From 8eec3c6ca4a03a7cdcd27e6d4409a13d56626042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Sat, 7 Oct 2006 13:11:57 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** SVN revision: 26395 --- po/it.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 230 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b80a96b08..44e059cda 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-30 08:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-07 08:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-07 08:54+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Barre configurate" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fm.c:4108 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fm.c:4204 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Delete" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Cancella" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:237 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:238 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di volerlo rimuovere " "dalla barra?" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 src/bin/e_shelf.c:884 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:242 src/bin/e_shelf.c:885 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa barra?" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:398 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:477 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:402 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:483 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341 #: src/bin/e_int_border_remember.c:497 src/bin/e_int_border_menu.c:187 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:435 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "Principale" msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:695 src/bin/e_configure.c:88 +#: src/bin/e_int_menus.c:90 src/bin/e_int_menus.c:701 src/bin/e_configure.c:89 #: src/bin/e_int_config_apps.c:84 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:95 src/bin/e_configure.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:95 src/bin/e_configure.c:99 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "About This Theme" msgstr "Informazioni su questo tema" #: src/bin/e_int_menus.c:139 src/bin/e_module.c:479 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:293 src/modules/ibar/e_mod_main.c:916 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:293 src/modules/ibar/e_mod_main.c:917 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:285 src/modules/ibox/e_mod_main.c:673 #: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:623 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 @@ -327,68 +327,72 @@ msgstr "(Nessuna Applicazione)" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:672 src/bin/e_configure.c:63 +#: src/bin/e_int_menus.c:678 src/bin/e_configure.c:63 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:680 src/bin/e_configure.c:67 +#: src/bin/e_int_menus.c:686 src/bin/e_configure.c:67 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/bin/e_int_menus.c:685 src/bin/e_configure.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:691 src/bin/e_configure.c:68 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:690 src/bin/e_configure.c:102 +#: src/bin/e_int_menus.c:696 src/bin/e_configure.c:103 #: src/bin/e_int_config_modules.c:244 src/bin/e_int_config_paths.c:87 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:703 -msgid "Filemanager" -msgstr "File manager" +#: src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Home Directory" +msgstr "Home directory" -#: src/bin/e_int_menus.c:753 +#: src/bin/e_int_menus.c:714 +msgid "Favorite Links" +msgstr "Directory preferite" + +#: src/bin/e_int_menus.c:764 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" -#: src/bin/e_int_menus.c:768 src/bin/e_actions.c:2047 +#: src/bin/e_int_menus.c:779 src/bin/e_actions.c:2047 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_int_menus.c:775 +#: src/bin/e_int_menus.c:786 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_int_menus.c:782 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_int_menus.c:793 src/bin/e_actions.c:2044 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_int_menus.c:789 src/bin/e_actions.c:2041 +#: src/bin/e_int_menus.c:800 src/bin/e_actions.c:2041 msgid "Shut Down" msgstr "Arresta" -#: src/bin/e_int_menus.c:798 +#: src/bin/e_int_menus.c:809 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_int_menus.c:803 +#: src/bin/e_int_menus.c:814 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:811 +#: src/bin/e_int_menus.c:822 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_int_menus.c:857 src/bin/e_int_menus.c:1005 +#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_int_menus.c:1016 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:887 +#: src/bin/e_int_menus.c:898 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:909 src/bin/e_int_menus.c:1019 +#: src/bin/e_int_menus.c:920 src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" @@ -405,8 +409,8 @@ msgstr "Personali" #: src/bin/e_int_config_theme.c:369 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:420 #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:563 src/bin/e_int_config_startup.c:281 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:220 src/bin/e_widget_fsel.c:294 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:569 src/bin/e_int_config_apps.c:511 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:598 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:569 src/bin/e_int_config_apps.c:512 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:599 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" @@ -507,28 +511,28 @@ msgstr "Dati dell'output" msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_apps.c:518 src/bin/e_apps.c:531 src/bin/e_utils.c:236 +#: src/bin/e_apps.c:699 src/bin/e_apps.c:712 src/bin/e_utils.c:236 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_apps.c:519 +#: src/bin/e_apps.c:700 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to process a command line:

%s %s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto processare la linea di comando:

%s %s
" -#: src/bin/e_apps.c:532 +#: src/bin/e_apps.c:713 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s %s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s %" "s
" -#: src/bin/e_apps.c:2601 +#: src/bin/e_apps.c:3104 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_apps.c:2603 +#: src/bin/e_apps.c:3106 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -537,13 +541,13 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

%" "s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_apps.c:2611 src/bin/e_sys.c:382 src/bin/e_sys.c:427 +#: src/bin/e_apps.c:3114 src/bin/e_sys.c:382 src/bin/e_sys.c:427 #: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:329 #: src/bin/e_int_border_remember.c:371 src/bin/e_config_dialog.c:159 -#: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_fm.c:4247 src/bin/e_fm.c:4357 -#: src/bin/e_fm.c:4453 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 -#: src/bin/e_utils.c:531 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:179 -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1223 +#: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_fm.c:4343 src/bin/e_fm.c:4453 +#: src/bin/e_fm.c:4549 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 +#: src/bin/e_utils.c:576 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1224 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 src/modules/battery/e_mod_main.c:306 msgid "OK" @@ -561,106 +565,106 @@ msgstr "Aspetto" msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:414 +#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_eap_editor.c:420 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:212 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema icona" -#: src/bin/e_configure.c:71 +#: src/bin/e_configure.c:72 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Puntatore del mouse" -#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_window_display.c:51 +#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_window_display.c:51 msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_transitions.c:124 +#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_transitions.c:124 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" -#: src/bin/e_configure.c:74 +#: src/bin/e_configure.c:75 msgid "Shelves" msgstr "Barre portamoduli" -#: src/bin/e_configure.c:76 src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923 +#: src/bin/e_configure.c:77 src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923 #: src/bin/e_actions.c:1925 src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1931 #: src/bin/e_actions.c:1933 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_configure.c:77 +#: src/bin/e_configure.c:78 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/bin/e_configure.c:78 +#: src/bin/e_configure.c:79 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:79 +#: src/bin/e_configure.c:80 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocco dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:81 +#: src/bin/e_configure.c:82 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_configure.c:82 +#: src/bin/e_configure.c:83 msgid "Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/bin/e_configure.c:83 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 +#: src/bin/e_configure.c:84 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 msgid "Key Bindings" msgstr "Azioni associate alla tastiera" -#: src/bin/e_configure.c:84 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/bin/e_configure.c:85 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Azioni associate al mouse" -#: src/bin/e_configure.c:85 +#: src/bin/e_configure.c:86 msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_configure.c:87 +#: src/bin/e_configure.c:88 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: src/bin/e_configure.c:89 +#: src/bin/e_configure.c:90 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: src/bin/e_configure.c:90 +#: src/bin/e_configure.c:91 msgid "Configuration Dialogs" msgstr "Dialoghi di configurazione" -#: src/bin/e_configure.c:91 +#: src/bin/e_configure.c:92 msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizzazione" -#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_config_dialog.c:130 +#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_config_dialog.c:130 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_transitions.c:117 +#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_config_transitions.c:117 msgid "Startup" msgstr "Avvio" -#: src/bin/e_configure.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:97 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 +#: src/bin/e_configure.c:98 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 msgid "Window Manipulation" msgstr "Manipolazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:99 +#: src/bin/e_configure.c:100 msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_configure.c:101 +#: src/bin/e_configure.c:102 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_config_dialog.c:167 +#: src/bin/e_configure.c:111 src/bin/e_config_dialog.c:167 #: src/bin/e_int_border_menu.c:322 src/bin/e_actions.c:1778 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -749,11 +753,13 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Module State" msgstr "Stato del modulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:261 src/bin/e_module.c:468 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:261 src/bin/e_int_config_color_classes.c:273 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:373 src/bin/e_module.c:468 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:266 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:266 src/bin/e_int_config_color_classes.c:277 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:377 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -940,38 +946,38 @@ msgstr "Impostazioni dei font" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:309 msgid "Font Class Configuration" -msgstr "Configurazione classi Font" +msgstr "Configurazione classi font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:352 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:343 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Abilita classe font" + +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:349 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:365 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:359 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:371 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:363 #, c-format msgid "%2.1f pixels" msgstr "%2.1f pixel" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:378 -msgid "Enable Font Class" -msgstr "Abilita classe Font" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:388 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:372 msgid "Hinting" msgstr "Hinting (ottimizzazione)" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:393 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:377 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:398 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:382 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:403 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:387 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:413 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:129 #: src/bin/e_int_config_transitions.c:175 @@ -979,18 +985,22 @@ msgstr "Automatico" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:410 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:394 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font alternativi" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:413 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:397 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome font alternativo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:412 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Abilita font alternativi" +#: src/bin/e_fwin.c:222 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "Directory superiore" + #: src/bin/e_int_border_remember.c:70 msgid "Window Remember" msgstr "Ricorda finestra" @@ -1102,7 +1112,7 @@ msgstr "Nome e classe" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 src/bin/e_eap_editor.c:405 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 src/bin/e_eap_editor.c:411 msgid "Window Role" msgstr "Ruolo" @@ -1224,12 +1234,12 @@ msgid "Both directions" msgstr "Entrambe le direzioni" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:218 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -1608,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di classi di colori." +"sistema di classi colore." #: src/bin/e_main.c:646 msgid "" @@ -1664,6 +1674,32 @@ msgstr "Avvio di Enlightenment" msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostra splash screen al login" +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:107 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:261 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:337 +msgid "Color Classes" +msgstr "Classi colore" + +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:270 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:331 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:346 +msgid "Object Color" +msgstr "Colore oggetto" + +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:354 +msgid "Outline Color" +msgstr "Colore contorno" + +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:362 +msgid "Shadow Color" +msgstr "Colore ombra" + #: src/bin/e_int_border_border.c:40 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selezione bordo della finestra" @@ -1754,14 +1790,14 @@ msgstr "Informazioni su..." msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:4404 src/bin/e_confirm_dialog.c:61 +#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:4500 src/bin/e_confirm_dialog.c:61 #: src/bin/e_actions.c:1409 src/bin/e_actions.c:1470 src/bin/e_actions.c:1519 #: src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1617 src/bin/e_actions.c:1666 #: src/bin/e_int_config_display.c:170 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_module.c:555 src/bin/e_fm.c:4405 src/bin/e_confirm_dialog.c:62 +#: src/bin/e_module.c:555 src/bin/e_fm.c:4501 src/bin/e_confirm_dialog.c:62 #: src/bin/e_actions.c:1411 src/bin/e_actions.c:1472 src/bin/e_actions.c:1521 #: src/bin/e_actions.c:1570 src/bin/e_actions.c:1619 src/bin/e_actions.c:1668 #: src/bin/e_int_config_display.c:171 @@ -1773,32 +1809,32 @@ msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:180 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_shelf.c:800 src/bin/e_int_shelf_config.c:61 +#: src/bin/e_shelf.c:801 src/bin/e_int_shelf_config.c:62 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Configurazione barra porta moduli" -#: src/bin/e_shelf.c:806 +#: src/bin/e_shelf.c:807 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:808 +#: src/bin/e_shelf.c:809 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:813 +#: src/bin/e_shelf.c:814 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Configura contenuti della barra" -#: src/bin/e_shelf.c:818 +#: src/bin/e_shelf.c:819 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina questa barra" -#: src/bin/e_shelf.c:885 +#: src/bin/e_shelf.c:886 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -1811,69 +1847,69 @@ msgstr "" msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di %s" -#: src/bin/e_fm.c:976 +#: src/bin/e_fm.c:986 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:3942 src/bin/e_fm.c:4033 +#: src/bin/e_fm.c:4031 src/bin/e_fm.c:4129 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:3950 src/bin/e_fm.c:4041 +#: src/bin/e_fm.c:4039 src/bin/e_fm.c:4137 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:3965 src/bin/e_fm.c:4056 src/bin/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:4054 src/bin/e_fm.c:4152 src/bin/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4116 +#: src/bin/e_fm.c:4212 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:4205 +#: src/bin/e_fm.c:4301 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4206 +#: src/bin/e_fm.c:4302 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:4249 src/bin/e_fm.c:4359 src/bin/e_fm.c:4455 +#: src/bin/e_fm.c:4345 src/bin/e_fm.c:4455 src/bin/e_fm.c:4551 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:4251 +#: src/bin/e_fm.c:4347 #, c-format msgid "Could not create directory:
%s" msgstr "Impossibile creare la directory:
%s" -#: src/bin/e_fm.c:4302 +#: src/bin/e_fm.c:4398 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:4304 +#: src/bin/e_fm.c:4400 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:4361 +#: src/bin/e_fm.c:4457 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" msgstr "" "Impossibile rinominare da %s a %s" -#: src/bin/e_fm.c:4407 +#: src/bin/e_fm.c:4503 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:4409 +#: src/bin/e_fm.c:4505 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:4457 +#: src/bin/e_fm.c:4553 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Impossibile eliminare
%s" @@ -2061,7 +2097,7 @@ msgstr "Contenitore %d" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:318 src/bin/e_eap_editor.c:327 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:318 src/bin/e_eap_editor.c:333 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2105,10 +2141,6 @@ msgstr "Proporzioni" msgid "Initial State" msgstr "Stato iniziale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:331 -msgid "State" -msgstr "Stato" - #: src/bin/e_int_border_prop.c:332 msgid "Window ID" msgstr "ID finestra" @@ -2566,7 +2598,7 @@ msgstr "Dialogo \"Esegui comando\"" msgid "Desktop Lock" msgstr "Blocco schermo" -#: src/bin/e_config.c:511 +#: src/bin/e_config.c:512 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -2586,7 +2618,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:525 +#: src/bin/e_config.c:526 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -2601,16 +2633,16 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:548 +#: src/bin/e_config.c:549 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Desktop %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1955 +#: src/bin/e_config.c:1958 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:1970 +#: src/bin/e_config.c:1973 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " @@ -2622,7 +2654,7 @@ msgstr "" "dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1981 +#: src/bin/e_config.c:1984 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " @@ -2638,7 +2670,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1994 +#: src/bin/e_config.c:1997 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration
files for " @@ -2652,7 +2684,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2005 +#: src/bin/e_config.c:2008 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2017 +#: src/bin/e_config.c:2020 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " @@ -2678,7 +2710,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:2033 +#: src/bin/e_config.c:2036 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" @@ -2686,67 +2718,67 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" msgid "Application Editor" msgstr "Editor delle applicazioni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:311 +#: src/bin/e_eap_editor.c:316 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:326 +#: src/bin/e_eap_editor.c:332 msgid "Basic Info" msgstr "Informazioni di base" -#: src/bin/e_eap_editor.c:336 +#: src/bin/e_eap_editor.c:342 msgid "Executable" msgstr "Eseguibile" -#: src/bin/e_eap_editor.c:360 +#: src/bin/e_eap_editor.c:366 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:363 +#: src/bin/e_eap_editor.c:369 msgid "Generic Info" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:372 +#: src/bin/e_eap_editor.c:378 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:382 +#: src/bin/e_eap_editor.c:388 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:384 +#: src/bin/e_eap_editor.c:390 msgid "Window Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:393 +#: src/bin/e_eap_editor.c:399 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_eap_editor.c:399 +#: src/bin/e_eap_editor.c:405 msgid "Window Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:416 +#: src/bin/e_eap_editor.c:422 msgid "Use Icon Theme" msgstr "Usa tema icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:423 +#: src/bin/e_eap_editor.c:429 msgid "Icon Class" msgstr "Classe icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:437 +#: src/bin/e_eap_editor.c:443 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:438 +#: src/bin/e_eap_editor.c:444 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:441 +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 msgid "Wait Exit" msgstr "Attesa uscita" -#: src/bin/e_eap_editor.c:466 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleziona un'icona" @@ -2906,7 +2938,7 @@ msgid "Window List Settings" msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:124 src/bin/e_int_config_performance.c:88 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:105 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:120 src/bin/e_int_config_exebuf.c:105 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:77 msgid "General Settings" @@ -3385,67 +3417,67 @@ msgid "Performance Settings" msgstr "Regolazione prestazioni" #: src/bin/e_int_config_performance.c:89 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:122 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 msgid "Framerate" msgstr "Numero di frame al secondo" #: src/bin/e_int_config_performance.c:91 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:124 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:123 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:128 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:127 msgid "Cache Settings" msgstr "Impostazioni delle cache" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:129 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:128 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Frequenza di svuotamento delle cache" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 src/bin/e_int_config_desklock.c:472 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:130 src/bin/e_int_config_desklock.c:472 #: src/bin/e_int_config_desklock.c:776 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:134 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:133 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Dimensione cache dei font" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:136 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:135 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:139 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:138 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Dimensione cache delle immagini" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:141 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:140 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:144 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:143 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Numero di file Edje in cache" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:146 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:145 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f file" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:149 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Numero di collezioni edje in cache" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:151 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collezioni" -#: src/bin/e_winlist.c:130 +#: src/bin/e_winlist.c:134 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" @@ -3606,60 +3638,64 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:382 src/bin/e_int_shelf_config.c:445 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:386 src/bin/e_int_shelf_config.c:451 msgid "Layout" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:400 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:402 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:406 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:406 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:410 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:412 msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:414 src/bin/e_int_shelf_config.c:519 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:418 src/bin/e_int_shelf_config.c:525 msgid "Configure Contents..." msgstr "Configura contenuti..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:437 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441 msgid "Above Everything" msgstr "Al di sopra di tutto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:443 msgid "Below Windows" msgstr "Al di sotto delle finestre" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:445 msgid "Below Everything" msgstr "Al di sotto di tutto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:478 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:447 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "Consenti a finestre di sovrapporsi alla barra" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Riduci alla dimensione del contenuto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:482 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488 msgid "Shelf Size" msgstr "Larghezza della barra" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:490 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:494 msgid "Styles" msgstr "Stili" @@ -3766,63 +3802,63 @@ msgstr "Colore 1:" msgid "Color 2:" msgstr "Colore 2:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:146 msgid "Fill Options" msgstr "Opzioni di riempimento" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonale verso l'alto" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonale verso il basso" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:170 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166 msgid "Radial" msgstr "Radiale" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:356 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:352 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Errore creazione gradiente" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:357 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:353 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:377 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:378 msgid "Edit Application" msgstr "Modifica applicazione" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:509 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:510 msgid "Available Applications" msgstr "Applicazioni disponibili" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:564 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:565 msgid "Sort applications" msgstr "Ordina applicazioni" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:573 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:574 msgid "Add application..." msgstr "Aggiungi applicazione..." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:579 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:580 msgid "Create a new application" msgstr "Crea nuova applicazione" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:586 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:587 msgid "Regenerate \"Applications\" Menu" msgstr "Rigenera menù \"Applicazioni\"" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:596 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:597 msgid "Bars, Menus, etc." msgstr "Barre, menù, ecc." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:648 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:650 msgid "Move application up" msgstr "Sposta applicazione in alto" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:654 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:656 msgid "Move application down" msgstr "Sposta applicazione in basso" @@ -3918,27 +3954,27 @@ msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:839 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:840 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi ad IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:904 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Cambia proprietà dell'icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:908 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:909 msgid "Remove Icon" msgstr "Elimina icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:922 msgid "Add Application" msgstr "Aggiungi applicazione" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1217 msgid "Cannot add icon" msgstr "Impossibile aggiungere icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1218 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1219 msgid "" "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " "application file.

The icon cannot be added to IBar." @@ -3946,11 +3982,11 @@ msgstr "" "Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione
che non ha un file " "corrispondente.

L'icona non può essere inserita in IBar." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1389 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1390 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1390 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1391 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces "