diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e8cc75937..8cf78d562 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-30 18:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-08 09:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 09:15+0100\n" "Last-Translator: quaker66 \n" "Language-Team: easylinux \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "O Enlightenmentu" #: ../src/bin/e_about.c:20 #: ../src/bin/e_actions.c:2499 #: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: ../src/bin/e_fm.c:864 +#: ../src/bin/e_fm.c:873 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:215 #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: ../src/bin/e_theme_about.c:20 @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" #: ../src/bin/e_actions.c:2066 #: ../src/bin/e_actions.c:2130 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 -#: ../src/bin/e_fm.c:8520 -#: ../src/bin/e_fm.c:8716 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1047 +#: ../src/bin/e_fm.c:8613 +#: ../src/bin/e_fm.c:8809 #: ../src/bin/e_module.c:502 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:94 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Ano" #: ../src/bin/e_actions.c:2068 #: ../src/bin/e_actions.c:2132 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1036 -#: ../src/bin/e_fm.c:8518 -#: ../src/bin/e_fm.c:8717 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1049 +#: ../src/bin/e_fm.c:8611 +#: ../src/bin/e_fm.c:8810 #: ../src/bin/e_module.c:503 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:96 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akce" #: ../src/bin/e_actions.c:2459 -#: ../src/bin/e_fm.c:5920 +#: ../src/bin/e_fm.c:5937 msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" #. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:21 +#: ../src/bin/e_bg.c:37 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Výběr barvy" #. buttons at the bottom #: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_config.c:1776 +#: ../src/bin/e_config.c:1788 #: ../src/bin/e_config_dialog.c:249 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:613 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 @@ -770,45 +770,45 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_config.c:740 -#: ../src/bin/e_config.c:773 +#: ../src/bin/e_config.c:743 +#: ../src/bin/e_config.c:776 msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "Data nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení
bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.
Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.
Znamená to, že Enlightenment potřebuje zavést konfiguraci nových
vlastností, které ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení
je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: ../src/bin/e_config.c:757 +#: ../src/bin/e_config.c:760 msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Enlightenment. To je velice
zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali
Enlightenment nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde
běžela novější verze Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.
Omlouvám se za způsobené potíže.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1677 +#: ../src/bin/e_config.c:1689 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: ../src/bin/e_config.c:1700 +#: ../src/bin/e_config.c:1712 #, c-format msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Nastala chyba při ukládání konfigurace
Enlightenmentu na disk. Chyba nemohla být
určena.

Soubor, kde chyba nastala, byl:
%s

Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1711 +#: ../src/bin/e_config.c:1723 #, c-format msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Konfigurační soubory Enlightenmentu jsou příliš velké
pro filesystém, na který mají být zapsány.
Tato chyba je velice zvláštní, protože soubory mají
být malé. Prosím zkontrolujte nastavení
ve vaší domovské složce.

Soubor, kde chyba nastala byl:
%s

Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1724 +#: ../src/bin/e_config.c:1736 #, c-format msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Vyskytla se výstupní chyba při zápisu konfiguračních
souborů Enlightenmentu. Váš disk je zřejmě poškozen
a potřebuje vyměnit.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1735 +#: ../src/bin/e_config.c:1747 #, c-format msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Enlightenment nemůže zapsat svůj konfigurační soubor,
protože je málo místa k zápisu.
Měl(a) byste uvolnit místo na disku, nebo
zvýšit limit vaší kvóty.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1747 +#: ../src/bin/e_config.c:1759 #, c-format msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "Enlightenmentu se neočekávaně uzavřel
jeho konfigurační soubor. To je velmi neobvyklé.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: ../src/bin/e_config.c:1784 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17" @@ -852,52 +852,52 @@ msgstr "Rozšíření" msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: ../src/bin/e_desklock.c:173 +#: ../src/bin/e_desklock.c:174 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:174 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže
zamykání plochy bylo zakázáno." #. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:242 msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace
vyhradila přístup ke klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se nepodařilo zrušit." -#: ../src/bin/e_desklock.c:332 +#: ../src/bin/e_desklock.c:333 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: ../src/bin/e_desklock.c:708 +#: ../src/bin/e_desklock.c:709 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: ../src/bin/e_desklock.c:709 +#: ../src/bin/e_desklock.c:710 #, c-format msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." msgstr "Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit
autentizovanou relaci. Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to stát. Prosím ohlaště chybu." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1023 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:83 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1036 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační mód?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1040 msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "Odemkli jste obrazovku příliš rychle.

Chtěli byste povolit prezentační mód a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1038 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:98 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1051 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1041 -#: ../src/bin/e_screensaver.c:101 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1054 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" #: ../src/bin/e_entry.c:493 -#: ../src/bin/e_fm.c:7850 +#: ../src/bin/e_fm.c:7881 #: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 #: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -1005,19 +1005,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../src/bin/e_entry.c:503 -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 +#: ../src/bin/e_fm.c:7789 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" #: ../src/bin/e_entry.c:511 -#: ../src/bin/e_fm.c:5915 -#: ../src/bin/e_fm.c:7772 +#: ../src/bin/e_fm.c:5932 +#: ../src/bin/e_fm.c:7803 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: ../src/bin/e_entry.c:519 -#: ../src/bin/e_fm.c:7598 -#: ../src/bin/e_fm.c:7785 +#: ../src/bin/e_fm.c:7629 +#: ../src/bin/e_fm.c:7816 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "Výstupní data" msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: ../src/bin/e_fm.c:866 +#: ../src/bin/e_fm.c:875 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: ../src/bin/e_fm.c:869 +#: ../src/bin/e_fm.c:878 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." @@ -1169,82 +1169,82 @@ msgstr "%s neexistuje." #. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", #. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, #. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3529 +#: ../src/bin/e_fm.c:3538 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: ../src/bin/e_fm.c:5928 -#: ../src/bin/e_fm.c:7606 -#: ../src/bin/e_fm.c:7793 +#: ../src/bin/e_fm.c:5945 +#: ../src/bin/e_fm.c:7637 +#: ../src/bin/e_fm.c:7824 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: ../src/bin/e_fm.c:5936 -#: ../src/bin/e_fm.c:8461 -#: ../src/bin/e_fm.c:8598 +#: ../src/bin/e_fm.c:5953 +#: ../src/bin/e_fm.c:8554 +#: ../src/bin/e_fm.c:8691 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7525 -#: ../src/bin/e_fm.c:7685 +#: ../src/bin/e_fm.c:7556 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: ../src/bin/e_fm.c:7534 -#: ../src/bin/e_fm.c:7694 +#: ../src/bin/e_fm.c:7565 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7541 -#: ../src/bin/e_fm.c:7701 +#: ../src/bin/e_fm.c:7572 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7549 -#: ../src/bin/e_fm.c:7709 +#: ../src/bin/e_fm.c:7580 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../src/bin/e_fm.c:7561 -#: ../src/bin/e_fm.c:7721 +#: ../src/bin/e_fm.c:7592 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7570 -#: ../src/bin/e_fm.c:7730 +#: ../src/bin/e_fm.c:7601 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: ../src/bin/e_fm.c:7582 -#: ../src/bin/e_fm.c:7745 +#: ../src/bin/e_fm.c:7613 +#: ../src/bin/e_fm.c:7776 #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: ../src/bin/e_fm.c:7858 +#: ../src/bin/e_fm.c:7889 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:7865 +#: ../src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8100 -#: ../src/bin/e_fm.c:8162 +#: ../src/bin/e_fm.c:8131 +#: ../src/bin/e_fm.c:8193 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" #. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); #. e_widget_disabled_set(ob, 1); #. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8135 +#: ../src/bin/e_fm.c:8166 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: ../src/bin/e_fm.c:8143 +#: ../src/bin/e_fm.c:8174 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" @@ -1255,89 +1255,89 @@ msgstr "Vlastní ikony" #. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); #. e_widget_disabled_set(ob, 1); #. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8151 +#: ../src/bin/e_fm.c:8182 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/bin/e_fm.c:8176 +#: ../src/bin/e_fm.c:8207 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8326 +#: ../src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: ../src/bin/e_fm.c:8327 +#: ../src/bin/e_fm.c:8358 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8386 +#: ../src/bin/e_fm.c:8412 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8414 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../src/bin/e_fm.c:8460 -#: ../src/bin/e_fm.c:8597 +#: ../src/bin/e_fm.c:8553 +#: ../src/bin/e_fm.c:8690 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 -#: ../src/bin/e_fm.c:8603 +#: ../src/bin/e_fm.c:8557 +#: ../src/bin/e_fm.c:8696 #: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/bin/e_fm.c:8467 +#: ../src/bin/e_fm.c:8560 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:8519 +#: ../src/bin/e_fm.c:8612 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:8521 +#: ../src/bin/e_fm.c:8614 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:8524 +#: ../src/bin/e_fm.c:8617 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/bin/e_fm.c:8527 +#: ../src/bin/e_fm.c:8620 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:8599 +#: ../src/bin/e_fm.c:8692 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8600 +#: ../src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: ../src/bin/e_fm.c:8605 +#: ../src/bin/e_fm.c:8698 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:8719 +#: ../src/bin/e_fm.c:8812 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: ../src/bin/e_fm.c:8724 +#: ../src/bin/e_fm.c:8817 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:8730 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%d vybrané soubory v:
%s ?" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Enlightenment %s Modul" msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:87 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "Vypnuli jste spořič příliš rychle.

Chtěli byste povolit prezentační mód a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu napájení?" @@ -3736,10 +3736,10 @@ msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:" #: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:235 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:272 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:276 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 #: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 #: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 @@ -3797,59 +3797,73 @@ msgstr "Použít vlastní screenlock" msgid "Screen Lock" msgstr "Zamčení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:59 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:816 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet ploch" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Překlopení plochy myší" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animované překlopení" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:286 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:290 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animace překlopení" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:292 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Pole" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "Panorama" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y" + #: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuální plochy"