From b7293d347c4e7d23514b87400e45a391cadd4d6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maiurana Date: Mon, 12 Sep 2005 19:37:15 +0000 Subject: [PATCH] normal update SVN revision: 16699 --- po/it.po | 340 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1e09bb2dd..8cd8dd189 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-29 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-29 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-11 11:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 11:08+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,35 +104,35 @@ msgstr "Rimuovi colonna di desktop" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:636 src/bin/e_int_menus.c:906 +#: src/bin/e_int_menus.c:636 src/bin/e_int_menus.c:903 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:923 +#: src/bin/e_int_menus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:917 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:670 +#: src/bin/e_int_menus.c:667 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:743 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:888 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:437 +#: src/bin/e_int_menus.c:740 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:944 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:609 #: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:820 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:746 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" -#: src/bin/e_int_menus.c:850 +#: src/bin/e_int_menus.c:847 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" -#: src/bin/e_apps.c:270 src/bin/e_apps.c:1024 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_apps.c:270 src/bin/e_apps.c:1028 src/bin/e_utils.c:200 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_apps.c:1025 +#: src/bin/e_apps.c:1029 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable run the program:\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Avvio di %s" msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_config.c:313 +#: src/bin/e_config.c:321 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n" "Ci scusiamo per il disagio.\n" -#: src/bin/e_config.c:327 +#: src/bin/e_config.c:335 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n" "scusiamo per l'inconveniente.\n" -#: src/bin/e_config.c:1401 +#: src/bin/e_config.c:1413 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" @@ -626,190 +626,190 @@ msgstr "" "Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n" "non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n" -#: src/bin/e_border.c:5844 src/bin/e_border.c:5857 +#: src/bin/e_border.c:6223 src/bin/e_border.c:6236 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_border.c:5845 src/bin/e_border.c:5858 +#: src/bin/e_border.c:6224 src/bin/e_border.c:6237 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:693 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_border.c:5846 src/bin/e_border.c:5859 src/bin/e_border.c:6062 +#: src/bin/e_border.c:6225 src/bin/e_border.c:6238 src/bin/e_border.c:6441 msgid "Stacking" msgstr "Livello" -#: src/bin/e_border.c:5847 src/bin/e_border.c:5860 src/bin/e_border.c:5998 +#: src/bin/e_border.c:6226 src/bin/e_border.c:6239 src/bin/e_border.c:6377 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_border.c:5849 src/bin/e_border.c:5862 src/bin/e_border.c:6051 +#: src/bin/e_border.c:6228 src/bin/e_border.c:6241 src/bin/e_border.c:6430 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:5850 src/bin/e_border.c:5863 +#: src/bin/e_border.c:6229 src/bin/e_border.c:6242 msgid "Shade" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:5851 src/bin/e_border.c:5864 +#: src/bin/e_border.c:6230 src/bin/e_border.c:6243 msgid "Maximize" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:5852 src/bin/e_border.c:5865 src/bin/e_border.c:6084 +#: src/bin/e_border.c:6231 src/bin/e_border.c:6244 src/bin/e_border.c:6463 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_border.c:5871 +#: src/bin/e_border.c:6250 msgid "User" msgstr "Per utente" -#: src/bin/e_border.c:5879 +#: src/bin/e_border.c:6258 msgid "Application" msgstr "Per applicazione" -#: src/bin/e_border.c:5889 +#: src/bin/e_border.c:6268 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_border.c:5890 src/bin/e_border.c:5987 +#: src/bin/e_border.c:6269 src/bin/e_border.c:6366 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_border.c:5893 +#: src/bin/e_border.c:6272 msgid "Lifespan" msgstr "Perpetua" -#: src/bin/e_border.c:5907 +#: src/bin/e_border.c:6286 msgid "Remember This Window" msgstr "Ricorda per questa finestra" -#: src/bin/e_border.c:5914 +#: src/bin/e_border.c:6293 msgid "Remember This Instance Only" msgstr "Ricorda solo per questa istanza" -#: src/bin/e_border.c:5917 +#: src/bin/e_border.c:6296 msgid "Match by Name" msgstr "Identifica per nome" -#: src/bin/e_border.c:5918 +#: src/bin/e_border.c:6297 msgid "Match by Class" msgstr "Identifica per classe" -#: src/bin/e_border.c:5919 +#: src/bin/e_border.c:6298 msgid "Match by Title" msgstr "Identifica per titolo" -#: src/bin/e_border.c:5920 +#: src/bin/e_border.c:6299 msgid "Match by Role" msgstr "Identifica per ruolo" -#: src/bin/e_border.c:5921 +#: src/bin/e_border.c:6300 msgid "Match by Window Type" msgstr "Identifica per tipo finestra" -#: src/bin/e_border.c:5922 +#: src/bin/e_border.c:6301 msgid "Match by Transient Status" msgstr "Identifica per stato transitorio" -#: src/bin/e_border.c:5925 +#: src/bin/e_border.c:6304 msgid "Remember Position" msgstr "Ricorda posizione" -#: src/bin/e_border.c:5926 +#: src/bin/e_border.c:6305 msgid "Remember Size" msgstr "Ricorda dimensione" -#: src/bin/e_border.c:5927 +#: src/bin/e_border.c:6306 msgid "Remember Stacking" msgstr "Ricorda livello" -#: src/bin/e_border.c:5928 +#: src/bin/e_border.c:6307 msgid "Remember Locks" msgstr "Ricorda blocchi" -#: src/bin/e_border.c:5929 +#: src/bin/e_border.c:6308 msgid "Remember Border" msgstr "Ricorda bordo" -#: src/bin/e_border.c:5930 +#: src/bin/e_border.c:6309 msgid "Remember Stickiness" msgstr "Ricorda stato appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:5931 +#: src/bin/e_border.c:6310 msgid "Remember Desktop" msgstr "Ricorda desktop" -#: src/bin/e_border.c:5932 +#: src/bin/e_border.c:6311 msgid "Remember Shaded State" msgstr "Ricorda stato arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:5933 +#: src/bin/e_border.c:6312 msgid "Remember Zone" msgstr "Ricorda zona" -#: src/bin/e_border.c:5934 +#: src/bin/e_border.c:6313 msgid "Remember Skip Window List" msgstr "Ricorda fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:5948 +#: src/bin/e_border.c:6327 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_border.c:5958 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:145 +#: src/bin/e_border.c:6337 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:459 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_border.c:5968 +#: src/bin/e_border.c:6347 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_border.c:6012 +#: src/bin/e_border.c:6391 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_border.c:6025 +#: src/bin/e_border.c:6404 msgid "Shaded" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:6038 +#: src/bin/e_border.c:6417 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:6071 +#: src/bin/e_border.c:6450 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordo" -#: src/bin/e_border.c:6098 +#: src/bin/e_border.c:6477 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:6112 +#: src/bin/e_border.c:6491 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_border.c:6119 +#: src/bin/e_border.c:6498 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: src/bin/e_border.c:6129 +#: src/bin/e_border.c:6508 msgid "Send To" msgstr "Invia a" -#: src/bin/e_border.c:6151 +#: src/bin/e_border.c:6530 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_border.c:6177 +#: src/bin/e_border.c:6556 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_border.c:6265 +#: src/bin/e_border.c:6644 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:6266 +#: src/bin/e_border.c:6645 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -822,12 +822,11 @@ msgstr "" "di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:121 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 -#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:110 #: src/modules/randr/e_mod_main.c:36 src/modules/start/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:76 msgid "Module API Error" msgstr "Errore della API dei moduli" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n" "a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:67 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: cpufreq\n" @@ -1016,15 +1015,15 @@ msgstr "" "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:111 msgid "CpuFreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:120 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "Modulo controllo frequenza CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:121 msgid "" "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is " "especially useful to save power on laptops." @@ -1033,24 +1032,28 @@ msgstr "" "Questo è utile specialmente per il risparmio energetico\n" "sui portatili." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:488 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:219 src/modules/battery/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:500 msgid "Set Poll Time" msgstr "Tempo di campionamento" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +msgid "Restore Controller on Startup" +msgstr "Ripristina controller all'avvio" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:550 msgid "Set Controller" msgstr "Controller" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:557 msgid "Set Speed" msgstr "Velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 msgid "CPU Frequency ERROR" msgstr "ERRORE frequenza CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "governor via the module's setfreq utility." @@ -1059,7 +1062,7 @@ msgstr "" "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n" "setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "setting via the module's setfreq utility." @@ -1068,56 +1071,60 @@ msgstr "" "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n" "setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:396 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 msgid "Check Fast (0.5 sec)" msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 msgid "Check Medium (1 sec)" msgstr "Controllo medio (1 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:460 msgid "Check Normal (2 sec)" msgstr "Controllo normale (2 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 msgid "Check Slow (5 sec)" msgstr "Controllo lento (5 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474 msgid "Check Very Slow (30 sec)" msgstr "Controllo molto lento (30 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:490 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:494 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Minimo Consumo Automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:496 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:498 msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "%i Mhz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:523 #, c-format msgid "%i.%i Ghz" msgstr "%i.%i Ghz" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:544 +msgid "Restore Governor on Startup" +msgstr "Ripristina governor all'avvio" + #: src/modules/clock/e_mod_main.c:50 #, c-format msgid "" @@ -1155,7 +1162,7 @@ msgstr "24 ore" msgid "Digital Display" msgstr "Display digitale" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:111 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Pager\n" @@ -1168,18 +1175,62 @@ msgstr "" "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:157 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:166 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Modulo Pager di Enlightenment" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:167 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Un modulo per navigare i desktop virtuali." +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:398 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:406 +msgid "Top" +msgstr "In cima" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:414 +msgid "Bottom" +msgstr "In fondo" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:445 +msgid "Very Slow" +msgstr "Molto lento" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:452 +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:466 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:473 +msgid "Very Fast" +msgstr "Molto veloce" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:481 src/modules/pager/e_mod_main.c:614 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Nome desktop" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:485 src/modules/pager/e_mod_main.c:618 +msgid "Enable Popup" +msgstr "Abilita popup" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:491 +msgid "Popup Speed" +msgstr "Velocità popup" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:624 +msgid "Desktop Speed" +msgstr "Velocità desktop" + #: src/modules/randr/e_mod_main.c:37 #, c-format msgid "" @@ -1238,49 +1289,6 @@ msgstr "Modulo Start di Enlightenment" msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:31 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: desktop\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Errore inizializzazione modulo: DesktopName\n" -"Questo richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.\n" -"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" -"Modulo abortito." - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:77 -msgid "DesktopName" -msgstr "DesktopName" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:86 -msgid "Enlightenment DesktopName Module" -msgstr "Modulo DesktopName di Enlightenment" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:87 -msgid "Experimental module for E17: display desktop name on screen." -msgstr "" -"Modulo sperimentale per E17: visualizza sullo schermo\n" -"il nome del desktop." - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:131 -msgid "Very Slow" -msgstr "Molto lento" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:138 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:152 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:159 -msgid "Very Fast" -msgstr "Molto veloce" - #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49 #, c-format msgid "" @@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr "Media qualità" msgid "Low Quality" msgstr "Bassa qualità" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:77 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Battery\n" @@ -1519,15 +1527,15 @@ msgstr "" "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:118 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:120 msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:129 msgid "Enlightenment Battery Module" msgstr "Modulo Battery di Enlightenment" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:130 msgid "" "A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" "on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" @@ -1540,63 +1548,63 @@ msgstr "" "e FreeBSD, e la sua precisione dipende dal BIOS o dai\n" "driver del kernel." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:223 src/modules/battery/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:504 msgid "Set Alarm" msgstr "Imposta Allarme" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:407 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414 msgid "10 mins" msgstr "10 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:421 msgid "20 mins" msgstr "20 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:426 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:428 msgid "30 mins" msgstr "30 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:435 msgid "40 mins" msgstr "40 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:442 msgid "50 mins" msgstr "50 min" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:461 msgid "Check Fast (1 sec)" msgstr "Controllo veloce (1 sec)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:468 msgid "Check Medium (5 sec)" msgstr "Controllo medio (5 sec)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 msgid "Check Normal (10 sec)" msgstr "Controllo normale (10 sec)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "Check Slow (30 sec)" msgstr "Controllo lento (30 sec)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Check Very Slow (60 sec)" msgstr "Controllo molto lento (60 sec)" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:752 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:759 msgid "Battery Running Low" msgstr "Batteria bassa" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:760 msgid "" "Your battery is running low.\n" "You may wish to switch to an AC source." @@ -1604,35 +1612,37 @@ msgstr "" "La vostra batteria si sta esaurendo.\n" "Vogliate passare ad una alimentazione di rete." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:821 msgid "NO INFO" msgstr "NESSUNA INFORMAZIONE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:953 src/modules/battery/e_mod_main.c:1213 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:965 src/modules/battery/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1379 msgid "NO BAT" msgstr "NESSUNA BATTERIA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:977 src/modules/battery/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:989 src/modules/battery/e_mod_main.c:1404 msgid "BAD DRIVER" msgstr "DRIVER SBAGLIATO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1262 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 src/modules/battery/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1428 msgid "FULL" msgstr "CARICA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1061 src/modules/battery/e_mod_main.c:1321 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1074 src/modules/battery/e_mod_main.c:1488 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1065 src/modules/battery/e_mod_main.c:1325 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1078 src/modules/battery/e_mod_main.c:1492 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1069 src/modules/battery/e_mod_main.c:1329 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1082 src/modules/battery/e_mod_main.c:1496 msgid "Danger" msgstr "Pericolo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1073 src/modules/battery/e_mod_main.c:1333 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1496 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1086 src/modules/battery/e_mod_main.c:1500 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1664 msgid "Charging" msgstr "In carica"