/bin/e_int_config_intl.c | 8 +- src/bin/e_int_config_shelf.c | 4 +- src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c | 2 +- src/bin/e_int_menus.c | 4 +- src/bin/e_sys.c | 2 +- src/modules/ibar/e_mod_config.c | 10 +- src/modules/pager/e_mod_config.c | 181 ++ src/modules/pager/e_mod_main.c | 37 +- src/modules/pager/e_mod_main.h | 4 + 16 files changed, 2169 insertions(+), 1967 deletions(-) diff --git a/TODO b/TODO index 28fc03e5f..8fd5fc9b6 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -62,6 +62,10 @@ Some of the things (in very short form) that need to be done to E17... CLEANUPS ------------------------------------------------------------------------------- +* make e internal windows (config panel, dialogs, config windows etc.) use + special border styles by default +* accidental DND removals of icons from ibar - make it harder by not removing + if you do not drag it far enough away (put the icon back where it was). * e app editor needs to be able to let users select what mime types that app can handle :) * applications config dialog is good - but "complex". people ask simple @@ -107,6 +111,11 @@ Some of the things (in very short form) that need to be done to E17... "NICE TO HAVE" FEATURES ------------------------------------------------------------------------------- +* insets in shelf needs to rottate with shelf +* maybe look at improving config panel layout - list is getting VERY long +* a way for modules to add config panel items +* a way for external apps to register config panel items (and be executed) +* option for svg icon render resolution size * for startup - apps that say "wait for me befofe running the next app" have a timeout so if they never complete - complain and continue anyway. * enlightenment_remote cmd's for logout, hibernate, reboot, suspend. diff --git a/configure.in b/configure.in index 110c4ce9c..99f0b28ea 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -147,7 +147,7 @@ AC_SUBST(cf_libs) #ALL_LINGUAS="bg de eo es fi fr ja pl pt ru zh_CN hu sl it cs da sk sv nb nl zh_TW ko" #ALL_LINGUAS="bg de eo es fi fr ja pt ru zh_CN hu sl it cs da sk sv nb nl zh_TW" # a lot of .po's are broken -ALL_LINGUAS="bg ja ru hu sl it" +ALL_LINGUAS="bg ja ru hu sl it fr" AC_SUBST(ALL_LINGUAS) AM_GNU_GETTEXT([external]) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9f319ab49..a3f09d22c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,51 +1,54 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# French translation for Enlightenment DR17 # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# 'Caro' , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 09:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 08:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 21:00+0100\n" -"Last-Translator: Maxime BRUNEL \n" -"Language-Team: E17-fr \n" +"Last-Translator: Chidambar 'ilLogict' Zinnoury \n" +"Language-Team: Enlightenment i18n French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_apps.c:672 src/bin/e_apps.c:685 src/bin/e_utils.c:236 -#, fuzzy +#: src/bin/e_apps.c:676 src/bin/e_apps.c:689 src/bin/e_utils.c:236 msgid "Run Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_apps.c:673 +#: src/bin/e_apps.c:677 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to process a command line:

%s %s
" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :

%s %s
" -#: src/bin/e_apps.c:686 +#: src/bin/e_apps.c:690 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s %s
" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s %s
" -#: src/bin/e_apps.c:2857 +#: src/bin/e_apps.c:2865 msgid "Application run error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_apps.c:2859 +#: src/bin/e_apps.c:2867 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" +"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " +"n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_apps.c:2867 src/bin/e_module.c:405 src/bin/e_utils.c:576 +#: src/bin/e_apps.c:2875 src/bin/e_module.c:405 src/bin/e_utils.c:576 #: src/bin/e_config_dialog.c:198 src/bin/e_int_border_remember.c:248 #: src/bin/e_int_border_remember.c:323 src/bin/e_int_border_remember.c:365 -#: src/bin/e_eap_editor.c:498 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4583 src/bin/e_fm.c:4696 -#: src/bin/e_fm.c:4821 src/bin/e_fm.c:4859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:502 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4693 src/bin/e_fm.c:4806 +#: src/bin/e_fm.c:5385 src/bin/e_fm.c:5445 src/bin/e_fm.c:5483 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:272 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 @@ -56,7 +59,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_config.c:516 -#, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -66,20 +68,17 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Les données de configuration doivent être mises à jour.\n" -" Votre ancienne configuration a été supprimée\n" -" et un ensemble de paramètres par défauts rétablis.\n" -" Cela risque de se produire régulièrement lors pendant la phase\n" -" de décveloppement donc ne rapportez pas de bogue. Cela signifie simplement\n" -" qu'Enlightenment a besoin d'une nouvelle configuration par défaut\n" -" afin de rendre utilisables certaines fonctionnalités\n" -" manquantes dans l'ancienne.Les nouveaux paramètres par défauts fixent " -"ceci.\n" -" Vous pouvez reconfigurer tout à votre goût comme avant. Désolé pour le " -"désordre occasionné.\n" +"Les données de configuration ont dû être mises à jour.
Votre ancienne " +"configuration a été supprimée et un
ensemble de paramètres par défauts " +"initialisé.
Cela risque de se produire régulièrement lors de la " +"phase
de développement : ne rapportez donc pas de bogue.
Cela signifie " +"simplement qu'Enlightenment a besoin
d'une nouvelle configuration afin de " +"rendre utilisables
certaines fonctionnalités manquantes dans l'ancienne." +"
Les nouveaux paramètres par défauts fixent ceci.
Vous pouvez " +"reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " +"occasionné.
" #: src/bin/e_config.c:530 -#, fuzzy msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -87,31 +86,35 @@ msgid "" "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " "restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Votre configuration est plus récente qu'Enlightenment.\n" -"C'est très étrange. Cela ne devrait pas arriver à moins que\n" -"vous ayez installé une version antérieure ou copié la\n" -"configuration depuis une machine sur laquelle une version plus\n" -"récente était lancée. Ce n'est pas saint et par précaution votre\n" -"configuration a été remise à zéro. Désolé pour les désagréments.\n" +"Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.
Ceci est très " +"étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins
que vous n'ayiez " +"installé une version antérieure ou copié la
configuration depuis une " +"machine sur laquelle une version plus
récente était lancée. Ce n'est pas " +"sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " +"pour les désagréments.
" #: src/bin/e_config.c:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop %i, %i" -msgstr "Bureau %d, %d" +msgstr "Bureau %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1962 +#: src/bin/e_config.c:1968 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Configuration mise à jour" -#: src/bin/e_config.c:1977 +#: src/bin/e_config.c:1983 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " "error could not be
deterimined.

The file where the error occured " "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" +"Une erreur est apparue lors de la sauvegarde de
la configuration " +"d'Enlightenment sur le disque.
L'erreur n'a pu être déterminée.

Le " +"fichier concerné par l'erreur est :
%s

Ce fichier a été supprimé " +"afin
d'éviter des données corrompues.
" -#: src/bin/e_config.c:1988 +#: src/bin/e_config.c:1994 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " @@ -121,7 +124,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2001 +#: src/bin/e_config.c:2007 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration
files for " @@ -130,7 +133,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2012 +#: src/bin/e_config.c:2018 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " @@ -138,8 +141,13 @@ msgid "" "have
gone over your quota limit.

The file where the error occured " "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" +"Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas " +"suffisamment d'espace pour l'écrire :
- soit vous n'avez plus d'espace " +"disque,
- soit vous avez dépassé votre limite de quota.

Le fichier " +"concerné par l'erreur est :
%s

Le fichier a été supprimé afin " +"d'éviter des données corrompues.
" -#: src/bin/e_config.c:2024 +#: src/bin/e_config.c:2030 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " @@ -147,94 +155,99 @@ msgid "" "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2040 -#, fuzzy +#: src/bin/e_config.c:2046 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" -msgstr "Configuration d'Enlightenment" +msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" #: src/bin/e_container.c:118 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_init.c:46 +#: src/bin/e_init.c:48 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "" "Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtre racine\n" "alors qu'il y a %i écrans !\n" -#: src/bin/e_init.c:110 +#: src/bin/e_init.c:112 msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Désactiver cet écran d'acceuil à l'avenir ?" -#: src/bin/e_int_menus.c:81 +#: src/bin/e_init.c:307 #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Manuel" +msgid "Theme Bug Detected" +msgstr "Défini par le thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:90 +#: src/bin/e_init.c:308 +msgid "" +"The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " +"respond to signals when
startup is complete. You should use an " +"init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:83 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/bin/e_int_menus.c:94 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:97 src/bin/e_int_menus.c:766 -#: src/bin/e_configure.c:115 src/bin/e_int_config_apps.c:81 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_menus.c:102 src/bin/e_int_menus.c:777 +#: src/bin/e_configure.c:115 src/bin/e_int_config_apps.c:80 msgid "Applications" -msgstr "(Pas d'applications)" +msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:102 +#: src/bin/e_int_menus.c:108 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/bin/e_int_menus.c:107 src/bin/e_configure.c:124 +#: src/bin/e_int_menus.c:114 src/bin/e_configure.c:124 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 src/bin/e_actions.c:1859 src/bin/e_actions.c:1860 -#: src/bin/e_actions.c:1861 src/bin/e_actions.c:1862 src/bin/e_actions.c:1863 -#: src/bin/e_actions.c:1868 src/bin/e_actions.c:1873 src/bin/e_actions.c:1878 -#: src/bin/e_actions.c:1883 src/bin/e_actions.c:1885 src/bin/e_actions.c:1887 -#: src/bin/e_actions.c:1889 src/bin/e_actions.c:1891 src/bin/e_actions.c:1893 -#: src/bin/e_actions.c:1895 src/bin/e_actions.c:1897 src/bin/e_actions.c:1899 -#: src/bin/e_actions.c:1901 src/bin/e_actions.c:1903 src/bin/e_actions.c:1905 -#: src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_actions.c:2025 +#: src/bin/e_int_menus.c:124 src/bin/e_actions.c:1861 src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1863 src/bin/e_actions.c:1864 src/bin/e_actions.c:1865 +#: src/bin/e_actions.c:1870 src/bin/e_actions.c:1875 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1885 src/bin/e_actions.c:1887 src/bin/e_actions.c:1889 +#: src/bin/e_actions.c:1891 src/bin/e_actions.c:1893 src/bin/e_actions.c:1895 +#: src/bin/e_actions.c:1897 src/bin/e_actions.c:1899 src/bin/e_actions.c:1901 +#: src/bin/e_actions.c:1903 src/bin/e_actions.c:1905 src/bin/e_actions.c:1907 +#: src/bin/e_actions.c:1909 src/bin/e_actions.c:2025 src/bin/e_actions.c:2029 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_int_menus.c:125 +#: src/bin/e_int_menus.c:132 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:142 src/bin/e_main.c:792 src/bin/e_actions.c:1989 -#: src/bin/e_actions.c:1992 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:1998 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_main.c:792 src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:1996 src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2002 #: src/bin/e_about.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:280 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_int_config_modules.c:280 msgid "About" -msgstr "A Propos..." +msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:153 src/bin/e_int_menus.c:751 +#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:762 #: src/bin/e_configure.c:93 -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Thèmes" +msgstr "Thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_actions.c:1989 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_actions.c:1993 msgid "Restart" -msgstr "Menu E" +msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_int_menus.c:166 src/bin/e_actions.c:1992 +#: src/bin/e_int_menus.c:173 src/bin/e_actions.c:1996 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_module.c:474 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_module.c:474 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/ibar/e_mod_main.c:294 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 src/modules/ibox/e_mod_main.c:286 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 src/modules/pager/e_mod_main.c:624 @@ -242,102 +255,104 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_actions.c:2001 src/bin/e_actions.c:2004 -#: src/bin/e_actions.c:2007 src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_actions.c:2005 src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_int_config_theme.c:362 src/bin/e_int_config_startup.c:274 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:566 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:458 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:564 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:458 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:614 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:306 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Système" -#: src/bin/e_int_menus.c:218 +#: src/bin/e_int_menus.c:225 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:226 src/bin/e_int_menus.c:761 +#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_int_menus.c:772 #: src/bin/e_configure.c:101 -#, fuzzy msgid "Shelves" -msgstr "Thèmes" +msgstr "Gondoles" -#: src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_int_menus.c:243 msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "" +msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:562 +#: src/bin/e_int_menus.c:573 msgid "(No Applications)" -msgstr "(Pas d'applications)" +msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:678 +#: src/bin/e_int_menus.c:689 msgid "Configure Virtual Desktops" -msgstr "" +msgstr "Configurer les bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:738 src/bin/e_configure.c:88 +#: src/bin/e_int_menus.c:749 src/bin/e_configure.c:88 msgid "Configuration Panel" -msgstr "Panel de Configuration" +msgstr "Panneau de configuration" -#: src/bin/e_int_menus.c:746 src/bin/e_configure.c:92 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 src/bin/e_configure.c:92 msgid "Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Fond d'écran" -#: src/bin/e_int_menus.c:756 src/bin/e_configure.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:767 src/bin/e_configure.c:129 #: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_paths.c:88 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_int_menus.c:815 +#: src/bin/e_int_menus.c:826 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Écran de verrouillage" -#: src/bin/e_int_menus.c:830 src/bin/e_actions.c:2007 +#: src/bin/e_int_menus.c:841 src/bin/e_actions.c:2011 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Mettre en veille" -#: src/bin/e_int_menus.c:837 +#: src/bin/e_int_menus.c:848 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_int_menus.c:844 src/bin/e_actions.c:2004 +#: src/bin/e_int_menus.c:855 src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_int_menus.c:851 src/bin/e_actions.c:2001 +#: src/bin/e_int_menus.c:862 src/bin/e_actions.c:2005 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_int_menus.c:860 +#: src/bin/e_int_menus.c:871 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_int_menus.c:906 src/bin/e_int_menus.c:1066 +#: src/bin/e_int_menus.c:917 src/bin/e_int_menus.c:1077 msgid "(No Windows)" -msgstr "(Pas de fenêtres)" +msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:936 src/bin/e_actions.c:2025 +#: src/bin/e_int_menus.c:947 src/bin/e_actions.c:2029 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:950 +#: src/bin/e_int_menus.c:961 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:971 src/bin/e_int_menus.c:1080 +#: src/bin/e_int_menus.c:982 src/bin/e_int_menus.c:1091 msgid "No name!!" -msgstr "Aucun Nom!" +msgstr "Aucun Nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1186 +#: src/bin/e_int_menus.c:1197 msgid "(No Shelves)" -msgstr "" +msgstr "(Aucune gondole)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1254 +#: src/bin/e_int_menus.c:1212 src/bin/e_int_config_shelf.c:128 +msgid "Shelf #" +msgstr "Gondole" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1265 msgid "Add A Shelf" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une gondole" -#: src/bin/e_int_menus.c:1258 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_menus.c:1269 msgid "Delete A Shelf" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer une gondole" #: src/bin/e_ipc.c:48 #, c-format @@ -349,6 +364,12 @@ msgid "" "or is not owned by you. Please check:\n" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +"Tentative probable de hacking d'IPC. Le dossier\n" +"de socket IPC existe déjà MAIS possède des permissions\n" +"trop larges (il ne doit être que lisible et éditable\n" +"par l'utilisateur, et par personne d'autre)\n" +"ou ne vous appartient pas. Veuillez vérifier :\n" +"%s/enlightenment-%s\n" #: src/bin/e_ipc.c:62 #, c-format @@ -358,9 +379,13 @@ msgid "" "Please check:\n" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" +"Le dossier de socket IPC n'a pu être créé ou\n" +"examiné.\n" +"Veuillez vérifier :\n" +"%s/enlightenment-%s\n" #: src/bin/e_main.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -389,12 +414,21 @@ msgstr "" "\t\tExemple : -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tAjouter un écran xinerama VIRTUEL (au lieu d'un réel)\n" -"\t\tétant donné sa géométrie. Vous pouvez en mettre tant\n" +"\t\tétant donné sa géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n" "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans réels\n" "\t\tle cas échéant. Ceci peut être utilisé pour simuler\n" "\t\txinerama.\n" "\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" "+800+0\n" +"\t-profile PROFIL_CONF\n" +"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONF en place du profil par " +"défaut de l'utilisateur ou juste \"default\" pour le profil par défaut.\n" +"\t-good\n" +"\t\tÊtre gentil.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tÊtre endiablé.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tÊtre psychopathe.\n" #: src/bin/e_main.c:317 msgid "" @@ -405,12 +439,11 @@ msgstr "" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:331 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas inialiser le système IPC.\n" +"Enlightenment ne peut pas inialiser le système de fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:343 @@ -438,12 +471,11 @@ msgstr "" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" #: src/bin/e_main.c:369 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" #: src/bin/e_main.c:389 @@ -471,12 +503,12 @@ msgstr "" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:427 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas inialiser le système IPC.\n" +"Enlightenment ne peut pas inialiser le gestionnaire de fichiers .desktop " +"FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:448 @@ -488,70 +520,73 @@ msgstr "" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:454 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -"Enlightenment a remarqué que ecore_evas ne supporte pas le moteur \n" -" de rendu graphique logiciel X11 dans Evas. Veuillez vérifier votre " -"installation de Evas\n" -" et Ecore et vérifier s'ils supportent le rendu logiciel X11." +"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n" +"rendu graphique logiciel X11 dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" +"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" +"moteur de rendu logiciel X11." #: src/bin/e_main.c:461 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -"Enlightenment a remarqué que ecore_evas ne supporte pas le moteur \n" -" de rendu graphique logiciel X11 dans Evas. Veuillez vérifier votre " -"installation de Evas\n" -" et Ecore et vérifier s'ils supportent le rendu logiciel X11." +"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n" +"rendu graphique logiciel en mémoire dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" +"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" +"le moteur de rendu logiciel en mémoire." #: src/bin/e_main.c:475 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mêmoire.\n" +"Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" #: src/bin/e_main.c:485 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" +"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" +"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:503 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" +"Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" #: src/bin/e_main.c:517 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" #: src/bin/e_main.c:526 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"systèmes.\n" #: src/bin/e_main.c:538 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas inialiser le système IPC.\n" -"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" #: src/bin/e_main.c:546 msgid "" @@ -563,10 +598,8 @@ msgstr "" "ou que votre disque dur est plein ?" #: src/bin/e_main.c:555 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." #: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." @@ -583,21 +616,18 @@ msgstr "" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:580 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " +"d'internationalisation." #: src/bin/e_main.c:588 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." #: src/bin/e_main.c:596 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." #: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy @@ -609,14 +639,13 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." #: src/bin/e_main.c:627 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." #: src/bin/e_main.c:635 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." #: src/bin/e_main.c:645 msgid "" @@ -640,40 +669,37 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'applications." #: src/bin/e_main.c:672 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." #: src/bin/e_main.c:689 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'applications." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." #: src/bin/e_main.c:697 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." #: src/bin/e_main.c:705 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " +"périphériques d'entrée." #: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." #: src/bin/e_main.c:721 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de liste de fenêtres." #: src/bin/e_main.c:729 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." #: src/bin/e_main.c:741 msgid "" @@ -682,16 +708,21 @@ msgid "" "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" +"Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous " +"les modules ont été désactivés
et n'ont pas été chargés pour vous aider à " +"supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le " +"dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_main.c:753 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " +"gadgets." #: src/bin/e_main.c:761 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de gondoles." #: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy @@ -699,104 +730,102 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." #: src/bin/e_main.c:778 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'applications." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " +"d'écran." #: src/bin/e_main.c:794 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Démarrage d'Enlightenment. Veuillez patienter." #: src/bin/e_module.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -"Erreur lors du chargement du module nommé : %s\n" -"Aucun module nommé %s n'a pu être trouvé dans les\n" -"dossiers de modules.\n" +"Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " +"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" #: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement de module" #: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Erreur lors du chargement du module nommé : %s\n" -"Le chemin d'accès de ce module est :\n" -"%s\n" -"L'erreur reportée est :\n" -"%s" +"Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce " +"module est :
%s
L'erreur rapportée est :
%s
" #: src/bin/e_module.c:158 msgid "Module does not contain all needed functions" -msgstr "" +msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" #: src/bin/e_module.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"Erreur d'initialisation du module : Test\n" -"Il requiert une version minimale de l'API de module de : %i.\n" -"La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.\n" -"Arrêt du module." +"Erreir de l'API de modules
Erreur d'initialisation du module : %s
Il " +"requiert une version minimale de l'API de module de : %i.
La version de " +"l'API retournée par Enlightenment est : %i.
" #: src/bin/e_module.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Module Test d'Enlightenment" +msgstr "Module %s d'Enlightenment" #: src/bin/e_module.c:459 msgid "About..." -msgstr "A Propos..." +msgstr "À propos..." #: src/bin/e_module.c:463 src/bin/e_int_config_modules.c:262 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:349 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:357 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:365 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:450 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:350 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:358 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:366 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: src/bin/e_module.c:544 msgid "Would you like to unload this module?
" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous décharger ce modules ?
" -#: src/bin/e_module.c:549 src/bin/e_actions.c:1419 src/bin/e_actions.c:1480 -#: src/bin/e_actions.c:1529 src/bin/e_actions.c:1578 src/bin/e_actions.c:1627 -#: src/bin/e_actions.c:1676 src/bin/e_int_config_display.c:176 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:69 src/bin/e_fm.c:4748 +#: src/bin/e_module.c:549 src/bin/e_actions.c:1421 src/bin/e_actions.c:1482 +#: src/bin/e_actions.c:1531 src/bin/e_actions.c:1580 src/bin/e_actions.c:1629 +#: src/bin/e_actions.c:1678 src/bin/e_int_config_display.c:215 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:69 src/bin/e_fm.c:4858 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:562 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_module.c:550 src/bin/e_actions.c:1421 src/bin/e_actions.c:1482 -#: src/bin/e_actions.c:1531 src/bin/e_actions.c:1580 src/bin/e_actions.c:1629 -#: src/bin/e_actions.c:1678 src/bin/e_int_config_display.c:177 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:70 src/bin/e_fm.c:4749 +#: src/bin/e_module.c:550 src/bin/e_actions.c:1423 src/bin/e_actions.c:1484 +#: src/bin/e_actions.c:1533 src/bin/e_actions.c:1582 src/bin/e_actions.c:1631 +#: src/bin/e_actions.c:1680 src/bin/e_int_config_display.c:216 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:70 src/bin/e_fm.c:4859 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:564 msgid "No" msgstr "Non" #: src/bin/e_startup.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Empilement" +msgstr "Démarrage de %s" #: src/bin/e_utils.c:237 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" #: src/bin/e_utils.c:281 msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "" +msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles" #: src/bin/e_utils.c:282 msgid "" @@ -805,436 +834,397 @@ msgid "" "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:353 -#, fuzzy +#: src/bin/e_intl.c:352 msgid "Input Method Error" -msgstr "Erreur dans l'édition de l'icone" +msgstr "Erreur de méthode d'entrée" -#: src/bin/e_intl.c:354 +#: src/bin/e_intl.c:353 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1412 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Etes-vous sur de vouloir quitter?" - #: src/bin/e_actions.c:1414 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" + +#: src/bin/e_actions.c:1416 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" - -#: src/bin/e_actions.c:1473 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Etes-vous sur de vouloir quitter?" +"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " +"quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1475 -#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" + +#: src/bin/e_actions.c:1477 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" +"Vous avez demandé à fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le " +"faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1522 src/bin/e_actions.c:1620 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1524 src/bin/e_actions.c:1622 msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Etes-vous sur de vouloir quitter?" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:1524 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1526 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" - -#: src/bin/e_actions.c:1571 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Etes-vous sur de vouloir quitter?" +"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir l'éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:1573 -#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" + +#: src/bin/e_actions.c:1575 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" +"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir le redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:1622 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1624 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" - -#: src/bin/e_actions.c:1669 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Etes-vous sur de vouloir quitter?" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Êtes-vous sûr " +"de vouloir le mettre en veille ?" #: src/bin/e_actions.c:1671 -#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" + +#: src/bin/e_actions.c:1673 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" +"Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.

Êtes-vous sur de " +"vouloir le mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:1758 src/bin/e_actions.c:1767 src/bin/e_actions.c:1783 -#: src/bin/e_actions.c:1787 src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_actions.c:1795 -#: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1938 -#: src/bin/e_actions.c:1943 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1760 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1785 +#: src/bin/e_actions.c:1789 src/bin/e_actions.c:1793 src/bin/e_actions.c:1797 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1935 src/bin/e_actions.c:1940 +#: src/bin/e_actions.c:1945 msgid "Window : Actions" -msgstr "Manipulation de la Fenêtre" +msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:1758 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1760 msgid "Move" -msgstr "Moi" +msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:1767 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1769 msgid "Resize" -msgstr "Taille" +msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_actions.c:1963 -#: src/bin/e_actions.c:1964 src/bin/e_actions.c:1965 src/bin/e_actions.c:1966 +#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1964 src/bin/e_actions.c:1966 +#: src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_actions.c:1969 src/bin/e_actions.c:1970 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375 -#, fuzzy msgid "Menu" -msgstr "Moi" +msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:1776 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1778 msgid "Window Menu" -msgstr "Manipulation de la Fenêtre" +msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_int_border_menu.c:318 +#: src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_int_border_menu.c:318 msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:1787 src/bin/e_int_border_menu.c:326 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1789 src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Lower" -msgstr "Faible" +msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_configure.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:1793 src/bin/e_configure.c:137 #: src/bin/e_config_dialog.c:206 src/bin/e_int_border_menu.c:301 -#: src/bin/e_fwin.c:776 +#: src/bin/e_fwin.c:777 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_actions.c:1795 src/bin/e_int_border_menu.c:290 +#: src/bin/e_actions.c:1797 src/bin/e_int_border_menu.c:290 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:1799 src/bin/e_actions.c:1806 src/bin/e_actions.c:1813 -#: src/bin/e_actions.c:1820 src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1824 -#: src/bin/e_actions.c:1826 src/bin/e_actions.c:1828 src/bin/e_actions.c:1830 -#: src/bin/e_actions.c:1832 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1841 -#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1845 src/bin/e_actions.c:1847 -#: src/bin/e_actions.c:1854 +#: src/bin/e_actions.c:1801 src/bin/e_actions.c:1808 src/bin/e_actions.c:1815 +#: src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1824 src/bin/e_actions.c:1826 +#: src/bin/e_actions.c:1828 src/bin/e_actions.c:1830 src/bin/e_actions.c:1832 +#: src/bin/e_actions.c:1834 src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1843 +#: src/bin/e_actions.c:1845 src/bin/e_actions.c:1847 src/bin/e_actions.c:1849 +#: src/bin/e_actions.c:1856 msgid "Window : State" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:1799 +#: src/bin/e_actions.c:1801 msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "Inversion de l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:1806 +#: src/bin/e_actions.c:1808 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "Inversion de la minimisation" -#: src/bin/e_actions.c:1813 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1815 msgid "Fullscreen Mode Toggle" -msgstr "Plein écran" +msgstr "Inversion du mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:1820 src/bin/e_int_border_menu.c:96 +#: src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_int_border_menu.c:96 #: src/bin/e_int_border_menu.c:202 -#, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:1822 -#, fuzzy -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "Centrer verticalement" - #: src/bin/e_actions.c:1824 -#, fuzzy -msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Centrer horizontalement" +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maximiser verticalement" #: src/bin/e_actions.c:1826 -#, fuzzy -msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Plein écran" +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maximiser horizontalement" #: src/bin/e_actions.c:1828 -#, fuzzy -msgid "Maximize Mode \"Smart\"" -msgstr "Maximiser" +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Maximisation en mode \"plein écran\"" #: src/bin/e_actions.c:1830 -msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "" +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "Maximisation en mode \"intelligent\"" #: src/bin/e_actions.c:1832 -#, fuzzy -msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "Maximiser" +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "Maximisation en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:1839 +#: src/bin/e_actions.c:1834 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "Maximisation en mode \"remplissage\"" + +#: src/bin/e_actions.c:1841 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1841 +#: src/bin/e_actions.c:1843 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1843 +#: src/bin/e_actions.c:1845 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1845 +#: src/bin/e_actions.c:1847 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1847 +#: src/bin/e_actions.c:1849 msgid "Shade Mode Toggle" -msgstr "" +msgstr "Inversion de l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:1854 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1856 msgid "Toggle Borderless State" -msgstr "Supprimer les bords" - -#: src/bin/e_actions.c:1859 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop Left" -msgstr "Nom du Bureau" - -#: src/bin/e_actions.c:1860 -msgid "Flip Desktop Right" -msgstr "" +msgstr "Inversion du mode sans bordure" #: src/bin/e_actions.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Flip Desktop Up" -msgstr "Bureaux" +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Se deplacer vers le bureau à gauche" #: src/bin/e_actions.c:1862 -msgid "Flip Desktop Down" -msgstr "" +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Se déplacer vers le bureau à droite" #: src/bin/e_actions.c:1863 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Se déplacer vers le bureau au dessus" + +#: src/bin/e_actions.c:1864 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Se déplacer vers le bureau en dessous" + +#: src/bin/e_actions.c:1865 msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "" +msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:1868 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1870 msgid "Show The Desktop" -msgstr "Nouvelle ligne de bureaux" +msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:1873 +#: src/bin/e_actions.c:1875 msgid "Flip Desktop To..." -msgstr "" +msgstr "Se déplacer vers le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:1878 +#: src/bin/e_actions.c:1880 msgid "Flip Desktop Linearly..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:1883 -msgid "Switch To Desktop 0" -msgstr "" +msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" #: src/bin/e_actions.c:1885 -msgid "Switch To Desktop 1" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Passer au bureau 0" #: src/bin/e_actions.c:1887 -msgid "Switch To Desktop 2" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Passer au bureau 1" #: src/bin/e_actions.c:1889 -msgid "Switch To Desktop 3" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Passer au bureau 2" #: src/bin/e_actions.c:1891 -msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Passer au bureau 3" #: src/bin/e_actions.c:1893 -msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Passer au bureau 4" #: src/bin/e_actions.c:1895 -msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Passer au bureau 5" #: src/bin/e_actions.c:1897 -msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Passer au bureau 6" #: src/bin/e_actions.c:1899 -msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Passer au bureau 7" #: src/bin/e_actions.c:1901 -msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Passer au bureau 8" #: src/bin/e_actions.c:1903 -msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Passer au bureau 9" #: src/bin/e_actions.c:1905 -msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "" +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Passer au bureau 10" #: src/bin/e_actions.c:1907 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Passer au bureau 11" + +#: src/bin/e_actions.c:1909 msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "" +msgstr "Passer au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 -#: src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:1922 src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 src/bin/e_actions.c:1918 +#: src/bin/e_actions.c:1922 src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:1926 #: src/bin/e_configure.c:103 -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Plein écran" - -#: src/bin/e_actions.c:1912 -msgid "Send Mouse To Screen 0" -msgstr "" +msgstr "Écran" #: src/bin/e_actions.c:1914 -msgid "Send Mouse To Screen 1" -msgstr "" +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" #: src/bin/e_actions.c:1916 -msgid "Send Mouse To Screen..." -msgstr "" +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:1920 -msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "" +#: src/bin/e_actions.c:1918 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." #: src/bin/e_actions.c:1922 -msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "" +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" #: src/bin/e_actions.c:1924 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" + +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." -msgstr "" +msgstr "Déplacer la souris de ... écrans" -#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:1950 src/bin/e_actions.c:1952 -#: src/bin/e_actions.c:1957 +#: src/bin/e_actions.c:1950 src/bin/e_actions.c:1952 src/bin/e_actions.c:1954 +#: src/bin/e_actions.c:1959 msgid "Window : Moving" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:1948 -#, fuzzy -msgid "To Next Desktop" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Fenêtre : déplacement" #: src/bin/e_actions.c:1950 -msgid "To Previous Desktop" -msgstr "" +msgid "To Next Desktop" +msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" #: src/bin/e_actions.c:1952 -#, fuzzy +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" + +#: src/bin/e_actions.c:1954 msgid "By Desktop #..." -msgstr "Bureaux" +msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:1957 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1959 msgid "To Desktop..." -msgstr "Bureaux" - -#: src/bin/e_actions.c:1962 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:1963 -msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le bureau..." #: src/bin/e_actions.c:1964 -#, fuzzy -msgid "Show All Applications Menu" -msgstr "(Pas d'applications)" - -#: src/bin/e_actions.c:1965 -msgid "Show Clients Menu" -msgstr "" +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Afficher le menu principal" #: src/bin/e_actions.c:1966 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "Afficher le menu des applications favorites" + +#: src/bin/e_actions.c:1968 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Afficher le menu des applications" + +#: src/bin/e_actions.c:1969 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "Afficher le menu des clients" + +#: src/bin/e_actions.c:1970 msgid "Show Menu..." -msgstr "" +msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:1973 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:1977 src/bin/e_actions.c:1982 src/bin/e_actions.c:2021 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:1973 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1977 msgid "Defined Command" -msgstr "Exécuter une commande" +msgstr "Commande définie" -#: src/bin/e_actions.c:1978 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1982 msgid "Application" -msgstr "(Pas d'applications)" +msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:1983 src/bin/e_actions.c:1984 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1987 src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Window : List" -msgstr "Enlever de la liste des fenêtres" +msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:1983 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1987 msgid "Next Window" -msgstr "Fenêtres orphelines" +msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/bin/e_actions.c:1984 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Previous Window" -msgstr "Fenêtres orphelines" +msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/bin/e_actions.c:1995 +#: src/bin/e_actions.c:1999 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:1998 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "Exit Immediately" -msgstr "" +msgstr "Quitter immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2014 msgid "Suspend to Disk" -msgstr "" - -#: src/bin/e_actions.c:2017 -#, fuzzy -msgid "Run Command Dialog" -msgstr "Exécuter une commande" +msgstr "Hiberner" #: src/bin/e_actions.c:2021 -#, fuzzy +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2025 msgid "Desktop Lock" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Verrouillage du bureau" #: src/bin/e_winlist.c:134 msgid "Select a window" @@ -1246,109 +1236,97 @@ msgstr "Configuration d'Enlightenment" #: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_gadcon.c:1136 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Apparence" #: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Fermer" +msgstr "Couleurs" #: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_fonts.c:321 #: src/bin/e_int_config_paths.c:80 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Focus" +msgstr "Polices" #: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#, fuzzy msgid "Borders" -msgstr "Supprimer les bords" +msgstr "Bordures" -#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_eap_editor.c:420 +#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_eap_editor.c:425 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:213 -#, fuzzy msgid "Icon Theme" -msgstr "Thèmes" +msgstr "Thèmes d'icônes" #: src/bin/e_configure.c:98 msgid "Mouse Cursor" -msgstr "" +msgstr "Curseur de souris" #: src/bin/e_configure.c:99 src/bin/e_int_config_window_display.c:52 msgid "Window Display" -msgstr "Affichage de la Fenêtre" +msgstr "Affichage des fenêtres" -#: src/bin/e_configure.c:100 src/bin/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/bin/e_configure.c:100 src/bin/e_int_config_transitions.c:142 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transitions" #: src/bin/e_configure.c:104 -#, fuzzy msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Bureaux virtuels" #: src/bin/e_configure.c:105 -#, fuzzy msgid "Screen Resolution" -msgstr "Résolution" +msgstr "Résolution de l'écran" #: src/bin/e_configure.c:106 msgid "Screen Lock" -msgstr "" +msgstr "Verrouillage d'écran" #: src/bin/e_configure.c:108 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportement" #: src/bin/e_configure.c:109 -#, fuzzy msgid "Window Focus" -msgstr "Focus pour la Nouvelle Fenêtre" +msgstr "Focalisation des fenêtres" #: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis-clavier" #: src/bin/e_configure.c:111 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Mouse Bindings" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis-souris" #: src/bin/e_configure.c:112 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menus" #: src/bin/e_configure.c:114 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Autres" #: src/bin/e_configure.c:116 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Performance" #: src/bin/e_configure.c:117 -#, fuzzy msgid "Configuration Dialogs" -msgstr "Panel de Configuration" +msgstr "Dialogues de configuration" #: src/bin/e_configure.c:118 -#, fuzzy msgid "Language Settings" -msgstr "Paramètres Avancés" +msgstr "Paramètres de langue" #: src/bin/e_configure.c:120 src/bin/e_config_dialog.c:169 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Paramètres Avancés" +msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_configure.c:121 src/bin/e_int_config_transitions.c:129 -#, fuzzy +#: src/bin/e_configure.c:121 src/bin/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" -msgstr "Menu E" +msgstr "Démarrage" #: src/bin/e_configure.c:122 -#, fuzzy msgid "Window List" -msgstr "Enlever de la liste des fenêtres" +msgstr "Liste de fenêtres" #: src/bin/e_configure.c:123 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 msgid "Window Manipulation" @@ -1356,18 +1334,22 @@ msgstr "Manipulation de la Fenêtre" #: src/bin/e_configure.c:125 msgid "Search Directories" -msgstr "" +msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_configure.c:127 +#: src/bin/e_configure.c:126 src/bin/e_int_config_mime.c:58 +#: src/bin/e_int_config_mime.c:159 +msgid "Mime Types" +msgstr "Types Mime" + +#: src/bin/e_configure.c:128 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #: src/bin/e_about.c:42 msgid "About Enlightenment" -msgstr "A propos d'Enlightenment" +msgstr "À propos d'Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:56 -#, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -1378,44 +1360,44 @@ msgid "" "is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2005, par l'Equipe de Développement d'Enlightenment." -"

Nous esperons que vous avez plaisir à utiliser ce logiciel autant " -"que nous avons apprécié à le développer.

Ce logiciel est fourni en " -"'as-is' sans garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par les " -"conditions de license, regardez svp les fichiers licenses COPYING et COPYING-" -"PLAIN installés sur votre système.
Enlightenment est en cours de " -"dévelopement important et il n'est pas stable. Beaucoup de fonctions sont " -"incomplètes ou même encore non-existantes et peuvent avoir beaucoup de " -"bogues. Vous avez été PREVENUS!" +"Copyright © 1999-2006, par l'Équipe de Développement d'Enlightenment." +"

Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce " +"logiciel que nous en avons pris lors de son développement.

Ce logiciel est " +"fourni 'tel-quel' sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel " +"est régi par des conditions de licence : veuillez consulter les fichiers de " +"licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.
" +"
Enlightenment est en cours de DÉVELOPPEMENT INTENSIF " +"et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore " +"incomplètes ou même inexistantes et peuvent contenir beaucoup de bogues. " +"Vous avez été PREVENUS !" #: src/bin/e_about.c:81 msgid "The Team" -msgstr "L'Equipe" +msgstr "L'Équipe" #: src/bin/e_theme_about.c:42 msgid "About This Theme" -msgstr "A propos de ce thème" +msgstr "À propos de ce thème" #: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:139 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgare" #: src/bin/e_int_config_intl.c:105 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chinois (simplifié)" #: src/bin/e_int_config_intl.c:106 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chinois (traditionnel)" #: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:146 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tchèque" #: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:148 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Détails" +msgstr "Danois" #: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:212 msgid "Dutch" @@ -1423,120 +1405,115 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:154 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:160 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finnois" #: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:162 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Français" #: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:149 -#, fuzzy msgid "German" -msgstr "Général" +msgstr "Allemand" #: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:175 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Hongrois" #: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:181 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:184 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:194 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coréen" #: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:210 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norvégien Bokmål" #: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:222 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:224 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Portugais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:226 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russe" #: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:232 -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "Lent" +msgstr "Slovaque" #: src/bin/e_int_config_intl.c:123 src/bin/e_int_config_intl.c:233 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovéne" #: src/bin/e_int_config_intl.c:124 src/bin/e_int_config_intl.c:156 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Espagnol" #: src/bin/e_int_config_intl.c:125 src/bin/e_int_config_intl.c:239 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Suédois" #: src/bin/e_int_config_intl.c:130 msgid "Afar" -msgstr "" +msgstr "Afar" #: src/bin/e_int_config_intl.c:131 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: src/bin/e_int_config_intl.c:132 msgid "Akan" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:133 -#, fuzzy msgid "Amharic" -msgstr "Automatique" +msgstr "Amharique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:134 -#, fuzzy msgid "Aragonese" -msgstr "Trier les Icones" +msgstr "Aragonais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:135 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabe" #: src/bin/e_int_config_intl.c:136 msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Assamais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:137 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azéri" #: src/bin/e_int_config_intl.c:138 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Biélorusse" #: src/bin/e_int_config_intl.c:140 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengali" #: src/bin/e_int_config_intl.c:141 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Breton" #: src/bin/e_int_config_intl.c:142 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosniaque" #: src/bin/e_int_config_intl.c:143 msgid "Blin" @@ -1544,7 +1521,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:144 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:145 msgid "Atsam" @@ -1556,117 +1533,115 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:150 msgid "Divehi" -msgstr "" +msgstr "Divehi" #: src/bin/e_int_config_intl.c:151 msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "rDzong-kha" #: src/bin/e_int_config_intl.c:152 msgid "Ewe" -msgstr "" +msgstr "Ewe" #: src/bin/e_int_config_intl.c:153 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grec" #: src/bin/e_int_config_intl.c:155 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Espéranto" #: src/bin/e_int_config_intl.c:157 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:158 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Basque" #: src/bin/e_int_config_intl.c:159 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:161 -#, fuzzy msgid "Faroese" -msgstr "Eloigné" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:163 msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "Frioulan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:164 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:165 msgid "Ga" -msgstr "" +msgstr "Ga" #: src/bin/e_int_config_intl.c:166 msgid "Geez" -msgstr "" +msgstr "Guèze" #: src/bin/e_int_config_intl.c:167 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galicien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:168 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: src/bin/e_int_config_intl.c:169 -#, fuzzy msgid "Manx" -msgstr "Manuel" +msgstr "Mannois" #: src/bin/e_int_config_intl.c:170 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Haoussa" #: src/bin/e_int_config_intl.c:171 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "Hawaiien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:172 src/bin/e_int_config_intl.c:183 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hébreu" #: src/bin/e_int_config_intl.c:173 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: src/bin/e_int_config_intl.c:174 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croate" #: src/bin/e_int_config_intl.c:176 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Arménien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:177 msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Interlingua" #: src/bin/e_int_config_intl.c:178 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonésien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:179 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "Igbo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:180 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:182 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut" #: src/bin/e_int_config_intl.c:185 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Géorgien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:186 msgid "Jju" @@ -1686,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:190 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazakh" #: src/bin/e_int_config_intl.c:191 msgid "Kalaallisut" @@ -1694,194 +1669,187 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:192 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: src/bin/e_int_config_intl.c:193 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: src/bin/e_int_config_intl.c:195 msgid "Konkani" -msgstr "" +msgstr "Konkani" #: src/bin/e_int_config_intl.c:196 msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Kurde" #: src/bin/e_int_config_intl.c:197 msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Cornique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:198 msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "Kirghize" #: src/bin/e_int_config_intl.c:199 msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "Lingala" #: src/bin/e_int_config_intl.c:200 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Faible" +msgstr "Laotien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:201 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lituanien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:202 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letton" #: src/bin/e_int_config_intl.c:203 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: src/bin/e_int_config_intl.c:204 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Macédonien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:205 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: src/bin/e_int_config_intl.c:206 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #: src/bin/e_int_config_intl.c:207 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: src/bin/e_int_config_intl.c:208 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:209 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Maltais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:211 -#, fuzzy msgid "Nepali" -msgstr "Proche" +msgstr "Népalais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:213 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Norvégien Nynorsk" #: src/bin/e_int_config_intl.c:214 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norvégien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:215 msgid "South Ndebele" -msgstr "" +msgstr "Ndébélé du Sud" #: src/bin/e_int_config_intl.c:216 msgid "Northern Sotho" -msgstr "" +msgstr "Sotho du Sud" #: src/bin/e_int_config_intl.c:217 msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa" -msgstr "" +msgstr "Chichewa ; Chinyanja" #: src/bin/e_int_config_intl.c:218 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:219 msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "Oromo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:220 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: src/bin/e_int_config_intl.c:221 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Penjabi" #: src/bin/e_int_config_intl.c:223 -#, fuzzy msgid "Pashto" -msgstr "Rapide" +msgstr "Pashto" #: src/bin/e_int_config_intl.c:225 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Roumain" #: src/bin/e_int_config_intl.c:227 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:228 -#, fuzzy msgid "Sanskrit" -msgstr "Menu E" +msgstr "Sanskrit" #: src/bin/e_int_config_intl.c:229 msgid "Northern Sami" -msgstr "" +msgstr "Sami du Nord" #: src/bin/e_int_config_intl.c:230 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +msgstr "Serbo-Croate" #: src/bin/e_int_config_intl.c:231 msgid "Sidamo" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:234 -#, fuzzy msgid "Somali" -msgstr "Petit" +msgstr "Somali" #: src/bin/e_int_config_intl.c:235 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanais" #: src/bin/e_int_config_intl.c:236 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbe" #: src/bin/e_int_config_intl.c:237 -#, fuzzy msgid "Swati" -msgstr "Menu E" +msgstr "Swati" #: src/bin/e_int_config_intl.c:238 msgid "Southern Sotho" -msgstr "" +msgstr "Sotho du Sud" #: src/bin/e_int_config_intl.c:240 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Swahili" #: src/bin/e_int_config_intl.c:241 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Syriaque" #: src/bin/e_int_config_intl.c:242 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamoul" #: src/bin/e_int_config_intl.c:243 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Télougou" #: src/bin/e_int_config_intl.c:244 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadjik" #: src/bin/e_int_config_intl.c:245 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thaï" #: src/bin/e_int_config_intl.c:246 -#, fuzzy msgid "Tigrinya" -msgstr "Petit" +msgstr "Tigrinya" #: src/bin/e_int_config_intl.c:247 msgid "Tigre" @@ -1889,49 +1857,47 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:248 msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalog" #: src/bin/e_int_config_intl.c:249 msgid "Tswana" -msgstr "" +msgstr "Tswana" #: src/bin/e_int_config_intl.c:250 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turc" #: src/bin/e_int_config_intl.c:251 msgid "Tsonga" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:252 -#, fuzzy msgid "Tatar" -msgstr "Menu E" +msgstr "Tatar" #: src/bin/e_int_config_intl.c:253 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:254 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Ourdou" #: src/bin/e_int_config_intl.c:255 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Ouzbek" #: src/bin/e_int_config_intl.c:256 msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "Venda" #: src/bin/e_int_config_intl.c:257 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Renommer" +msgstr "Vietnamien" #: src/bin/e_int_config_intl.c:258 msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "Wallon" #: src/bin/e_int_config_intl.c:259 msgid "Walamo" @@ -1939,27 +1905,27 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:260 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Xhosa" #: src/bin/e_int_config_intl.c:261 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Yiddish" #: src/bin/e_int_config_intl.c:262 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Yoruba" #: src/bin/e_int_config_intl.c:263 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinois" #: src/bin/e_int_config_intl.c:264 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zoulou" #: src/bin/e_int_config_intl.c:269 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afghanistan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:270 msgid "Åland Islands" @@ -1967,11 +1933,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:271 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albanie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:272 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algérie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:273 msgid "American Samoa" @@ -1979,32 +1945,31 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:274 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorre" #: src/bin/e_int_config_intl.c:275 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: src/bin/e_int_config_intl.c:276 msgid "Anguilla" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:277 -#, fuzzy msgid "Antarctica" -msgstr "Automatique" +msgstr "Antarctique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:278 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: src/bin/e_int_config_intl.c:279 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:280 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Arménie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:281 msgid "Aruba" @@ -2012,49 +1977,47 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:282 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Autralie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:283 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Autriche" #: src/bin/e_int_config_intl.c:284 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaïdjan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:285 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #: src/bin/e_int_config_intl.c:286 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahreïn" #: src/bin/e_int_config_intl.c:287 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #: src/bin/e_int_config_intl.c:288 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbade" #: src/bin/e_int_config_intl.c:289 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Biélorussie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:290 -#, fuzzy msgid "Belgium" -msgstr "Moyen" +msgstr "Belgique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:291 -#, fuzzy msgid "Belize" -msgstr "Taille" +msgstr "Belize" #: src/bin/e_int_config_intl.c:292 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Bénin" #: src/bin/e_int_config_intl.c:293 msgid "Bermuda" @@ -2062,19 +2025,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:294 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhoutan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:295 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:296 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:297 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: src/bin/e_int_config_intl.c:298 msgid "Bouvet Island" @@ -2082,7 +2045,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:299 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brésil" #: src/bin/e_int_config_intl.c:300 msgid "British Indian Ocean Territory" @@ -2090,35 +2053,35 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:301 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei" #: src/bin/e_int_config_intl.c:302 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgarie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:303 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina" #: src/bin/e_int_config_intl.c:304 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: src/bin/e_int_config_intl.c:305 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Cambodge" #: src/bin/e_int_config_intl.c:306 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Cameroun" #: src/bin/e_int_config_intl.c:307 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #: src/bin/e_int_config_intl.c:308 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cap-Vert" #: src/bin/e_int_config_intl.c:309 msgid "Cayman Islands" @@ -2126,22 +2089,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:310 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "République Centrafricaine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:311 -#, fuzzy msgid "Chad" -msgstr "Sombre" +msgstr "Tchad" #: src/bin/e_int_config_intl.c:312 -#, fuzzy msgid "Chile" -msgstr "Fichier:" +msgstr "Chili" #: src/bin/e_int_config_intl.c:313 -#, fuzzy msgid "China" -msgstr "En charge" +msgstr "Chine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:314 msgid "Christmas Island" @@ -2153,68 +2113,67 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:316 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:317 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comores" #: src/bin/e_int_config_intl.c:318 src/bin/e_int_config_intl.c:319 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Congo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:320 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Cook" #: src/bin/e_int_config_intl.c:321 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #: src/bin/e_int_config_intl.c:322 -msgid "Cote D'ivoire" -msgstr "" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Côte d'Ivoire" #: src/bin/e_int_config_intl.c:323 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croatie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:324 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #: src/bin/e_int_config_intl.c:325 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chypre" #: src/bin/e_int_config_intl.c:326 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "République Tchèque" #: src/bin/e_int_config_intl.c:327 -#, fuzzy msgid "Denmark" -msgstr "Sombre" +msgstr "Danemark" #: src/bin/e_int_config_intl.c:328 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #: src/bin/e_int_config_intl.c:329 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:330 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "République Dominicaine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:331 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Équateur" #: src/bin/e_int_config_intl.c:332 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Égypte" #: src/bin/e_int_config_intl.c:333 msgid "El Salvador" @@ -2222,19 +2181,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:334 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinée Équatoriale" #: src/bin/e_int_config_intl.c:335 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Érythrée" #: src/bin/e_int_config_intl.c:336 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:337 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Éthiopie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:338 msgid "Falkland Islands (malvinas)" @@ -2246,24 +2205,23 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:340 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fidji" #: src/bin/e_int_config_intl.c:341 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finlande" #: src/bin/e_int_config_intl.c:342 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Annuler" +msgstr "France" #: src/bin/e_int_config_intl.c:343 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Guinée Française" #: src/bin/e_int_config_intl.c:344 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polinésie Française" #: src/bin/e_int_config_intl.c:345 msgid "French Southern Territories" @@ -2271,31 +2229,31 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:346 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #: src/bin/e_int_config_intl.c:347 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:348 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Géorgie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:349 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Allemagne" #: src/bin/e_int_config_intl.c:350 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #: src/bin/e_int_config_intl.c:351 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: src/bin/e_int_config_intl.c:352 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grèce" #: src/bin/e_int_config_intl.c:353 msgid "Greenland" @@ -2303,11 +2261,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:354 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenade" #: src/bin/e_int_config_intl.c:355 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe" #: src/bin/e_int_config_intl.c:356 msgid "Guam" @@ -2315,128 +2273,127 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:357 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #: src/bin/e_int_config_intl.c:358 msgid "Guernsey" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:359 -#, fuzzy msgid "Guinea" -msgstr "Général" +msgstr "Guinée" #: src/bin/e_int_config_intl.c:360 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinée-Bissau" #: src/bin/e_int_config_intl.c:361 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" #: src/bin/e_int_config_intl.c:362 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haïti" #: src/bin/e_int_config_intl.c:363 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:364 -msgid "Holy See (vatican City State)" -msgstr "" +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Saint-Siège (État de la Cité du Vatican)" #: src/bin/e_int_config_intl.c:365 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #: src/bin/e_int_config_intl.c:366 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong-Kong" #: src/bin/e_int_config_intl.c:367 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hongrie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:368 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islande" #: src/bin/e_int_config_intl.c:369 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Inde" #: src/bin/e_int_config_intl.c:370 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonésie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:371 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran" #: src/bin/e_int_config_intl.c:372 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #: src/bin/e_int_config_intl.c:373 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irelande" #: src/bin/e_int_config_intl.c:374 msgid "Isle Of Man" -msgstr "" +msgstr "Île de Man" #: src/bin/e_int_config_intl.c:375 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israël" #: src/bin/e_int_config_intl.c:376 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:377 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaïque" #: src/bin/e_int_config_intl.c:378 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japon" #: src/bin/e_int_config_intl.c:379 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: src/bin/e_int_config_intl.c:380 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordanie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:381 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazakhstan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:382 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenya" #: src/bin/e_int_config_intl.c:383 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: src/bin/e_int_config_intl.c:384 src/bin/e_int_config_intl.c:385 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Corée" #: src/bin/e_int_config_intl.c:386 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Koweït" #: src/bin/e_int_config_intl.c:387 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirghistan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:388 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Laos" #: src/bin/e_int_config_intl.c:389 msgid "Latvia" @@ -2444,31 +2401,31 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:390 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Liban" #: src/bin/e_int_config_intl.c:391 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho" #: src/bin/e_int_config_intl.c:392 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Libéria" #: src/bin/e_int_config_intl.c:393 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libye" #: src/bin/e_int_config_intl.c:394 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: src/bin/e_int_config_intl.c:395 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituanie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:396 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg" #: src/bin/e_int_config_intl.c:397 msgid "Macao" @@ -2476,325 +2433,311 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:398 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Macédoine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:399 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: src/bin/e_int_config_intl.c:400 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi" #: src/bin/e_int_config_intl.c:401 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaisie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:402 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldives" #: src/bin/e_int_config_intl.c:403 -#, fuzzy msgid "Mali" -msgstr "Manuel" +msgstr "Mali" #: src/bin/e_int_config_intl.c:404 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malte" #: src/bin/e_int_config_intl.c:405 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Marshall" #: src/bin/e_int_config_intl.c:406 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:407 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritanie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:408 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Maurice" #: src/bin/e_int_config_intl.c:409 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #: src/bin/e_int_config_intl.c:410 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:411 -#, fuzzy msgid "Micronesia" -msgstr "Microscopique" +msgstr "Micronésie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:412 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldavie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:413 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco" #: src/bin/e_int_config_intl.c:414 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:415 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #: src/bin/e_int_config_intl.c:416 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maroc" #: src/bin/e_int_config_intl.c:417 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #: src/bin/e_int_config_intl.c:418 -#, fuzzy msgid "Myanmar" -msgstr "Manuel" +msgstr "Myanmar" #: src/bin/e_int_config_intl.c:419 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:420 -#, fuzzy msgid "Nauru" -msgstr "Proche" +msgstr "Nauru" #: src/bin/e_int_config_intl.c:421 -#, fuzzy msgid "Nepal" -msgstr "Proche" +msgstr "Népal" #: src/bin/e_int_config_intl.c:422 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Pays-Bas" #: src/bin/e_int_config_intl.c:423 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Antilles néerlandaises" #: src/bin/e_int_config_intl.c:424 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle Calédonie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:425 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle-Zélande" #: src/bin/e_int_config_intl.c:426 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #: src/bin/e_int_config_intl.c:427 -#, fuzzy msgid "Niger" -msgstr "Proche" +msgstr "Niger" #: src/bin/e_int_config_intl.c:428 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigéria" #: src/bin/e_int_config_intl.c:429 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niué" #: src/bin/e_int_config_intl.c:430 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Norfolk" #: src/bin/e_int_config_intl.c:431 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:432 -#, fuzzy msgid "Norway" -msgstr "Normal" +msgstr "Norvège" #: src/bin/e_int_config_intl.c:433 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #: src/bin/e_int_config_intl.c:434 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:435 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palaos" #: src/bin/e_int_config_intl.c:436 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "Palestine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:437 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #: src/bin/e_int_config_intl.c:438 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: src/bin/e_int_config_intl.c:439 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay" #: src/bin/e_int_config_intl.c:440 -#, fuzzy msgid "Peru" -msgstr "Pager" +msgstr "Pérou" #: src/bin/e_int_config_intl.c:441 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Philippines" #: src/bin/e_int_config_intl.c:442 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Îles Pitcairn" #: src/bin/e_int_config_intl.c:443 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Pologne" #: src/bin/e_int_config_intl.c:444 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal" #: src/bin/e_int_config_intl.c:445 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:446 -#, fuzzy msgid "Qatar" -msgstr "Menu E" +msgstr "Qatar" #: src/bin/e_int_config_intl.c:447 -#, fuzzy msgid "Reunion" -msgstr "Résolution" +msgstr "Réunion" #: src/bin/e_int_config_intl.c:448 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Roumanie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:449 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Russie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:450 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda" #: src/bin/e_int_config_intl.c:451 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Sainte-Hélène" #: src/bin/e_int_config_intl.c:452 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" #: src/bin/e_int_config_intl.c:453 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sainte-Lucie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:454 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint-Pierre et Miquelon" #: src/bin/e_int_config_intl.c:455 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: src/bin/e_int_config_intl.c:456 -#, fuzzy msgid "Samoa" -msgstr "Petit" +msgstr "Samoa" #: src/bin/e_int_config_intl.c:457 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Saint-Marin" #: src/bin/e_int_config_intl.c:458 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: src/bin/e_int_config_intl.c:459 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arabie Saoudite" #: src/bin/e_int_config_intl.c:460 -#, fuzzy msgid "Senegal" -msgstr "Général" +msgstr "Sénégal" #: src/bin/e_int_config_intl.c:461 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Serbie-et-Monténégro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:462 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #: src/bin/e_int_config_intl.c:463 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" #: src/bin/e_int_config_intl.c:464 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapour" #: src/bin/e_int_config_intl.c:465 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovaquie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:466 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovénie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:467 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Salomon" #: src/bin/e_int_config_intl.c:468 -#, fuzzy msgid "Somalia" -msgstr "Petit" +msgstr "Somalie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:469 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Afrique du Sud" #: src/bin/e_int_config_intl.c:470 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:471 -#, fuzzy msgid "Spain" -msgstr "Empilement" +msgstr "Espagne" #: src/bin/e_int_config_intl.c:472 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #: src/bin/e_int_config_intl.c:473 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Soudan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:474 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Suriname" #: src/bin/e_int_config_intl.c:475 msgid "Svalbard and Jan Mayen" @@ -2802,44 +2745,43 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:476 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Swaziland" #: src/bin/e_int_config_intl.c:477 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Suède" #: src/bin/e_int_config_intl.c:478 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suisse" #: src/bin/e_int_config_intl.c:479 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Syrie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:480 -#, fuzzy msgid "Taiwan" -msgstr "Petit" +msgstr "Taïwan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:481 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tadjikistan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:482 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzanie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:483 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Thaïlande" #: src/bin/e_int_config_intl.c:484 -msgid "Timor-leste" -msgstr "" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor Oriental" #: src/bin/e_int_config_intl.c:485 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:486 msgid "Tokelau" @@ -2847,23 +2789,23 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:487 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #: src/bin/e_int_config_intl.c:488 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinité-et-Tobago" #: src/bin/e_int_config_intl.c:489 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:490 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:491 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkménistan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:492 msgid "Turks and Caicos Islands" @@ -2871,27 +2813,27 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:493 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #: src/bin/e_int_config_intl.c:494 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Ouganda" #: src/bin/e_int_config_intl.c:495 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraine" #: src/bin/e_int_config_intl.c:496 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Émirats Arabes Unis" #: src/bin/e_int_config_intl.c:497 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Royaume-Uni" #: src/bin/e_int_config_intl.c:498 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "États-Unis" #: src/bin/e_int_config_intl.c:499 msgid "United States Minor Outlying Islands" @@ -2899,25 +2841,23 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:500 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #: src/bin/e_int_config_intl.c:501 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Ouzbékistan" #: src/bin/e_int_config_intl.c:502 -#, fuzzy msgid "Vanuatu" -msgstr "Manuel" +msgstr "Vanuatu" #: src/bin/e_int_config_intl.c:503 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Vénézuela" #: src/bin/e_int_config_intl.c:504 -#, fuzzy msgid "Viet Nam" -msgstr "Nom du Bureau" +msgstr "Viêt Nam" #: src/bin/e_int_config_intl.c:505 src/bin/e_int_config_intl.c:506 msgid "Virgin Islands" @@ -2929,40 +2869,39 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:508 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Sahara Occidental" #: src/bin/e_int_config_intl.c:509 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yémen" #: src/bin/e_int_config_intl.c:510 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambie" #: src/bin/e_int_config_intl.c:511 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" #: src/bin/e_int_config_intl.c:581 -#, fuzzy msgid "Language Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration de langue" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:897 src/bin/e_int_config_intl.c:972 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:897 src/bin/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" -msgstr "" +msgstr "Sélectionneur de langue" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:938 src/bin/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:939 src/bin/e_int_config_intl.c:1038 msgid "Locale Selected" -msgstr "" +msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:940 src/bin/e_int_config_intl.c:1036 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:941 src/bin/e_int_config_intl.c:1040 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: src/bin/e_config_dialog.c:184 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basique" #: src/bin/e_config_dialog.c:199 msgid "Apply" @@ -2970,23 +2909,23 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_int_config_focus.c:49 msgid "Focus Settings" -msgstr "Paramètres du Focus" +msgstr "Paramètres de focalisation" #: src/bin/e_int_config_focus.c:159 msgid "Click Window to Focus" -msgstr "Cliquer pour Focaliser la fenêtre" +msgstr "Cliquer pour focaliser" #: src/bin/e_int_config_focus.c:161 msgid "Window under the Mouse" -msgstr "Fenêtre sous la Souris" +msgstr "Fenêtre sous la souris" #: src/bin/e_int_config_focus.c:163 msgid "Most recent Window under the Mouse" -msgstr "La plupart des fenêtres récentes sous la Souris" +msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" #: src/bin/e_int_config_focus.c:177 msgid "Focus" -msgstr "Focus" +msgstr "Focalisation" #: src/bin/e_int_config_focus.c:179 msgid "Click to focus" @@ -2998,37 +2937,37 @@ msgstr "Pointer pour focaliser" #: src/bin/e_int_config_focus.c:183 msgid "Sloppy focus" -msgstr "Focus vague" +msgstr "Focalisation vague" #: src/bin/e_int_config_focus.c:187 msgid "New Window Focus" -msgstr "Focus pour la Nouvelle Fenêtre" +msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" #: src/bin/e_int_config_focus.c:189 msgid "No new windows get focus" -msgstr "La nouvelle fenêtre n'obtient pas le focus" +msgstr "Les nouvelles fenêtres ne sont pas focalisées" #: src/bin/e_int_config_focus.c:191 msgid "All new windows get focus" -msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus" +msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres sont focalisées" #: src/bin/e_int_config_focus.c:193 msgid "Only new dialogs get focus" -msgstr "Seulement les nouvelles boites de dialogues obtiennent le focus" +msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" #: src/bin/e_int_config_focus.c:195 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -"Seulement les nouvelles boites de dialogues obtiennent le focus si le parent " -"a le focus" +"Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont " +"focalisées" #: src/bin/e_int_config_focus.c:199 msgid "Other Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Autres paramètres" #: src/bin/e_int_config_focus.c:200 msgid "Always pass on caught click events to programs" -msgstr "Toujours transmettre le clic au programme" +msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programme" #: src/bin/e_int_config_focus.c:202 msgid "A click on a window always raises it" @@ -3040,50 +2979,53 @@ msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours" #: src/bin/e_int_config_focus.c:206 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" -msgstr "" +msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" #: src/bin/e_int_config_focus.c:208 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" +"Rendre la focalisation lors du masquage ou de la fermeture d'une fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:148 -#, fuzzy msgid "Window Locks" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Verrous" #: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" -msgstr "" +msgstr "Verrous génériques" #: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" +"Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de " +"faire" #: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" -msgstr "" +msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" +"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" -msgstr "" +msgstr "Ne pas permetre une modification de bordure sur cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" +msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" -msgstr "" +msgstr "Empêcher le programme de changer :" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:486 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:488 src/bin/e_int_shelf_config.c:402 @@ -3099,63 +3041,57 @@ msgstr "Empilement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" -msgstr "" +msgstr "État de minimisation" #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:496 -#, fuzzy msgid "Stickiness" -msgstr "Empilement" +msgstr "État d'ancrage" #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:500 -#, fuzzy msgid "Shaded state" -msgstr "Sombre" +msgstr "État d'enroulement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 -#, fuzzy msgid "Maximized state" -msgstr "Maximiser" +msgstr "État de maximisation" #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#, fuzzy msgid "Fullscreen state" -msgstr "Plein écran" +msgstr "État de plein écran" #: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" -msgstr "" +msgstr "M'empêcher de changer :" #: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:494 -#, fuzzy msgid "Border style" -msgstr "Supprimer les bords" +msgstr "Style de bordure" #: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" -msgstr "" +msgstr "M'empêcher de :" #: src/bin/e_int_border_locks.c:349 -#, fuzzy msgid "Closing the window" -msgstr "Fenêtres orphelines" +msgstr "Fermer cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" -msgstr "" +msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" #: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" -msgstr "" +msgstr "Se rappeler ces verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:70 msgid "Window Remember" -msgstr "" +msgstr "Rappels de fenêtre" #: src/bin/e_int_border_remember.c:231 msgid "Window properties are not a unique match" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" #: src/bin/e_int_border_remember.c:234 msgid "" @@ -3170,6 +3106,17 @@ msgid "" "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" +"Vous essayez de demander à Enlightenment de se rappeler
d'appliquer des " +"propriétés (telles que la taille, la position,
le type de bordure, etc) à " +"une fenêtre qui ne possède pas de
propriétés uniques
." +"

Ceci signifie qu'elle partage son nom/sa classe, sa ***TODO*** " +"transience, son rôle, etc...
avec au moins une autre fenêtre sur l'écran " +"et que se rappeler
ces propriétés pour cette fenêtre les appliqueront à " +"tous les
autres fenêtres qui partages ces propriétés.

Ceci n'est " +"qu'un avertissement au cas ou ce ne serait pas
ce que vous recherchiez." +"
Cliquez sur Appliquer ou OK et vos " +"paramètres
seront acceptés. Cliquez sur Annuler si " +"vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:314 src/bin/e_int_border_remember.c:344 msgid "No match properties set" @@ -3202,162 +3149,147 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:418 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Rien" #: src/bin/e_int_border_remember.c:420 msgid "Size and Position" -msgstr "" +msgstr "Taille et position" #: src/bin/e_int_border_remember.c:422 src/bin/e_int_border_remember.c:492 -#, fuzzy msgid "Locks" -msgstr "Focus" +msgstr "Verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:424 msgid "Size, Position and Locks" -msgstr "" +msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:426 -#, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "Tout le monde" +msgstr "Tout" #: src/bin/e_int_border_remember.c:439 msgid "Remember using" -msgstr "" +msgstr "Rappel en utilisant" #: src/bin/e_int_border_remember.c:445 msgid "Window name and class" -msgstr "" +msgstr "Nom et classe de fenêtre" #: src/bin/e_int_border_remember.c:455 src/bin/e_int_border_prop.c:319 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Fichier:" +msgstr "Titre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:465 src/bin/e_eap_editor.c:411 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_border_remember.c:465 src/bin/e_eap_editor.c:416 msgid "Window Role" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Rôle de fenêtre" #: src/bin/e_int_border_remember.c:474 -#, fuzzy msgid "Window type" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Type de fenêtre" #: src/bin/e_int_border_remember.c:481 msgid "Transience" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:485 -#, fuzzy msgid "Properties to remember" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés à retenir" #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 -#, fuzzy msgid "Virtual Desktop" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Bureau virtuel" #: src/bin/e_int_border_remember.c:502 msgid "Screen zone" -msgstr "" +msgstr "Zone d'écran" #: src/bin/e_int_border_remember.c:504 -#, fuzzy msgid "Window list skip" -msgstr "Affichage de la Fenêtre" +msgstr "Enlever dans la liste de fenêtres" #: src/bin/e_int_border_remember.c:508 msgid "Match only one window" -msgstr "" +msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre" #: src/bin/e_int_border_remember.c:513 msgid "Start this program on login" -msgstr "" +msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/bin/e_eap_editor.c:87 -#, fuzzy msgid "Application Editor" -msgstr "(Pas d'applications)" +msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_eap_editor.c:316 src/bin/e_int_config_fonts.c:77 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:320 src/bin/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Icon" -msgstr "Minimiser" +msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:332 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:337 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:130 msgid "Basic Info" -msgstr "Info Fichier:" +msgstr "Informations basiques" -#: src/bin/e_eap_editor.c:333 src/bin/e_int_border_prop.c:320 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_border_prop.c:320 msgid "Name" -msgstr "Par Nom" +msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:342 +#: src/bin/e_eap_editor.c:347 msgid "Executable" -msgstr "" +msgstr "Exécutable" -#: src/bin/e_eap_editor.c:366 +#: src/bin/e_eap_editor.c:371 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:369 +#: src/bin/e_eap_editor.c:374 msgid "Generic Info" -msgstr "" +msgstr "Information générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:378 +#: src/bin/e_eap_editor.c:383 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:388 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:393 msgid "Window" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:390 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:395 msgid "Window Name" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Nom de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:399 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:404 msgid "Window Class" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:405 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:410 msgid "Window Title" -msgstr "Affichage de la Fenêtre" +msgstr "Titre de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:422 +#: src/bin/e_eap_editor.c:427 msgid "Use Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le thème d'icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:429 +#: src/bin/e_eap_editor.c:434 msgid "Icon Class" -msgstr "" +msgstr "Classe d'icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:443 +#: src/bin/e_eap_editor.c:448 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Autre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:444 +#: src/bin/e_eap_editor.c:449 msgid "Startup Notify" -msgstr "" +msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 +#: src/bin/e_eap_editor.c:452 msgid "Wait Exit" -msgstr "" +msgstr "Attendre la fin de l'exécution" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:477 msgid "Select an Icon" -msgstr "Sélectionner une fenêtre" +msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:499 src/bin/e_entry_dialog.c:57 +#: src/bin/e_eap_editor.c:503 src/bin/e_entry_dialog.c:57 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:273 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:200 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 @@ -3366,15 +3298,16 @@ msgstr "Annuler" #: src/bin/e_int_config_borders.c:28 msgid "Default Border Style" -msgstr "" +msgstr "Style de bordure par défaut" #: src/bin/e_int_config_borders.c:43 msgid "Window Border Selection" -msgstr "" +msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" #: src/bin/e_int_config_borders.c:213 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" +"Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:53 msgid "Always On Top" @@ -3390,34 +3323,29 @@ msgid "Always Below" msgstr "Toujours derrière" #: src/bin/e_int_border_menu.c:107 -#, fuzzy msgid "Maximize vertically" -msgstr "Centrer verticalement" +msgstr "Maximiser verticalement" #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 -#, fuzzy msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Centrer horizontalement" +msgstr "Maximiser horizontalement" #: src/bin/e_int_border_menu.c:129 -#, fuzzy msgid "Unmaximize" -msgstr "Maximiser" +msgstr "Ne pas maximiser" #: src/bin/e_int_border_menu.c:155 msgid "Remember" -msgstr "" +msgstr "Rappels" #: src/bin/e_int_border_menu.c:178 -#, fuzzy msgid "Send to Desktop" -msgstr "Nouvelle colonne de bureaux" +msgstr "Envoyer vers le bureau" #: src/bin/e_int_border_menu.c:211 src/bin/e_int_border_prop.c:333 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:447 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:448 msgid "State" -msgstr "Menu E" +msgstr "État" #: src/bin/e_int_border_menu.c:239 msgid "Skip Window List" @@ -3433,12 +3361,11 @@ msgstr "Créer une icône" #: src/bin/e_int_border_menu.c:268 msgid "Add App To Launcher" -msgstr "" +msgstr "Ajouteur l'application au lanceur" #: src/bin/e_int_border_menu.c:277 src/bin/e_int_border_prop.c:73 -#, fuzzy msgid "Window Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés de la fenêtre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Iconify" @@ -3446,7 +3373,7 @@ msgstr "Minimiser" #: src/bin/e_int_border_menu.c:593 msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_int_border_menu.c:594 msgid "" @@ -3459,11 +3386,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:884 msgid "Shaded" -msgstr "Sombre" +msgstr "Enroulé" #: src/bin/e_int_border_menu.c:897 msgid "Sticky" -msgstr "Fixé" +msgstr "Ancré" #: src/bin/e_int_border_menu.c:910 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148 @@ -3472,82 +3399,76 @@ msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: src/bin/e_int_config_desks.c:56 -#, fuzzy msgid "Desktop Settings" -msgstr "Paramètres habituels" +msgstr "Paramètres de bureaux" #: src/bin/e_int_config_desks.c:190 src/bin/e_int_config_desks.c:230 -#, fuzzy msgid "Number of Desktops" -msgstr "Nouvelle ligne de bureaux" +msgstr "Nombre de bureaux" #: src/bin/e_int_config_desks.c:198 src/bin/e_int_config_desks.c:202 #: src/bin/e_int_config_desks.c:237 src/bin/e_int_config_desks.c:241 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:715 src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:116 src/bin/e_int_config_exebuf.c:120 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:713 src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:169 src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 #, c-format msgid "%1.0f" -msgstr "" +msgstr "%1.0f" #: src/bin/e_int_config_desks.c:209 -#, fuzzy msgid "Desktop Flip" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Feuilletage de bureaux" #: src/bin/e_int_config_desks.c:210 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -msgstr "" +msgstr "Feuilleter le bureau lorsque la souris est au bord de l'écran" #: src/bin/e_int_config_desks.c:212 msgid "Animated flip" -msgstr "" +msgstr "Feuilletage animé" #: src/bin/e_int_config_desks.c:248 -#, fuzzy msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Feuilletage de bureaux à la souris" #: src/bin/e_int_config_desks.c:249 msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" -msgstr "" +msgstr "Feuilleter lors de déplacements de la souris au borde de l'écran" #: src/bin/e_int_config_desks.c:251 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "" +msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" #: src/bin/e_int_config_desks.c:253 msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -msgstr "" +msgstr "Délai avant feuilletage lorsque la souris est au bord de l'écran :" #: src/bin/e_int_config_desks.c:255 src/bin/e_int_config_desks.c:269 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176 #, c-format msgid "%1.1f sec" -msgstr "" +msgstr "%1.1f s" #: src/bin/e_int_config_desks.c:257 msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "" +msgstr "Tourner en rond lors du feuilletage" #: src/bin/e_int_config_desks.c:261 msgid "Flip Animation" -msgstr "" +msgstr "Animation du feuilletage" #: src/bin/e_int_config_desks.c:263 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Aucune" #: src/bin/e_int_config_desks.c:265 -#, fuzzy msgid "Pane" -msgstr "Pager" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_desks.c:267 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Dessous" +msgstr "Zoom" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Display" @@ -3556,39 +3477,38 @@ msgstr "Affichage" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:150 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -"Afficher la géometrie de la fenêtre quand elle bouge ou quand elle est " +"Afficher la géometrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou " "redimensionnée" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:152 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:210 msgid "Animate the shading and unshading of windows" -msgstr "" +msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:156 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:225 -#, fuzzy msgid "Automatic New Window Placement" -msgstr "Largeur automatique" +msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:158 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Smart Placement" -msgstr "" +msgstr "Positionnement intelligent" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:160 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:230 msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Ne pas cacher les gadgets" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:162 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:232 msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Positionner au curseur de la souris" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:164 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" +msgstr "Positionner manuellement à la souris" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:192 msgid "Window Move Geometry" @@ -3597,12 +3517,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:194 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:202 msgid "Display information" -msgstr "" +msgstr "Afficher les informations" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:196 -#, fuzzy msgid "Follow the window as it moves" -msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus" +msgstr "Suivre la fenêtre lors de son déplacement" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:200 msgid "Window Resize Geometry" @@ -3610,115 +3529,109 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Follow the window as it resizes" -msgstr "" +msgstr "Suivre la fenêtre lors de son redimensionnement" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:208 -#, fuzzy msgid "Window Shading" -msgstr "Manipulation de la Fenêtre" +msgstr "Enroulement de fenêtre" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:212 src/bin/e_int_config_menus.c:160 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" -msgstr "" +msgstr "%4.0f pixels/s" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:215 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Proche" +msgstr "Linéaire" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Smooth accelerate and decelerate" -msgstr "" +msgstr "Accélération et décélération douces" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:219 -#, fuzzy msgid "Accelerate" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Accélérer" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:221 -#, fuzzy msgid "Decelerate" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Décélérer" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:238 -#, fuzzy msgid "Window Frame" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Bordure de fenêtre" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:240 msgid "Use application provided icon instead" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 #: src/bin/e_int_config_menus.c:153 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Autres options" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:140 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172 msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" +msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:142 msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" msgstr "" +"Résister aux bords lors du déplacement ou du redimensionnement d'une fenêtre" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:146 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:205 -#, fuzzy msgid "Maximize Policy" -msgstr "Maximiser" +msgstr "Politique de maximisation" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:150 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:209 msgid "Smart expansion" -msgstr "" +msgstr "Expansion intelligente" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:152 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:211 msgid "Expand the window" -msgstr "" +msgstr "Étendre la fenêtre" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:154 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:213 msgid "Fill available space" -msgstr "" +msgstr "Remplir l'espace disponible" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:171 -#, fuzzy msgid "Autoraise" -msgstr "Automatique" +msgstr "Monter automatiquement" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174 msgid "Delay before raising:" -msgstr "" +msgstr "Délai avant la montée :" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:180 -#, fuzzy msgid "Raise Window" -msgstr "Fenêtres orphelines" +msgstr "Monter la fenêtre" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:182 msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "" +msgstr "Monter lors du déplacement ou du redimensionnement" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:184 -#, fuzzy msgid "Raise when clicking to focus" -msgstr "Cliquer pour focaliser" +msgstr "Monter lors d'un clic de focalisation" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:188 msgid "Resistance" -msgstr "" +msgstr "Résistance" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" +"Résister lors du déplacement ou du redimensionnement d'une fenêtre sur un " +"obstacle" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191 msgid "Resistance between windows:" -msgstr "" +msgstr "Résistance entre les fenêtres :" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197 @@ -3726,77 +3639,71 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_int_config_menus.c:149 #, c-format msgid "%2.0f pixels" -msgstr "" +msgstr "%2.0f pixels" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195 msgid "Resistance at the edge of the screen:" -msgstr "" +msgstr "Résistance au bord de l'écran" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:199 msgid "Resistance to desktop gadgets:" -msgstr "" +msgstr "Résistance aux gadgets :" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:217 msgid "Both directions" -msgstr "" +msgstr "Toutes les directions" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:168 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Centrer horizontalement" +msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:173 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Centrer verticalement" +msgstr "Vertical" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:224 -#, fuzzy msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Manipulation de la Fenêtre" +msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" #: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92 #: src/bin/e_int_config_menus.c:133 -#, fuzzy msgid "Menu Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres de menu" #: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:134 msgid "Show Name In Menu" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom" #: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:136 msgid "Show Comment In Menu" -msgstr "" +msgstr "Afficher le commentaire" #: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:138 msgid "Show Generic In Menu" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'information générique" #: src/bin/e_int_config_menus.c:142 -#, fuzzy msgid "Autoscroll Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres de défilement automatique" #: src/bin/e_int_config_menus.c:143 msgid "Autoscroll Margin" -msgstr "" +msgstr "Marge de défilement automatique" #: src/bin/e_int_config_menus.c:147 msgid "Autoscroll Cursor Margin" -msgstr "" +msgstr "Marge de curseur de défilement automatique" #: src/bin/e_int_config_menus.c:154 -#, fuzzy msgid "Menu Scroll Speed" -msgstr "Vitesse minimale" +msgstr "Vitesse de défilement de menu" #: src/bin/e_int_config_menus.c:156 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" -msgstr "" +msgstr "%5.0f pixels/s" #: src/bin/e_int_config_menus.c:158 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" @@ -3809,186 +3716,173 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_menus.c:164 #, c-format msgid "%2.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "%2.1f secondes" #: src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#, fuzzy msgid "Module Settings" -msgstr "Paramètres du Focus" +msgstr "Paramètres de module" #: src/bin/e_int_config_modules.c:257 -#, fuzzy msgid "Module State" -msgstr "Modules" +msgstr "État de module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:267 src/bin/e_int_config_color_classes.c:351 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:359 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:367 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:455 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_modules.c:267 src/bin/e_int_config_color_classes.c:352 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:360 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:368 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:456 msgid "Disabled" -msgstr "Désactiver" +msgstr "Désactivé" #: src/bin/e_int_config_modules.c:275 -#, fuzzy msgid "Module Actions" -msgstr "Modules" +msgstr "Actions de module" #: src/bin/e_int_config_modules.c:276 src/bin/e_int_config_shelf.c:85 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_mime.c:166 msgid "Configure" -msgstr "Confirmer" +msgstr "Configurer" #: src/bin/e_int_config_theme.c:45 msgid "Theme Selector" -msgstr "" +msgstr "Sélectionneur de thème" #: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_startup.c:269 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:561 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:559 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:453 #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personnel" #: src/bin/e_int_config_theme.c:370 src/bin/e_int_config_startup.c:282 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:574 src/bin/e_widget_fsel.c:294 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:572 src/bin/e_widget_fsel.c:294 #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:466 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:622 -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221 src/bin/e_int_config_apps.c:510 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:598 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221 src/bin/e_int_config_apps.c:587 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:674 msgid "Go up a Directory" -msgstr "Répertoire" +msgstr "Remonter d'un dossier" #: src/bin/e_int_config_theme.c:428 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Importer..." #: src/bin/e_int_config_startup.c:39 -#, fuzzy msgid "Startup Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres de démarrage" #: src/bin/e_int_config_startup.c:345 msgid "Show Splash Screen on Login" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" #: src/bin/e_int_config_performance.c:39 -#, fuzzy msgid "Performance Settings" -msgstr "Paramètres Avancés" +msgstr "Paramètres de performance" #: src/bin/e_int_config_performance.c:89 #: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:125 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:109 src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:77 -#, fuzzy msgid "General Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres généraux" #: src/bin/e_int_config_performance.c:90 #: src/bin/e_int_config_performance.c:122 -#, fuzzy msgid "Framerate" -msgstr "Température" +msgstr "Taux de rafraîchissement" #: src/bin/e_int_config_performance.c:92 #: src/bin/e_int_config_performance.c:124 #, c-format msgid "%1.0f fps" -msgstr "" +msgstr "%1.0f images/s" #: src/bin/e_int_config_performance.c:128 -#, fuzzy msgid "Cache Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres des tampons" #: src/bin/e_int_config_performance.c:129 -#, fuzzy msgid "Cache Flush Interval" -msgstr "Fréquence des vérifications" +msgstr "Intervalle de vidage des tampons" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 src/bin/e_int_config_desklock.c:472 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:782 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 src/bin/e_int_config_desklock.c:470 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:780 #, c-format msgid "%1.0f seconds" -msgstr "" +msgstr "%1.0f secondes" #: src/bin/e_int_config_performance.c:134 msgid "Size Of Font Cache" -msgstr "" +msgstr "Taille du tampon de polices" #: src/bin/e_int_config_performance.c:136 #, c-format msgid "%1.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%1.1f Mo" #: src/bin/e_int_config_performance.c:139 msgid "Size Of Image Cache" -msgstr "" +msgstr "Taille du tampon d'images" #: src/bin/e_int_config_performance.c:141 #, c-format msgid "%1.0f MB" -msgstr "" +msgstr "%1.0f Mo" #: src/bin/e_int_config_performance.c:144 msgid "Number Of Edje Files To Cache" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fichiers Edje à mettre en tampon" #: src/bin/e_int_config_performance.c:146 #, c-format msgid "%1.0f files" -msgstr "" +msgstr "%1.0f fichiers" #: src/bin/e_int_config_performance.c:149 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" -msgstr "" +msgstr "Nombre de collections Edje à mettre en tampon" #: src/bin/e_int_config_performance.c:151 #, c-format msgid "%1.0f collections" -msgstr "" +msgstr "%1.0f collections" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:53 -#, fuzzy msgid "Window List Settings" -msgstr "Paramètres du Focus" +msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:126 msgid "Show iconified windows" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fenêtres minimisées" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:128 msgid "Show windows from other desks" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:130 msgid "Show windows from other screens" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206 -#, fuzzy msgid "Selection Settings" -msgstr "Simples Paramètres" +msgstr "Paramètres de sélection" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Focus window while selecting" -msgstr "" +msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209 msgid "Raise window while selecting" -msgstr "" +msgstr "Monter la fenêtre lors de la sélection" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211 msgid "Warp mouse to window while selecting" -msgstr "" +msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre lors de la sélection" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213 msgid "Uncover windows while selecting" -msgstr "" +msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215 msgid "Jump to desk while selecting" -msgstr "" +msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 #, fuzzy @@ -4000,15 +3894,14 @@ msgid "Warp At End" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:124 src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 msgid "Scroll Settings" -msgstr "Simples Paramètres" +msgstr "Paramètres de défilement" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:126 src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 msgid "Scroll Animate" -msgstr "" +msgstr "Animer le défilement" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:222 #, fuzzy @@ -4017,183 +3910,177 @@ msgstr "Fixer la vitesse" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:224 src/bin/e_int_config_winlist.c:233 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:240 src/bin/e_int_config_winlist.c:244 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:185 src/bin/e_int_config_exebuf.c:218 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:222 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:186 src/bin/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:223 #, c-format msgid "%1.2f" -msgstr "" +msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231 src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231 src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 msgid "Scroll Speed" -msgstr "Fixer la vitesse" +msgstr "Vitesse de défilement" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:215 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:216 msgid "Position Settings" -msgstr "Simples Paramètres" +msgstr "Paramètres de positionnement" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:216 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:217 msgid "X-Axis Alignment" -msgstr "Quitter Enlightenment" +msgstr "Alignement sur l'axe X" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:242 src/bin/e_int_config_exebuf.c:220 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:242 src/bin/e_int_config_exebuf.c:221 msgid "Y-Axis Alignment" -msgstr "Quitter Enlightenment" +msgstr "Alignement sur l'axe Y" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Size Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres de dimension" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Minimum Width" -msgstr "Vitesse minimale" +msgstr "Largeur minimale" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255 #: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199 src/bin/e_int_config_exebuf.c:203 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207 src/bin/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:200 src/bin/e_int_config_exebuf.c:204 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:208 src/bin/e_int_config_exebuf.c:212 #, c-format msgid "%4.0f" -msgstr "" +msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:253 src/bin/e_int_config_exebuf.c:201 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:253 src/bin/e_int_config_exebuf.c:202 msgid "Minimum Height" -msgstr "Vitesse minimale" +msgstr "Hauteur minimale" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:257 src/bin/e_int_config_exebuf.c:205 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:257 src/bin/e_int_config_exebuf.c:206 msgid "Maximum Width" -msgstr "Vitesse maximale" +msgstr "Largeur maximale" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:209 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:210 msgid "Maximum Height" -msgstr "Vitesse maximale" +msgstr "Hauteur maximale" -#: src/bin/e_apps_error.c:37 +#: src/bin/e_apps_error.c:39 msgid "Application Execution Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'exécution d'application" -#: src/bin/e_apps_error.c:51 +#: src/bin/e_apps_error.c:53 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_apps_error.c:57 +#: src/bin/e_apps_error.c:59 #, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s" -msgstr "" - -#: src/bin/e_apps_error.c:64 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal" -msgstr "" +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." #: src/bin/e_apps_error.c:66 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_apps_error.c:70 +#: src/bin/e_apps_error.c:68 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_apps_error.c:73 +#: src/bin/e_apps_error.c:72 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_apps_error.c:76 +#: src/bin/e_apps_error.c:75 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_apps_error.c:79 +#: src/bin/e_apps_error.c:78 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s a été interrompu par un signal prioritaire de mort." -#: src/bin/e_apps_error.c:82 +#: src/bin/e_apps_error.c:81 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_apps_error.c:85 +#: src/bin/e_apps_error.c:84 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Singal" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_apps_error.c:88 +#: src/bin/e_apps_error.c:87 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_apps_error.c:91 +#: src/bin/e_apps_error.c:90 #, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i" -msgstr "" +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_apps_error.c:222 src/bin/e_apps_error.c:291 -#: src/bin/e_apps_error.c:297 -#, fuzzy +#: src/bin/e_apps_error.c:93 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." + +#: src/bin/e_apps_error.c:178 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " +"visionner. ***\n" + +#: src/bin/e_apps_error.c:243 src/bin/e_apps_error.c:312 +#: src/bin/e_apps_error.c:318 msgid "Error Logs" -msgstr "Erreur" +msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_apps_error.c:227 src/bin/e_apps_error.c:298 +#: src/bin/e_apps_error.c:248 src/bin/e_apps_error.c:319 msgid "There was no error message." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_apps_error.c:231 src/bin/e_apps_error.c:305 +#: src/bin/e_apps_error.c:252 src/bin/e_apps_error.c:326 msgid "Save This Message" -msgstr "" +msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_apps_error.c:256 -#, fuzzy +#: src/bin/e_apps_error.c:277 msgid "Error Information" -msgstr "Configuration" +msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_apps_error.c:264 +#: src/bin/e_apps_error.c:285 msgid "Error Signal Information" -msgstr "" +msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_apps_error.c:275 src/bin/e_apps_error.c:281 +#: src/bin/e_apps_error.c:296 src/bin/e_apps_error.c:302 msgid "Output Data" -msgstr "" +msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_apps_error.c:282 +#: src/bin/e_apps_error.c:303 msgid "There was no output." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." #: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 src/bin/e_int_config_cursor.c:97 #: src/bin/e_int_config_cursor.c:146 -#, fuzzy msgid "Cursor Settings" -msgstr "Paramètres habituels" +msgstr "Paramètres du curseur" #: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:148 -#, fuzzy msgid "Use Enlightenment Cursor" -msgstr "Enlightenment : Erreur !" +msgstr "Utiliser le curseur d'Enlightenment" #: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 src/bin/e_int_config_cursor.c:150 msgid "Use X Cursor" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le curseur du serveur X" #: src/bin/e_int_config_cursor.c:152 msgid "Cursor Size" -msgstr "" +msgstr "Taille du curseur" #: src/bin/e_int_config_cursor.c:154 #, c-format msgid "%1.0f pixels" -msgstr "" +msgstr "%1.0f pixels" #: src/bin/e_gadcon.c:1116 msgid "Plain" @@ -4205,41 +4092,44 @@ msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1142 msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "" +msgstr "Défiler automatiquement le contenu" #: src/bin/e_gadcon.c:1149 msgid "Able to be resized" -msgstr "" +msgstr "Permettre le redimensionnement" #: src/bin/e_gadcon.c:1161 msgid "Move/Resize this gadget" -msgstr "" +msgstr "Déplacer/redimensionner ce gadget" #: src/bin/e_gadcon.c:1167 msgid "Remove this gadget" -msgstr "" +msgstr "Supprimer ce gadget" #: src/bin/e_gadcon.c:1530 msgid "Stop editing" -msgstr "" +msgstr "Arrêter l'édition" #: src/bin/e_desklock.c:179 msgid "Lock Failed" -msgstr "" +msgstr "Échec du verrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:180 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" +"Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est réservé " +"soit le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu " +"être cassée." #: src/bin/e_desklock.c:266 msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe de déverrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:559 msgid "Authentication System Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" #: src/bin/e_desklock.c:560 #, c-format @@ -4251,129 +4141,150 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36 msgid "Config Dialog Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres des boîtes de dialogue de configuration" #: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:125 msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" #: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128 -#, fuzzy msgid "Basic Mode" -msgstr "Mode édition" +msgstr "Mode basique" #: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:130 -#, fuzzy msgid "Advanced Mode" -msgstr "Paramètres Avancés" +msgstr "Mode avancé" #: src/bin/e_int_config_desklock.c:114 -#, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Paramètres du Focus" +msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:458 src/bin/e_int_config_desklock.c:767 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:456 src/bin/e_int_config_desklock.c:765 msgid "Automatic Locking" -msgstr "Hauteur automatique" +msgstr "Verrouillage automatique" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:461 src/bin/e_int_config_desklock.c:771 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:459 src/bin/e_int_config_desklock.c:769 msgid "Enable screensaver" -msgstr "" +msgstr "Activer l'écran de veille" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 src/bin/e_int_config_desklock.c:775 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:463 src/bin/e_int_config_desklock.c:773 msgid "Lock when the screensaver starts" -msgstr "" +msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:469 src/bin/e_int_config_desklock.c:779 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:467 src/bin/e_int_config_desklock.c:777 msgid "Time until screensaver starts" -msgstr "" +msgstr "Délai avant démarrage de l'écran de veille" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:626 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:624 msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "" +msgstr "Type de fond d'écran" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:628 msgid "Theme Defined" -msgstr "" +msgstr "Défini par le thème" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:635 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:633 msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:640 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:638 msgid "Custom" -msgstr "Couper" +msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:691 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:689 #, fuzzy msgid "Login Box Settings" msgstr "Simples Paramètres" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:694 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:692 msgid "Show on all screen zones" -msgstr "" +msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:701 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:699 msgid "Show on current screen zone" -msgstr "" +msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:708 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:706 msgid "Show on screen zone #:" -msgstr "" +msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/bin/e_int_config_display.c:112 +#: src/bin/e_int_config_display.c:133 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " "will be restored in %d seconds." msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Oui si c'est le cas, " +"sur non sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution " +"de
%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." -#: src/bin/e_int_config_display.c:121 +#: src/bin/e_int_config_display.c:140 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Oui si c'est le cas, " +"sur non sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution " +"de
%dx%d sera restaurée dans %d secondes." + +#: src/bin/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." "
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Oui si c'est le cas, " +"sur non sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution " +"de
%dx%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." -#: src/bin/e_int_config_display.c:173 +#: src/bin/e_int_config_display.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Oui si c'est le cas, " +"sur non sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution " +"de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." + +#: src/bin/e_int_config_display.c:212 msgid "Resolution change" -msgstr "Changement de Résolution" +msgstr "Changement de résolution" -#: src/bin/e_int_config_display.c:204 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_display.c:243 msgid "Display Settings" -msgstr "Paramètres du Focus" +msgstr "Paramètres de l'affichage" -#: src/bin/e_int_config_display.c:361 +#: src/bin/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/bin/e_int_config_display.c:369 +#: src/bin/e_int_config_display.c:396 msgid "Restore on login" -msgstr "" +msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: src/bin/e_int_config_display.c:376 +#: src/bin/e_int_config_display.c:403 msgid "Refresh" msgstr "Rafraichir" -#: src/bin/e_int_config_display.c:459 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_display.c:490 msgid "Rotation" -msgstr "Résolution" +msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_int_config_display.c:481 +#: src/bin/e_int_config_display.c:512 msgid "Mirroring" -msgstr "" +msgstr "Miroir" -#: src/bin/e_int_config_display.c:536 +#: src/bin/e_int_config_display.c:591 msgid "Missing Features" -msgstr "" +msgstr "Fonctionnalités manquantes" -#: src/bin/e_int_config_display.c:537 +#: src/bin/e_int_config_display.c:592 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4381,170 +4292,187 @@ msgid "" "be
that at the time ecore was built, there
was no " "XRandr support detected." msgstr "" +"Votre serveur X ne supporte pas l'extension
XRandr " +"(Redimensionnement et Rotation X).
Vous ne pouvez modifier la résolution " +"de l'écran sans le
support de cette extension. Il se peut aussi qu'au " +"moment de la compilation
d'ecore, le support de XRandr " +"n'ait pas été détecté." + +#: src/bin/e_int_config_display.c:604 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Aucun taux de rafraîchissement trouvé" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:605 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" +"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
" +"Si vous utilisez un serveur X incorporé, alors ceci est normal.
" +"Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement courant
" +"sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait
" +"endommager votre écran." #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:46 #, fuzzy msgid "Run Command Settings" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 -msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "Nombre maximal d'applications à lister" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:114 src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:115 src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:118 src/bin/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:119 src/bin/e_int_config_exebuf.c:175 msgid "Maximum History to List" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 -#, fuzzy -msgid "Terminal Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Longueur maximal de l'historique à lister" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:190 -#, fuzzy +msgid "Terminal Settings" +msgstr "Paramètres de terminal" + +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 msgid "Terminal Command" -msgstr "Exécuter une commande" +msgstr "Commande de terminal" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3 src/bin/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:4 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Aucun" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" +"Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:93 -#, fuzzy msgid "Key Binding Settings" -msgstr "Simples Paramètres" +msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:232 msgid "Add Key" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:236 -#, fuzzy msgid "Delete Key" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:244 msgid "Modify Key" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:332 -#, fuzzy msgid "Delete All" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Tout supprimer" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255 msgid "Restore Key Binding Defaults" -msgstr "" +msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:261 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:346 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Options" +msgstr "Action" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Action Params" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:930 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:934 msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1121 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1125 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" +"La séquence de raccourci-clavier, que vous avez choisie, est déjà " +"utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " +"autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1125 src/bin/e_widget_fsel.c:748 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1129 src/bin/e_widget_fsel.c:752 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1126 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1130 msgid "Binding Key Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur du raccourci-clavier" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1266 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1270 msgid "CTRL" -msgstr "" +msgstr "CTRL" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1271 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1275 msgid "ALT" -msgstr "" +msgstr "ALT" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1277 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1281 msgid "SHIFT" -msgstr "" +msgstr "MAJ" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1283 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1287 msgid "WIN" -msgstr "" +msgstr "WIN" #: src/bin/e_shelf.c:807 src/bin/e_int_shelf_config.c:62 -#, fuzzy msgid "Shelf Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration de gondole" #: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le déplacement/redimensionnement des éléments" #: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" #: src/bin/e_shelf.c:820 msgid "Configure Shelf Contents" -msgstr "" +msgstr "Configurer le contenu de la gondole" #: src/bin/e_shelf.c:825 msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" +msgstr "Supprimer cette gondole" #: src/bin/e_shelf.c:903 src/bin/e_int_config_shelf.c:257 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr " Etes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette gondole ?" #: src/bin/e_shelf.c:904 -#, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" +"Vous avez demandé à supprimer cette gondole.

Êtes-vous sur de vouloir " +"la supprimer ?" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:41 src/bin/e_int_config_color_classes.c:44 -#, fuzzy msgid "Window Manager" -msgstr "Manipulation de la Fenêtre" +msgstr "Gestionnaire de fenêtres" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:42 msgid "Title Bar" -msgstr "" +msgstr "Barre de titre" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:43 src/bin/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Élément de menu" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:44 src/bin/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Menu Title" -msgstr "" +msgstr "Titre de menu" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:45 msgid "Textblock Plain" @@ -4560,11 +4488,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:48 src/bin/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Move Text" -msgstr "" +msgstr "Texte de déplacement" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:49 src/bin/e_int_config_color_classes.c:55 msgid "Resize Text" -msgstr "" +msgstr "Texte de redimensionnement" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:50 src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 msgid "Winlist Title" @@ -4576,18 +4504,16 @@ msgid "Configure Heading" msgstr "Configuration" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:52 -#, fuzzy msgid "About Title" -msgstr "A propos de ce thème" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:53 msgid "About Version" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:54 -#, fuzzy msgid "About Text" -msgstr "A propos de ce thème" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:55 msgid "Desklock Title" @@ -4637,18 +4563,16 @@ msgid "Label" msgstr "Grand" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy msgid "Buttons" -msgstr "Dessous" +msgstr "Boutons" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:68 -#, fuzzy msgid "Slider" -msgstr "Taille" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Radio Buttons" -msgstr "" +msgstr "Boutons radio" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Check Buttons" @@ -4660,11 +4584,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:72 msgid "List Item" -msgstr "" +msgstr "Élément de liste" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:73 src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "List Header" -msgstr "" +msgstr "En-tête de liste" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:75 msgid "EFM" @@ -4675,9 +4599,8 @@ msgid "Typebuf" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:79 -#, fuzzy msgid "Module" -msgstr "Modules" +msgstr "Module" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_shelf_config.c:406 msgid "Small" @@ -4692,50 +4615,45 @@ msgid "Small Styled" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:84 -#, fuzzy msgid "Normal Styled" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Large Styled" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:142 -#, fuzzy msgid "Font Settings" -msgstr "Paramètres du Focus" +msgstr "Paramètres de police" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:296 msgid "Font Classes" -msgstr "" +msgstr "Classes de police" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:430 msgid "Enable Font Class" -msgstr "" +msgstr "Activer la classe de police" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:310 -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Taille:" +msgstr "Taille de police :" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:313 src/bin/e_int_config_fonts.c:450 #, c-format msgid "%2.1f pixels" -msgstr "" +msgstr "%2.1f pixels" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:422 -#, fuzzy msgid "Font Class Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration de classe de police" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:436 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Police" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:446 -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Taille" +msgstr "Taille de police" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:459 msgid "Hinting" @@ -4750,9 +4668,9 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:474 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:141 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:193 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:225 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:147 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:231 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -4770,57 +4688,52 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:57 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Monter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:66 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Descendre" #: src/bin/e_widget_config_list.c:101 src/bin/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:109 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Renommer" +msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fwin.c:243 +#: src/bin/e_fwin.c:244 msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:774 +#: src/bin/e_fwin.c:270 src/bin/e_fwin.c:775 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:772 +#: src/bin/e_fwin.c:277 src/bin/e_fwin.c:773 msgid "Open with..." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/bin/e_fwin.c:792 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fwin.c:793 msgid "Specific Applications" -msgstr "(Pas d'applications)" +msgstr "Applications spécifiques" -#: src/bin/e_fwin.c:812 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fwin.c:813 msgid "All Applications" -msgstr "(Pas d'applications)" +msgstr "Toutes les applications" #: src/bin/e_int_config_paths.c:65 -#, fuzzy msgid "Search Path Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration de dossiers de recherche" #: src/bin/e_int_config_paths.c:76 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Données" #: src/bin/e_int_config_paths.c:78 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Une Image" +msgstr "Images" #: src/bin/e_int_config_paths.c:82 msgid "Themes" @@ -4828,24 +4741,23 @@ msgstr "Thèmes" #: src/bin/e_int_config_paths.c:84 msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Initialisation" #: src/bin/e_int_config_paths.c:86 -#, fuzzy msgid "Icons" -msgstr "Minimiser" +msgstr "Icônes" #: src/bin/e_int_config_paths.c:90 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Fonds d'écran" #: src/bin/e_int_config_paths.c:92 msgid "Input Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes d'entrée" #: src/bin/e_int_config_paths.c:94 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #: src/bin/e_int_config_paths.c:179 msgid "E Paths" @@ -4853,43 +4765,41 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_paths.c:200 msgid "Default Directories" -msgstr "" +msgstr "Dossiers par défaut" #: src/bin/e_int_config_paths.c:207 msgid "User Defined Directories" -msgstr "" +msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:209 src/bin/e_fm.c:4230 src/bin/e_fm.c:4358 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_paths.c:209 src/bin/e_fm.c:4337 src/bin/e_fm.c:4468 msgid "New Directory" -msgstr "Répertoire" +msgstr "Nouveau dossier" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:45 -#, fuzzy msgid "Shelf Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres de la gondole" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 msgid "Configured Shelves" -msgstr "" +msgstr "Gondoles configurées" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4422 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4532 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" +"Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " +"supprimer cette gondole ?" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:386 src/bin/e_int_shelf_config.c:451 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Positionnement" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 msgid "Tiny" @@ -4901,127 +4811,116 @@ msgstr "Moyen" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:412 msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +msgstr "Énorme" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:418 src/bin/e_int_shelf_config.c:525 msgid "Configure Contents..." -msgstr "" +msgstr "Configurer le contenu..." #: src/bin/e_int_shelf_config.c:441 msgid "Above Everything" -msgstr "" +msgstr "Au-dessus de tout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:443 -#, fuzzy msgid "Below Windows" -msgstr "Fenêtres orphelines" +msgstr "Sous les fenêtres" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:445 msgid "Below Everything" -msgstr "" +msgstr "En-dessous de tout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:447 msgid "Allow windows to overlap the shelf" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher cette gondole" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:484 msgid "Shrink to Content Size" -msgstr "" +msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:488 msgid "Shelf Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la gondole" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:490 #, c-format msgid "%3.0f pixels" -msgstr "" +msgstr "%3.0f pixels" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:494 msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styles" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:40 msgid "Shelf Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu de la gondole" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221 msgid "Available Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Gadgets disponibles" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:231 -#, fuzzy msgid "Add Gadget" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Ajouter un gadget" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:238 -#, fuzzy msgid "Selected Gadgets" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Gadgets sélectionnés" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:247 -#, fuzzy msgid "Remove Gadget" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Supprimer ce gadget" #: src/bin/e_int_border_prop.c:317 msgid "ICCCM" -msgstr "" +msgstr "ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:321 -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Fermer" +msgstr "Classe" #: src/bin/e_int_border_prop.c:322 -#, fuzzy msgid "Icon Name" -msgstr "Par Nom" +msgstr "Nom d'icône" #: src/bin/e_int_border_prop.c:323 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "Machine" #: src/bin/e_int_border_prop.c:324 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rôle" #: src/bin/e_int_border_prop.c:326 -#, fuzzy msgid "Minimum Size" -msgstr "Vitesse minimale" +msgstr "Taille minimale" #: src/bin/e_int_border_prop.c:327 -#, fuzzy msgid "Maximum Size" -msgstr "Vitesse maximale" +msgstr "Taille maximale" #: src/bin/e_int_border_prop.c:328 -#, fuzzy msgid "Base Size" -msgstr "Taille" +msgstr "Taille de base" #: src/bin/e_int_border_prop.c:329 msgid "Resize Steps" -msgstr "" +msgstr "Pas de redimensionnement" #: src/bin/e_int_border_prop.c:331 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Aspect" #: src/bin/e_int_border_prop.c:332 msgid "Initial State" -msgstr "" +msgstr "État initial" #: src/bin/e_int_border_prop.c:334 -#, fuzzy msgid "Window ID" -msgstr "Fenêtres" +msgstr "Identifiant de fenêtre" #: src/bin/e_int_border_prop.c:335 -#, fuzzy msgid "Window Group" -msgstr "Focus pour la Nouvelle Fenêtre" +msgstr "Groupe de fenêtres" #: src/bin/e_int_border_prop.c:336 msgid "Transient For" @@ -5033,39 +4932,35 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:338 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravité" #: src/bin/e_int_border_prop.c:339 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Exécuter une commande" +msgstr "Commande" #: src/bin/e_int_border_prop.c:341 -#, fuzzy msgid "Take Focus" -msgstr "Focus" +msgstr "Prise de focalisation" #: src/bin/e_int_border_prop.c:342 msgid "Accepts Focus" -msgstr "" +msgstr "Accepte la focalisation" #: src/bin/e_int_border_prop.c:343 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Urgent" #: src/bin/e_int_border_prop.c:344 -#, fuzzy msgid "Request Delete" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Demande de suppression" #: src/bin/e_int_border_prop.c:345 -#, fuzzy msgid "Request Position" -msgstr "Résolution" +msgstr "Demande de position" #: src/bin/e_sys.c:266 msgid "Logout problems" -msgstr "" +msgstr "Problème de fermeture de session" #: src/bin/e_sys.c:269 msgid "" @@ -5073,406 +4968,465 @@ msgid "" "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" +"La fermeture de votre session est trop longue.
Quelques applications " +"refusent de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre " +"
la femeture de ces applications ?" #: src/bin/e_sys.c:275 -#, fuzzy msgid "Logout now" -msgstr "Fenêtres orphelines" +msgstr "Fermer immédiatement votre session" #: src/bin/e_sys.c:276 msgid "Wait longer" -msgstr "" +msgstr "Attendez plus longtemps" #: src/bin/e_sys.c:277 -#, fuzzy msgid "Cancel Logout" -msgstr "Annuler" +msgstr "Annuler la fermeture de votre session" #: src/bin/e_sys.c:315 msgid "Logout in progress" -msgstr "" +msgstr "Femeture de votre session en cours" #: src/bin/e_sys.c:318 msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." msgstr "" +"Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." #: src/bin/e_sys.c:347 src/bin/e_sys.c:407 -#, fuzzy msgid "Enlightenment is busy with another request" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." +msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" #: src/bin/e_sys.c:353 msgid "" -"Enlightenment is busy logging out
You cannot perform other system " +"Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " "actions
once a logout has begun." msgstr "" +"Enlightenment est en train de fermer votre session.
Vous ne pouvez " +"effectuer d'autres actions système
dès une fermeture de session a " +"commencé." #: src/bin/e_sys.c:360 msgid "" "Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system " "actions
once a shutdown has been started." msgstr "" +"Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " +"effectuer d'autres actions système
dès qu'un arrêt a commencé." #: src/bin/e_sys.c:367 msgid "" "Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system " "actions
once a reboot has begun." msgstr "" +"Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " +"effectuer d'autres actions systèmes
dès qu'un redémarrage a commencé." #: src/bin/e_sys.c:374 msgid "" "Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you " "cannot perform
any other system actions." msgstr "" +"Enlightenment est en train de mettre votre système en veille.
Vous ne " +"pouvez effectuer d'autres actions système
tant que la mise en veille " +"n'est pas terminée." #: src/bin/e_sys.c:381 msgid "" "Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " "system actions
until this is complete." msgstr "" +"Enlightenment est en train de mettre votre système en hibernation.
Vous " +"ne pouvez effecture d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " +"terminée." #: src/bin/e_sys.c:388 src/bin/e_sys.c:433 msgid "EEK! This should not happen" -msgstr "" +msgstr "AAH ! Ceci ne devrait pas arriver" #: src/bin/e_sys.c:413 msgid "Shutting down of your system failed." -msgstr "" +msgstr "L'arrêt de votre système a échoué." #: src/bin/e_sys.c:418 msgid "Rebooting your system failed." -msgstr "" +msgstr "Le redémarrage de votre système a échoué." #: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Suspend of your system failed." -msgstr "" +msgstr "La mise en veille de votre système a échoué." #: src/bin/e_sys.c:428 msgid "Hibernating your system failed." -msgstr "" +msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." #: src/bin/e_sys.c:478 msgid "Shutting down" -msgstr "" +msgstr "Arrêt" #: src/bin/e_sys.c:481 msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." -msgstr "" +msgstr "Arrêt de votre ordinateur.
Veuillez patienter." #: src/bin/e_sys.c:505 -#, fuzzy msgid "Rebooting" -msgstr "Résolution" +msgstr "Rédémarrage" #: src/bin/e_sys.c:508 msgid "Rebooting your Computer.
Please wait." msgstr "" +"Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." #: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Suspending" -msgstr "" +msgstr "Mise en veille" #: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Suspending your Computer.
Please wait." msgstr "" +"Mise en veille de votre ordinateur.
Veuillez patienter." #: src/bin/e_sys.c:557 msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Mise en hibernation" #: src/bin/e_sys.c:560 msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." msgstr "" +"Mise en hibernation de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_fm.c:1093 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:1198 +#, c-format msgid "%i Files" -msgstr "Fichiers" +msgstr "%i fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:4188 src/bin/e_fm.c:4316 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:4292 src/bin/e_fm.c:4423 msgid "Refresh View" -msgstr "Rafraichir" +msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:4199 src/bin/e_fm.c:4327 +#: src/bin/e_fm.c:4303 src/bin/e_fm.c:4434 msgid "Show Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:4212 src/bin/e_fm.c:4340 +#: src/bin/e_fm.c:4318 src/bin/e_fm.c:4449 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:4433 +#: src/bin/e_fm.c:4543 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:4541 +#: src/bin/e_fm.c:4651 msgid "Create a new Directory" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:4542 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:4652 msgid "New Directory Name:" -msgstr "Répertoire" +msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:4585 src/bin/e_fm.c:4698 src/bin/e_fm.c:4823 -#: src/bin/e_fm.c:4861 +#: src/bin/e_fm.c:4695 src/bin/e_fm.c:4808 src/bin/e_fm.c:5387 +#: src/bin/e_fm.c:5447 src/bin/e_fm.c:5485 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:4587 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:4697 +#, c-format msgid "Could not create directory:
%s" -msgstr "Impossible de supprimer
%s" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier :
%s" -#: src/bin/e_fm.c:4642 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:4752 +#, c-format msgid "Rename %s to:" -msgstr "Renommer" +msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:4644 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:4754 msgid "Rename File" -msgstr "Renommer" +msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:4700 +#: src/bin/e_fm.c:4810 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de renommer %s en %s" -#: src/bin/e_fm.c:4751 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:4861 msgid "Confirm Delete" -msgstr "Confirmer" +msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:4755 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:4865 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" -msgstr " Etes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:4761 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:4871 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the selected files in:
%sthe %d selected files in:
%s ?" -msgstr " Etes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" +"
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:4825 src/bin/e_fm.c:4863 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:5389 src/bin/e_fm.c:5449 src/bin/e_fm.c:5487 +#, c-format msgid "Could not delete
%s" -msgstr "Impossible de supprimer
%s" +msgstr "Impossible de supprimer
%s" + +#: src/bin/e_fm.c:5545 +#, c-format +msgid "%i Queued" +msgstr "%i en attente" #: src/bin/e_widget_fsel.c:288 msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:155 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:154 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:160 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Prévisualisation" #: src/bin/e_widget_fsel.c:323 msgid "Size:" -msgstr "Taille:" +msgstr "Taille :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:338 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire:" +msgstr "Propriétaire :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:353 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 msgid "Permissions:" -msgstr "" +msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:368 -#, fuzzy +#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 msgid "Modified:" -msgstr "Dernière Modification:" +msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:606 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" -msgstr "" +msgstr "%'.0f octets" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 #, c-format msgid "%'.0f KB" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:616 -#, c-format -msgid "%'.0f MB" -msgstr "" +msgstr "%'.0f Ko" #: src/bin/e_widget_fsel.c:620 #, c-format -msgid "%'.1f GB" -msgstr "" +msgid "%'.0f MB" +msgstr "%'.0f Mo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:634 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:624 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f Go" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:638 #, c-format msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#, c-format msgid "Protected" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:685 src/bin/e_widget_fsel.c:694 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_widget_fsel.c:689 src/bin/e_widget_fsel.c:698 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:707 +#, c-format msgid "Read Only" -msgstr "Nom Seulement" +msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:692 src/bin/e_widget_fsel.c:701 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:696 src/bin/e_widget_fsel.c:705 #, c-format msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Interdit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:710 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:714 msgid "Read-Write" -msgstr "" +msgstr "Lecture-écriture" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:725 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:729 #, c-format msgid "In the Future" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 -#, c-format -msgid "In the last Minute" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:732 -#, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "" +msgstr "Dans le futur" #: src/bin/e_widget_fsel.c:734 #, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "" +msgid "In the last Minute" +msgstr "Durant la dernière minute" #: src/bin/e_widget_fsel.c:736 #, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "" +msgid "%li Years ago" +msgstr "%li années auparavent" #: src/bin/e_widget_fsel.c:738 #, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "" +msgid "%li Months ago" +msgstr "%li mois auparavent" #: src/bin/e_widget_fsel.c:740 #, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "" +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "%li semaines auparavent" #: src/bin/e_widget_fsel.c:742 #, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "%li jours auparavent" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:744 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "%li heures auparavent" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:746 +#, c-format msgid "%li Minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%li minutes auparavent" + +#: src/bin/e_int_config_mime.c:152 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:61 +msgid "Mime Settings" +msgstr "Paramètres Mime" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:131 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime :" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:141 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Utiliser la miniature générée" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Utiliser l'icône du thème" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Utiliser le fichier Edje" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Image" +msgstr "Utilisaer une image" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:153 +#, fuzzy +msgid "Use Default" +msgstr "Valeurs par défaut" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:259 +#, fuzzy +msgid "Select an Edj File" +msgstr "Utiliser le fichier Edje" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:261 +msgid "Select an Image" +msgstr "Sélectionner une image" #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:90 -#, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres de fond d'écran" #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:524 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:677 msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:531 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Picture..." -msgstr "" +msgstr "Image..." #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:534 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:687 msgid "Gradient..." -msgstr "" +msgstr "Dégradé..." #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:702 msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:706 -#, fuzzy msgid "All Desktops" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Tous les bureaux" #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:708 -#, fuzzy msgid "This Desktop" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Ce bureau" #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "This Screen" -msgstr "" +msgstr "Cet écran" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:95 msgid "Select a Picture..." -msgstr "" +msgstr "Choisir une image..." #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:147 msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "" +msgstr "Options de remplissage et d'étirage" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Menu E" +msgstr "Étirer" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Général" +msgstr "Centrer" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156 -#, fuzzy msgid "Tile" -msgstr "Fichier:" +msgstr "Répéter" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159 msgid "Within" -msgstr "" +msgstr "Contenir" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162 -#, fuzzy msgid "Fill" -msgstr "Tuer" +msgstr "Remplir" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -#, fuzzy msgid "File Quality" -msgstr "Haute Qualitè" +msgstr "Qualitè du fichier" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, c-format msgid "%3.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:457 msgid "Picture Import Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'import du fichier" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:458 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image
dû à des erreurs de conversion." #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:532 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:548 msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'import du fond d'écran" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:533 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
dû à une erreur de copie." #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:549 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que ce " +"soit un fond d'écran valide ?" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:45 msgid "About Dialog Title" @@ -5483,47 +5437,44 @@ msgid "About Dialog Version" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:47 -#, fuzzy msgid "Border Title" -msgstr "Supprimer les bords" +msgstr "Titre de bordure" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "Configure Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "Titre de boîte de dialogue de configuration" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:49 -#, fuzzy msgid "Error Text" -msgstr "Erreur" +msgstr "Texte d'erreur" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Menu Title Active" -msgstr "" +msgstr "Titre actif de menu" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:53 msgid "Menu Item Active" -msgstr "" +msgstr "Élément actif de menu" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Winlist Item" -msgstr "" +msgstr "Élément de la liste de fenêtres" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:57 msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64 -#, fuzzy msgid "Widgets" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Éléments" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65 msgid "Button Text" -msgstr "" +msgstr "Texte de bouton" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:66 msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "Texte de bouton désactivé" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:67 msgid "Check Text" @@ -5543,19 +5494,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "List Item Text" -msgstr "" +msgstr "Texte d'élément de liste" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "List Item Odd Text" -msgstr "" +msgstr "Texte d'élément impair de liste" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "Radio Text" -msgstr "" +msgstr "Texte de bouton radio" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "Texte de bouton radio désactivé" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Slider Text" @@ -5566,54 +5517,97 @@ msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy msgid "Module Label" -msgstr "Modules" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:347 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:348 msgid "Window Manager Colors" -msgstr "Fenêtre sous la Souris" +msgstr "Couleurs du gestionnaire de fenêtres" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:355 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:356 msgid "Widget Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs d'élément" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:363 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:364 msgid "Module Colors" -msgstr "Modules" +msgstr "Couleurs de modules" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:414 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:415 msgid "Color Classes" -msgstr "" +msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:423 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:424 msgid "Object Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:431 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:432 msgid "Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de la bordure" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:440 msgid "Shadow Color" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:463 +msgid "Defaults" +msgstr "Valeurs par défaut" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:281 +msgid "Programming" +msgstr "Programmation" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:285 +msgid "Games" +msgstr "Jeux" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:290 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:294 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:298 +msgid "Edutainment" +msgstr "Ludo-éducatif" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:302 +msgid "Toys" +msgstr "Jouets" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:310 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:314 +msgid "Editors" +msgstr "Éditeurs" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:318 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphisme" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:322 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:334 +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:345 +msgid "Core" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:462 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Détails" +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:326 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:330 +msgid "Office" +msgstr "Bureautique" #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:59 -#, fuzzy msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Autres Paramètres" +msgstr "Paramètres de thème d'icônes" #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:175 -#, fuzzy msgid "Icon Themes" -msgstr "Thèmes" +msgstr "Thèmes d'icônes" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:10 msgid "" @@ -5621,47 +5615,46 @@ msgid "" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" +"Veuillez conserver toute touche modificatrice désiré enfoncée,
" +"et cliquer un bouton de votre souris, ou tourner une roulette
" +"afin d'assigner un raccourci-souris.
Appuyez sur Échap" +" pour annuler." #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:119 -#, fuzzy msgid "Mouse Binding Settings" -msgstr "Paramètres du Focus" +msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:313 msgid "Add Mouse" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:318 -#, fuzzy msgid "Delete Mouse" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:326 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "Minimiser" +msgstr "Modifier" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:339 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" -msgstr "" +msgstr "Restaurer les raccourcis-souris par défaut" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:361 msgid "Action Context" -msgstr "" +msgstr "Contexte de l'action" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:365 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Tous" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:370 -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "Supprimer les bords" +msgstr "Bordure" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:382 -#, fuzzy msgid "Win List" -msgstr "Enlever de la liste des fenêtres" +msgstr "Liste de fenêtres" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:387 msgid "Popup" @@ -5669,159 +5662,148 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:392 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy msgid "Zone" -msgstr "Aucun" +msgstr "Zone" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:399 -#, fuzzy msgid "Container" -msgstr "Conteneur %d" +msgstr "Conteneur" #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:404 -#, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "Danger" - -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1336 -msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1337 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Séquence de raccourci-souris" + #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:98 msgid "Create a gradient..." -msgstr "" +msgstr "Créer un dégradé..." #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:121 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Par Nom" +msgstr "Nom :" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 msgid "Color 1:" -msgstr "" +msgstr "Couleur 1 :" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:129 msgid "Color 2:" -msgstr "" +msgstr "Couleur 2 :" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:165 -#, fuzzy msgid "Fill Options" -msgstr "Options" +msgstr "Options de remplissage" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:178 msgid "Diagonal Up" -msgstr "" +msgstr "Diagonale montante" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:183 msgid "Diagonal Down" -msgstr "" +msgstr "Diagonale descendante" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:188 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radial" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de création du dégradé" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" +msgstr "Pour quelque raison, Enlightenment n'a pu créer un dégradé." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:376 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_apps.c:407 msgid "Edit Application" -msgstr "Applications favorites" +msgstr "Éditer l'applications" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:508 -#, fuzzy -msgid "Available Applications" -msgstr "Applications favorites" +#: src/bin/e_int_config_apps.c:553 +msgid "Are you sure you want to regenerate your Applications menus?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir regénérer votre menu \"Applications\" ?" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:564 -#, fuzzy -msgid "Sort applications" -msgstr "Applications favorites" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:573 -#, fuzzy -msgid "Add application..." -msgstr "(Pas d'applications)" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:579 -#, fuzzy -msgid "Create a new application" -msgstr "Applications favorites" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:586 -#, fuzzy -msgid "Regenerate \"Applications\" Menu" -msgstr "Applications favorites" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:596 -msgid "Bars, Menus, etc." +#: src/bin/e_int_config_apps.c:555 +msgid "" +"You are about to regenerate your Applications menus.
This will delete any " +"customizations you have made.
This will replace the Applications menu " +"with the system menus.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"Vous avez demandé à regénérer votre menu d'applications.
Ceci " +"supprimera toutes les personnalisations que vous avez effectuées.
" +"Ceci remplacera le menu d'applications par le menu système.

" +"Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:651 -#, fuzzy -msgid "Move application up" -msgstr "(Pas d'applications)" +#: src/bin/e_int_config_apps.c:585 +msgid "Available Applications" +msgstr "Applications disponibles" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:657 -#, fuzzy -msgid "Move application down" -msgstr "(Pas d'applications)" +#: src/bin/e_int_config_apps.c:641 +msgid "Sort applications" +msgstr "Ordonner les applications" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:663 +msgid "Create a new application" +msgstr "Créer une nouvelle application" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:672 +msgid "Bars, Menus, etc." +msgstr "Barres, menus, etc." + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:744 +msgid "Regenerate \"Applications\" Menu" +msgstr "Regénérer le menu \"Applications\"" #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65 msgid "Select a Theme..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un thème..." #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277 msgid "Theme Import Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'import du thème" #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le thème.

Êtes-vous sûr que ce soit " +"réellement un thème valide ?" #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
dû à une erreur de copie." #: src/bin/e_int_config_transitions.c:44 -#, fuzzy msgid "Transition Settings" -msgstr "Simples Paramètres" - -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:125 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:130 -#, fuzzy -msgid "Desk Change" -msgstr "Nom du Bureau" +msgstr "Paramètres de transition" #: src/bin/e_int_config_transitions.c:131 +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Desk Change" +msgstr "Changement de bureau" + +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" -msgstr "" +msgstr "Changement de fond d'écran" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:303 -#, fuzzy msgid "" "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " "switch to an AC source." msgstr "" -"Votre batterie est presque déchargée.\n" -"Vous devriez vous brancher sur le secteur." +"Batterie vide
Votre batterie est presque déchargée.
Vous devriez vous " +"brancher sur le secteur." #: src/modules/battery/e_mod_main.c:349 msgid "NO INFO" @@ -5876,22 +5858,21 @@ msgstr "" "ne l'est
votre BIOS ou les pilotes de votre noyau." #: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 -#, fuzzy msgid "Battery Monitor Configuration" -msgstr "Configuration d'Enlightenment" +msgstr "Configuration batterie d'Enlightenment" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:79 msgid "Basic Settings" -msgstr "Simples Paramètres" +msgstr "Paramètres basiques" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:80 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "" +msgstr "Afficher une alerte dès la batterie est faible" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:106 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Paramètres Avancés" +msgstr "Paramètres avancés" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:108 msgid "Check battery every:" @@ -5901,16 +5882,16 @@ msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:335 #, c-format msgid "%1.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "%1.1f secondes" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:117 msgid "Alert when battery is down to:" -msgstr "" +msgstr "Alertes dès que le niveau de batterie est inférieur à :" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f minutes" -msgstr "10 min" +msgstr "%1.0f minutes" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:90 msgid "Clock" @@ -5938,30 +5919,28 @@ msgstr "" "sans extensions du serveur X spécifiques ni accélération
matérielle." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37 -#, fuzzy msgid "Dropshadow Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration de l'ombre portée" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104 -#, fuzzy msgid "Quality" -msgstr "Mauvaise Qualitè" +msgstr "Qualitè" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "High Quality" -msgstr "Haute Qualitè" +msgstr "Haute qualitè" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "Medium Quality" -msgstr "Moyenne Qualitè" +msgstr "Moyenne qualitè" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Low Quality" -msgstr "Mauvaise Qualitè" +msgstr "Basse qualitè" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Blur Type" -msgstr "" +msgstr "Type de flou" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Very Fuzzy" @@ -5981,15 +5960,15 @@ msgstr "Très dur" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Shadow Distance" -msgstr "" +msgstr "Éloignement de l'ombre" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Very Far" -msgstr "Très loin" +msgstr "Très éloignée" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Far" -msgstr "Eloigné" +msgstr "Éloignéé" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 @@ -6001,7 +5980,6 @@ msgid "Very Near" msgstr "Très proche" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy msgid "Underneath" msgstr "Immédiatement en dessous" @@ -6031,26 +6009,23 @@ msgstr "IBar" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841 msgid "Add to IBar" -msgstr "" +msgstr "Ajouter à IBar" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 -#, fuzzy msgid "Change Icon Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Changer les propriétés de l'icône" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:911 -#, fuzzy msgid "Remove Icon" -msgstr "Créer une icône" +msgstr "Supprimer l'icône" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:924 -#, fuzzy msgid "Add Application" -msgstr "(Pas d'applications)" +msgstr "Ajouter une applications" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1220 msgid "Cannot add icon" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter une icône" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1222 msgid "" @@ -6076,9 +6051,8 @@ msgstr "" "change au fur et à mesure qu'il s'améliore." #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 -#, fuzzy msgid "IBar Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration d'IBar" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97 msgid "Selected Bar Source" @@ -6093,46 +6067,43 @@ msgid "Show Icon Label" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 -#, fuzzy -msgid "Display Eap Name" -msgstr "Affichage" +msgid "Display App Name" +msgstr "Afficher le nom de l'application" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 -msgid "Display Eap Comment" -msgstr "" +msgid "Display App Comment" +msgstr "Afficher le commentaire de l'application" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 -msgid "Display Eap Generic" -msgstr "" +msgid "Display App Generic" +msgstr "Afficher l'information générique de l'appliquer" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 -msgid "Create new ibar source" -msgstr "" +msgid "Create new IBar source" +msgstr "Créer une source IBar" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 -msgid "Enter a name for this new source" -msgstr "" +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Entrer un nom pour la source :" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -"Vous avez demandé à sortir d'Enlightenment.

Etes-vous sur de vouloir " -"quitter?" +"Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Etes-vous sur de vouloir " +"supprimer cette source de barre ?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr " Etes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" -msgstr "" +msgstr "IBox" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1436 -#, fuzzy msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Module IBox d'Enlightenment" @@ -6145,44 +6116,40 @@ msgstr "" "réduit les applications au minimum" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 -#, fuzzy msgid "IBox Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration d'IBox" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher le nom" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:102 -#, fuzzy msgid "Display Title" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher le titre" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 -#, fuzzy msgid "Display Class" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher la classe" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Icon Name" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom de l'icône" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Show windows from all zones" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fenêtres de toutes les zones" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:136 msgid "Show windows from current zone" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fenêtres de la zone courante" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145 msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:150 msgid "Show windows from active desktop" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:218 msgid "Pager" @@ -6214,7 +6181,7 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 #, c-format msgid "%.0f px" -msgstr "" +msgstr "%.0f pixels" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 #, fuzzy @@ -6251,19 +6218,18 @@ msgstr "Configuration d'Enlightenment" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 -#, fuzzy msgid "Display Units" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher les unités" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:164 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:166 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenheit" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334 @@ -6280,7 +6246,7 @@ msgstr "Lent" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:178 msgid "Very Slow" -msgstr "Très Lent" +msgstr "Très lent" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 @@ -6291,16 +6257,16 @@ msgstr "Température élevée" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188 msgid "200 F" -msgstr "" +msgstr "200 °F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190 msgid "150 F" -msgstr "" +msgstr "150 °F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:201 msgid "110 F" -msgstr "" +msgstr "110 °F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220 @@ -6311,36 +6277,36 @@ msgstr "Température faible" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:199 msgid "130 F" -msgstr "" +msgstr "130°F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 msgid "90 F" -msgstr "" +msgstr "90 °F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:212 msgid "93 C" -msgstr "" +msgstr "93 °C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214 msgid "65 C" -msgstr "" +msgstr "65 °C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 msgid "43 C" -msgstr "" +msgstr "43 °C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "55 C" -msgstr "" +msgstr "55 °C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 msgid "32 C" -msgstr "" +msgstr "32 °C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:297 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Capteurs" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "Temp 1" @@ -6355,21 +6321,20 @@ msgid "Temp 3" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 -#, fuzzy msgid "ACPI Temperature" -msgstr "Température" +msgstr "Température ACPI" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "%1.0f F" -msgstr "" +msgstr "%1.0f °F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f C" -msgstr "10°C" +msgstr "%1.0f °C" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129 #, fuzzy @@ -6377,38 +6342,32 @@ msgid "Cpufreq" msgstr "FréquenceProc" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169 -#, fuzzy msgid "Fast (0.5 sec)" -msgstr "Rapide (1 s)" +msgstr "Rapide (0.5 s)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176 -#, fuzzy msgid "Medium (1 sec)" -msgstr "Moyen (5 s)" +msgstr "Moyenne (1 s)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 -#, fuzzy msgid "Normal (2 sec)" -msgstr "Normale (10 s)" +msgstr "Normale (2 s)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 -#, fuzzy msgid "Slow (5 sec)" -msgstr "Lente (30 s)" +msgstr "Lente (5 s)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 -#, fuzzy msgid "Very Slow (30 sec)" -msgstr "Très lent (60 s)" +msgstr "Très lente (30 s)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216 -#, fuzzy msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Automatique" +msgstr "Automatique basse consommation" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218 msgid "Minimum Speed" @@ -6421,27 +6380,26 @@ msgstr "Vitesse maximale" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 #, c-format msgid "%i MHz" -msgstr "" +msgstr "%i MHz" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 #, c-format msgid "%i.%i GHz" -msgstr "" +msgstr "%i,%i GHz" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Time Between Updates" -msgstr "" +msgstr "Intervalle entre mises-à-jour" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la politique" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Set CPU Power Policy" -msgstr "" +msgstr "Définir la politique" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 -#, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Fixer la vitesse" @@ -6489,14 +6447,38 @@ msgid "Start" msgstr "Menu E" #: src/modules/start/e_mod_main.c:258 -#, fuzzy msgid "Enlightenment Start Module" -msgstr "Module IBar d'Enlightenment" +msgstr "Module Menu E d'Enlightenment" #: src/modules/start/e_mod_main.c:259 msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Module expérimental de Menu E pour E17" +#~ msgid "Create new mime type" +#~ msgstr "Créer un nouveau type mime" + +#~ msgid "Enter a name for this new mime type" +#~ msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau type mime" + +#~ msgid "" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this mime type?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " +#~ "supprimer ce type mime ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this mime type?" +#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce type mime ?" + +#~ msgid "Add application..." +#~ msgstr "Ajouter une application..." + +#~ msgid "Move application up" +#~ msgstr "Monter" + +#~ msgid "Move application down" +#~ msgstr "Descendre" + #, fuzzy #~ msgid "ITray Configuration" #~ msgstr "Configuration" @@ -6918,3 +6900,4 @@ msgstr "Module expérimental de Menu E pour E17" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Copier" + diff --git a/src/bin/e_apps_error.c b/src/bin/e_apps_error.c index 050a508d3..fa0356a9a 100644 --- a/src/bin/e_apps_error.c +++ b/src/bin/e_apps_error.c @@ -56,41 +56,41 @@ _fill_data(E_App_Autopsy *app, E_Config_Dialog_Data *cfdata) if ((app->del.exited) && (!cfdata->exit)) { snprintf(buf, sizeof(buf), - _("An exit code of %i was returned from %s"), app->del.exit_code, app->app->exe); + _("An exit code of %i was returned from %s."), app->del.exit_code, app->app->exe); cfdata->exit = strdup(buf); } if ((app->del.signalled) && (!cfdata->signal)) { if (app->del.exit_signal == SIGINT) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by an Interrupt Signal"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by an Interrupt Signal."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGQUIT) - snprintf(buf, sizeof(buf), _("%s was interrupted by a Quit Signal"), + snprintf(buf, sizeof(buf), _("%s was interrupted by a Quit Signal."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGABRT) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by an Abort Signal"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by an Abort Signal."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGFPE) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by a Floating Point Error"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by a Floating Point Error."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGKILL) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGSEGV) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by a Segmentation Fault"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by a Segmentation Fault."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGPIPE) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by a Broken Pipe"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by a Broken Pipe."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGTERM) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by a Termination Singal"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by a Termination Signal."), app->app->exe); else if (app->del.exit_signal == SIGBUS) snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by a Bus Error"), app->app->exe); + _("%s was interrupted by a Bus Error."), app->app->exe); else snprintf(buf, sizeof(buf), - _("%s was interrupted by the signal number %i"), + _("%s was interrupted by the signal number %i."), app->app->exe, app->del.exit_signal); cfdata->signal = strdup(buf); /* FIXME: Add sigchld_info stuff diff --git a/src/bin/e_fdo_menu_to_order.c b/src/bin/e_fdo_menu_to_order.c index 791d18ae5..808ab9133 100644 --- a/src/bin/e_fdo_menu_to_order.c +++ b/src/bin/e_fdo_menu_to_order.c @@ -333,60 +333,60 @@ _e_fdo_menu_to_order_find_category(char *category) { if (strstr(token, "Development") != NULL) { - cat = "Programming"; + cat = _("Programming"); } else if (strstr(token, "Game") != NULL) { - cat = "Games"; + cat = _("Games"); } else if ((strstr(token, "AudioVideo") != NULL) || (strstr(token, "Sound") != NULL) || (strstr(token, "Video") != NULL) || (strstr(token, "Multimedia") != NULL)) { - cat = "Multimedia"; + cat = _("Multimedia"); } else if (strstr(token, "Net") != NULL) { - cat = "Internet"; + cat = _("Internet"); } else if (strstr(token, "Education") != NULL) { - cat = "Edutainment"; + cat = _("Edutainment"); } else if (strstr(token, "Amusement") != NULL) { - cat = "Toys"; + cat = _("Toys"); } else if (strstr(token, "System") != NULL) { - cat = "System"; + cat = _("System"); } else if ((strstr(token, "Shells") != NULL) || (strstr(token, "Utility") != NULL) || (strstr(token, "Tools") != NULL)) { - cat = "Utilities"; + cat = _("Utilities"); } else if ((strstr(token, "Viewers") != NULL) || (strstr(token, "Editors") != NULL) || (strstr(token, "Text") != NULL)) { - cat = "Editors"; + cat = _("Editors"); } else if (strstr(token, "Graphics") != NULL) { - cat = "Graphics"; + cat = _("Graphics"); } else if ((strstr(token, "WindowManagers") != NULL) || (strstr(token, "Core") != NULL)) { - cat = "Core"; + cat = _("Core"); } else if ((strstr(token, "Settings") != NULL) || (strstr(token, "Accessibility") != NULL)) { - cat = "Settings"; + cat = _("Settings"); } else if (strstr(token, "Office") != NULL) { - cat = "Office"; + cat = _("Office"); } else { - cat = "Core"; + cat = _("Core"); } } token = strtok(NULL, ":"); @@ -397,7 +397,7 @@ _e_fdo_menu_to_order_find_category(char *category) } } if (!cat) - cat = "Core"; + cat = _("Core"); return strdup(cat); } diff --git a/src/bin/e_fm.c b/src/bin/e_fm.c index 645e21cc4..63493ac7f 100644 --- a/src/bin/e_fm.c +++ b/src/bin/e_fm.c @@ -413,6 +413,7 @@ e_fm2_path_set(Evas_Object *obj, const char *dev, const char *path) _e_fm2_queue_free(obj); _e_fm2_regions_free(obj); _e_fm2_icons_free(obj); + edje_object_part_text_set(sd->overlay, "e.text.busy_label", ""); _e_fm2_scan_start(obj); evas_object_smart_callback_call(obj, "dir_changed", NULL); @@ -4923,8 +4924,9 @@ _e_fm2_file_delete(void *data, E_Menu *m, E_Menu_Item *mi) { snprintf(text, sizeof(text), _("Are you sure you want to delete
" - "the selected files in:
" + "the %d selected files in:
" "%s ?"), + evas_list_count(sel), ic->sd->realpath); } if (sel) evas_list_free(sel); diff --git a/src/bin/e_int_config_exebuf.c b/src/bin/e_int_config_exebuf.c index 521a2fdb8..e0d55800d 100644 --- a/src/bin/e_int_config_exebuf.c +++ b/src/bin/e_int_config_exebuf.c @@ -108,7 +108,7 @@ _basic_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Config_Dialog_Data *cf o = e_widget_list_add(evas, 0, 0); of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); - ob = e_widget_label_add(evas, _("Maximum Number of Matched Eaps to List")); + ob = e_widget_label_add(evas, _("Maximum Number of Matched Apps to List")); e_widget_framelist_object_append(of, ob); ob = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%1.0f"), 10, 50, 5, 0, NULL, &(cfdata->max_eap_list), 200); e_widget_framelist_object_append(of, ob); @@ -164,7 +164,7 @@ _advanced_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Config_Dialog_Data ot = e_widget_table_add(evas, 0); of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); - ob = e_widget_label_add(evas, _("Maximum Number of Matched Eaps to List")); + ob = e_widget_label_add(evas, _("Maximum Number of Matched Apps to List")); e_widget_framelist_object_append(of, ob); ob = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%1.0f"), 10, 50, 5, 0, NULL, &(cfdata->max_eap_list), 200); e_widget_framelist_object_append(of, ob); diff --git a/src/bin/e_int_config_intl.c b/src/bin/e_int_config_intl.c index a66745473..a7525ea1d 100644 --- a/src/bin/e_int_config_intl.c +++ b/src/bin/e_int_config_intl.c @@ -319,7 +319,7 @@ const E_Intl_Pair region_predefined_pairs[ ] = { { "CD", N_("Congo")}, { "CK", N_("Cook Islands")}, { "CR", N_("Costa Rica")}, - { "CI", N_("Cote D'ivoire")}, + { "CI", N_("Cote d'Ivoire")}, { "HR", N_("Croatia")}, { "CU", N_("Cuba")}, { "CY", N_("Cyprus")}, @@ -357,11 +357,11 @@ const E_Intl_Pair region_predefined_pairs[ ] = { { "GT", N_("Guatemala")}, { "GG", N_("Guernsey")}, { "GN", N_("Guinea")}, - { "GW", N_("Guinea-bissau")}, + { "GW", N_("Guinea-Bissau")}, { "GY", N_("Guyana")}, { "HT", N_("Haiti")}, { "HM", N_("Heard Island and Mcdonald Islands")}, - { "VA", N_("Holy See (vatican City State)")}, + { "VA", N_("Holy See (Vatican City State)")}, { "HN", N_("Honduras")}, { "HK", N_("Hong Kong")}, { "HU", N_("Hungary")}, @@ -481,7 +481,7 @@ const E_Intl_Pair region_predefined_pairs[ ] = { { "TJ", N_("Tajikistan")}, { "TZ", N_("Tanzania")}, { "TH", N_("Thailand")}, - { "TL", N_("Timor-leste")}, + { "TL", N_("Timor-Leste")}, { "TG", N_("Togo")}, { "TK", N_("Tokelau")}, { "TO", N_("Tonga")}, diff --git a/src/bin/e_int_config_shelf.c b/src/bin/e_int_config_shelf.c index a252c842f..3bff31023 100644 --- a/src/bin/e_int_config_shelf.c +++ b/src/bin/e_int_config_shelf.c @@ -125,8 +125,8 @@ _ilist_fill(E_Config_Dialog_Data *cfdata) if (!es) continue; label = es->name; - if (!label) label = "shelf"; - snprintf(buf, sizeof(buf), "%s #%i", label, es->id); + if (!label) label = _("Shelf #"); + snprintf(buf, sizeof(buf), "%s %i", label, es->id); ob = edje_object_add(evas); switch(es->cfg->orient) diff --git a/src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c b/src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c index 4902b00c1..03b4bc102 100644 --- a/src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c +++ b/src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c @@ -547,7 +547,7 @@ _import_cb_ok(void *data, void *data2) e_util_dialog_show(_("Wallpaper Import Error"), _("Enlightenment was unable to " "import the wallpaper
due to a " - "copy error")); + "copy error.")); return; } else diff --git a/src/bin/e_int_menus.c b/src/bin/e_int_menus.c index 81bdefcfc..02dee3465 100644 --- a/src/bin/e_int_menus.c +++ b/src/bin/e_int_menus.c @@ -1213,8 +1213,8 @@ _e_int_menus_shelves_pre_cb(void *data, E_Menu *m) if (s->cfg->container != con->num) continue; name = s->name; - if (!name) name = "shelf"; - snprintf(buf, sizeof(buf), "%s #%i", name, s->id); + if (!name) name = _("Shelf #"); + snprintf(buf, sizeof(buf), "%s %i", name, s->id); mi = e_menu_item_new(m); e_menu_item_label_set(mi, buf); diff --git a/src/bin/e_sys.c b/src/bin/e_sys.c index 30b58c418..8511e25af 100644 --- a/src/bin/e_sys.c +++ b/src/bin/e_sys.c @@ -350,7 +350,7 @@ _e_sys_current_action(void) { case E_SYS_LOGOUT: e_dialog_text_set(dia, - _("Enlightenment is busy logging out
" + _("Enlightenment is busy logging out.
" "You cannot perform other system actions
" "once a logout has begun.") ); diff --git a/src/modules/ibar/e_mod_config.c b/src/modules/ibar/e_mod_config.c index 3851ef684..f8da1daae 100644 --- a/src/modules/ibar/e_mod_config.c +++ b/src/modules/ibar/e_mod_config.c @@ -118,15 +118,15 @@ _basic_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Config_Dialog_Data *cf rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->eap_label)); - cfdata->radio_name = e_widget_radio_add(evas, _("Display Eap Name"), 0, rg); + cfdata->radio_name = e_widget_radio_add(evas, _("Display App Name"), 0, rg); e_widget_framelist_object_append(of, cfdata->radio_name); if (!cfdata->show_label) e_widget_disabled_set(cfdata->radio_name, 1); - cfdata->radio_comment = e_widget_radio_add(evas, _("Display Eap Comment"), 1, rg); + cfdata->radio_comment = e_widget_radio_add(evas, _("Display App Comment"), 1, rg); e_widget_framelist_object_append(of, cfdata->radio_comment); if (!cfdata->show_label) e_widget_disabled_set(cfdata->radio_comment, 1); - cfdata->radio_generic = e_widget_radio_add(evas, _("Display Eap Generic"), 2, rg); + cfdata->radio_generic = e_widget_radio_add(evas, _("Display App Generic"), 2, rg); e_widget_framelist_object_append(of, cfdata->radio_generic); if (!cfdata->show_label) e_widget_disabled_set(cfdata->radio_generic, 1); @@ -157,8 +157,8 @@ _cb_add(void *data, void *data2) E_Config_Dialog_Data *cfdata; cfdata = data; - e_entry_dialog_show(_("Create new ibar source"), "enlightenment/e", - _("Enter a name for this new source"), "", NULL, NULL, + e_entry_dialog_show(_("Create new IBar source"), "enlightenment/e", + _("Enter a name for this new source:"), "", NULL, NULL, _cb_entry_ok, NULL, cfdata); } diff --git a/src/modules/pager/e_mod_config.c b/src/modules/pager/e_mod_config.c index 050d1b4cd..96ca6af38 100644 --- a/src/modules/pager/e_mod_config.c +++ b/src/modules/pager/e_mod_config.c @@ -1,11 +1,37 @@ #include "e.h" #include "e_mod_main.h" +typedef enum _Pager_Grab_Button Pager_Grab_Button; +enum _Pager_Grab_Button +{ + GRAB_BUTTON_DRAG, + GRAB_BUTTON_NOPLACE +}; + struct _E_Config_Dialog_Data { int show_popup; double popup_speed; int drag_resist; + unsigned char btn_drag; + unsigned char btn_noplace; + int flip_desk; + + struct + { + Ecore_X_Window bind_win; + E_Dialog *dia; + Evas_List *handlers; + + unsigned char *button1; + unsigned char *button2; + } grab; + + struct + { + Evas_Object *o_btn1; + Evas_Object *o_btn2; + } gui; }; /* Protos */ @@ -15,6 +41,11 @@ static Evas_Object *_basic_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Co static int _basic_apply_data(E_Config_Dialog *cfd, E_Config_Dialog_Data *cfdata); static Evas_Object *_advanced_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Config_Dialog_Data *cfdata); static int _advanced_apply_data(E_Config_Dialog *cfd, E_Config_Dialog_Data *cfdata); +static void _advanced_update_button_label(E_Config_Dialog_Data *cfdata); +static void _grab_wnd_show(void *data1, void *data2); +static void _grab_wnd_hide(E_Config_Dialog_Data *cfdata); +static int _grab_mouse_down_cb(void *data, int type, void *event); +static int _grab_key_down_cb(void *data, int type, void *event); void _config_pager_module(Config_Item *ci) @@ -47,6 +78,9 @@ _fill_data(Config_Item *ci, E_Config_Dialog_Data *cfdata) cfdata->show_popup = pager_config->popup; cfdata->popup_speed = pager_config->popup_speed; cfdata->drag_resist = pager_config->drag_resist; + cfdata->btn_drag = pager_config->btn_drag; + cfdata->btn_noplace = pager_config->btn_noplace; + cfdata->flip_desk = pager_config->flip_desk; } static void * @@ -111,6 +145,25 @@ _advanced_create_widgets(E_Config_Dialog *cfd, Evas *evas, E_Config_Dialog_Data e_widget_framelist_object_append(of, ob); e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); + of = e_widget_frametable_add(evas, _("Buttons Settings"), 0); + ob = e_widget_label_add(evas, _("Drag and select button")); + e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1); + ob = e_widget_label_add(evas, _("Drag no place button")); + e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1); + ob = e_widget_button_add(evas, _("Click to set"), NULL, _grab_wnd_show, (void *)GRAB_BUTTON_DRAG, cfdata); + e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0); + cfdata->gui.o_btn1 = ob; + ob = e_widget_button_add(evas, _("Click to set"), NULL, _grab_wnd_show, (void *)GRAB_BUTTON_NOPLACE, cfdata); + e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 0, 0); + cfdata->gui.o_btn2 = ob; + _advanced_update_button_label(cfdata); + e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); + + of = e_widget_framelist_add(evas, _("Wheel callback"), 0); + ob = e_widget_check_add(evas, _("Flip desktop on mouse wheel"), &(cfdata->flip_desk)); + e_widget_framelist_object_append(of, ob); + e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); + return o; } @@ -120,7 +173,135 @@ _advanced_apply_data(E_Config_Dialog *cfd, E_Config_Dialog_Data *cfdata) pager_config->popup = cfdata->show_popup; pager_config->popup_speed = cfdata->popup_speed; pager_config->drag_resist = cfdata->drag_resist; + pager_config->btn_drag = cfdata->btn_drag; + pager_config->btn_noplace = cfdata->btn_noplace; + pager_config->flip_desk = cfdata->flip_desk; _pager_cb_config_updated(); e_config_save_queue(); return 1; } + +static void +_advanced_update_button_label(E_Config_Dialog_Data *cfdata) +{ + char label[256] = ""; + + if (cfdata->btn_drag) + snprintf(label, sizeof(label), _("Button %i"), cfdata->btn_drag); + else + snprintf(label, sizeof(label), _("Click to set")); + e_widget_button_label_set(cfdata->gui.o_btn1, label); + + if (cfdata->btn_noplace) + snprintf(label, sizeof(label), _("Button %i"), cfdata->btn_noplace); + else + snprintf(label, sizeof(label), _("Click to set")); + e_widget_button_label_set(cfdata->gui.o_btn2, label); +} + +static void +_grab_wnd_show(void *data1, void *data2) +{ + E_Manager *man; + E_Config_Dialog_Data *cfdata; + + man = e_manager_current_get(); + cfdata = data2; + + if ((Pager_Grab_Button)data1 == GRAB_BUTTON_DRAG) + { + cfdata->grab.button1 = &(cfdata->btn_drag); + cfdata->grab.button2 = &(cfdata->btn_noplace); + } + else + { + cfdata->grab.button1 = &(cfdata->btn_noplace); + cfdata->grab.button2 = &(cfdata->btn_drag); + } + + cfdata->grab.dia = e_dialog_new(e_container_current_get(man), "Pager", "_pager_button_grab_dialog"); + if (!cfdata->grab.dia) return; + e_dialog_title_set(cfdata->grab.dia, _("Pager Button Grab")); + e_dialog_icon_set(cfdata->grab.dia, "enlightenment/mouse_clean", 48); + e_dialog_text_set(cfdata->grab.dia, _("Please press a mouse button
" + "Press Escape to abort.
" + "Or Del to reset the button.")); + e_win_centered_set(cfdata->grab.dia->win, 1); + e_win_borderless_set(cfdata->grab.dia->win, 1); + + cfdata->grab.bind_win = ecore_x_window_input_new(man->root, 0, 0, 1, 1); + ecore_x_window_show(cfdata->grab.bind_win); + e_grabinput_get(cfdata->grab.bind_win, 0, cfdata->grab.bind_win); + + cfdata->grab.handlers = evas_list_append(cfdata->grab.handlers, + ecore_event_handler_add(ECORE_X_EVENT_KEY_DOWN, + _grab_key_down_cb, cfdata)); + cfdata->grab.handlers = evas_list_append(cfdata->grab.handlers, + ecore_event_handler_add(ECORE_X_EVENT_MOUSE_BUTTON_DOWN, + _grab_mouse_down_cb, cfdata)); + + e_dialog_show(cfdata->grab.dia); +} + +static void +_grab_wnd_hide(E_Config_Dialog_Data *cfdata) +{ + while (cfdata->grab.handlers) + { + ecore_event_handler_del(cfdata->grab.handlers->data); + cfdata->grab.handlers = evas_list_remove_list(cfdata->grab.handlers, cfdata->grab.handlers); + } + cfdata->grab.handlers = NULL; + e_grabinput_release(cfdata->grab.bind_win, cfdata->grab.bind_win); + ecore_x_window_del(cfdata->grab.bind_win); + cfdata->grab.bind_win = 0; + + e_object_del(E_OBJECT(cfdata->grab.dia)); + cfdata->grab.dia = NULL; + _advanced_update_button_label(cfdata); +} + +static int +_grab_mouse_down_cb(void *data, int type, void *event) +{ + E_Config_Dialog_Data *cfdata; + Ecore_X_Event_Mouse_Button_Down *ev; + + ev = event; + cfdata = data; + + if (ev->button != 3) + { + if (ev->button == *(cfdata->grab.button2)) + { + *(cfdata->grab.button2) = *(cfdata->grab.button1); + *(cfdata->grab.button1) = ev->button; + } + else + { + *(cfdata->grab.button1) = ev->button; + } + } + + _grab_wnd_hide(cfdata); + return 1; +} + +static int +_grab_key_down_cb(void *data, int type, void *event) +{ + E_Config_Dialog_Data *cfdata; + Ecore_X_Event_Key_Down *ev = event; + + cfdata = data; + + if (ev->win != cfdata->grab.bind_win) return 1; + + if (!strcmp(ev->keyname, "Escape")) _grab_wnd_hide(cfdata); + if (!strcmp(ev->keyname, "Delete")) + { + *(cfdata->grab.button1) = 0; + _grab_wnd_hide(cfdata); + } + return 1; +} diff --git a/src/modules/pager/e_mod_main.c b/src/modules/pager/e_mod_main.c index 2dcc4be35..7daede9e2 100644 --- a/src/modules/pager/e_mod_main.c +++ b/src/modules/pager/e_mod_main.c @@ -99,6 +99,7 @@ static void _pager_cb_obj_moveresize(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void static void _button_cb_mouse_down(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info); static void _menu_cb_post(void *data, E_Menu *m); static void _pager_inst_cb_menu_configure(void *data, E_Menu *m, E_Menu_Item *mi); +static void _pager_inst_cb_menu_virtual_desktops_dialog(void *data, E_Menu *m, E_Menu_Item *mi); static void _pager_instance_drop_zone_recalc(Instance *inst); static int _pager_cb_event_border_resize(void *data, int type, void *event); static int _pager_cb_event_border_move(void *data, int type, void *event); @@ -629,6 +630,11 @@ _button_cb_mouse_down(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info) e_util_menu_item_edje_icon_set(mi, "enlightenment/configuration"); e_menu_item_callback_set(mi, _pager_inst_cb_menu_configure, NULL); + mi = e_menu_item_new(mn); + e_menu_item_label_set(mi, _("Virtual Desktops Configuration")); + e_util_menu_item_edje_icon_set(mi, "enlightenment/desktops"); + e_menu_item_callback_set(mi, _pager_inst_cb_menu_virtual_desktops_dialog, inst); + e_gadcon_client_util_menu_items_append(inst->gcc, mn, 0); e_gadcon_canvas_zone_geometry_get(inst->gcc->gadcon, @@ -661,6 +667,13 @@ _pager_inst_cb_menu_configure(void *data, E_Menu *m, E_Menu_Item *mi) _config_pager_module(NULL); } +static void _pager_inst_cb_menu_virtual_desktops_dialog(void *data, E_Menu *m, E_Menu_Item *mi) +{ + Instance *inst; + inst = data; + e_int_config_desks(inst->gcc->gadcon->zone->container); +} + static void _pager_instance_drop_zone_recalc(Instance *inst) { @@ -1319,8 +1332,8 @@ _pager_window_cb_mouse_down(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_i pw = data; if (!pw) return; if (pw->border->lock_user_location) return; - /* FIXME: make this configurable */ - if ((ev->button == 1) || (ev->button == 2)) + if ((ev->button == pager_config->btn_drag) || + (ev->button == pager_config->btn_noplace)) { Evas_Coord ox, oy; @@ -1333,7 +1346,8 @@ _pager_window_cb_mouse_down(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_i pw->drag.start = 1; pw->drag.no_place = 0; pw->drag.button = ev->button; - if (ev->button == 2) pw->drag.no_place = 1; + if (ev->button == pager_config->btn_noplace) + pw->drag.no_place = 1; } } @@ -1346,8 +1360,8 @@ _pager_window_cb_mouse_up(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_inf ev = event_info; pw = data; if (!pw) return; - /* FIXME: make this configurable as above */ - if ((ev->button == 1) || (ev->button == 2)) + if ((ev->button == pager_config->btn_drag) || + (ev->button ==pager_config->btn_noplace)) { if (!pw->drag.from_pager) { @@ -1712,7 +1726,7 @@ _pager_desk_cb_mouse_wheel(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_in ev = event_info; pd = data; - e_zone_desk_linear_flip_by(pd->desk->zone, ev->z); + if (pager_config->flip_desk) e_zone_desk_linear_flip_by(pd->desk->zone, ev->z); } static int @@ -1747,6 +1761,9 @@ e_modapi_init(E_Module *m) E_CONFIG_VAL(D, T, drag_resist, UINT); E_CONFIG_VAL(D, T, scale, UCHAR); E_CONFIG_VAL(D, T, resize, UCHAR); + E_CONFIG_VAL(D, T, btn_drag, UCHAR); + E_CONFIG_VAL(D, T, btn_noplace, UCHAR); + E_CONFIG_VAL(D, T, flip_desk, UINT); pager_config = e_config_domain_load("module.pager", conf_edd); @@ -1758,12 +1775,18 @@ e_modapi_init(E_Module *m) pager_config->drag_resist = 3; pager_config->scale = 1; pager_config->resize = PAGER_RESIZE_BOTH; + pager_config->btn_drag = 1; + pager_config->btn_noplace = 2; + pager_config->flip_desk = 0; } E_CONFIG_LIMIT(pager_config->popup_speed, 0.1, 10.0); E_CONFIG_LIMIT(pager_config->popup, 0, 1); E_CONFIG_LIMIT(pager_config->drag_resist, 0, 50); - E_CONFIG_LIMIT(pager_config->scale, 0, 1); E_CONFIG_LIMIT(pager_config->resize, PAGER_RESIZE_HORZ, PAGER_RESIZE_BOTH); + E_CONFIG_LIMIT(pager_config->flip_desk, 0, 1); + E_CONFIG_LIMIT(pager_config->scale, 0, 1); + E_CONFIG_LIMIT(pager_config->btn_drag, 1, 32); + E_CONFIG_LIMIT(pager_config->btn_noplace, 1, 32); pager_config->handlers = evas_list_append (pager_config->handlers, ecore_event_handler_add diff --git a/src/modules/pager/e_mod_main.h b/src/modules/pager/e_mod_main.h index 1cf5948a3..0c21f3620 100644 --- a/src/modules/pager/e_mod_main.h +++ b/src/modules/pager/e_mod_main.h @@ -33,6 +33,10 @@ struct _Config Evas_List *instances; E_Menu *menu; Evas_List *handlers; + + unsigned char btn_drag; + unsigned char btn_noplace; + unsigned int flip_desk; }; struct _Config_Item