diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0ada9ade2..3eff35661 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-28 18:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 22:14+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 정보" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "이동" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "크기 변경" #: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 #: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "고정 상태 전환" #: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 #: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "메뉴 표시..." #: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "실행" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "지정한 모듈 전환" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "선택" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 +#: src/bin/e_config.c:1020 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.
이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "
여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.
" -#: src/bin/e_config.c:1039 +#: src/bin/e_config.c:1037 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "" "
이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려놓았습니다.
불편을 드려 죄" "송합니다.
" -#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 +#: src/bin/e_config.c:1507 src/bin/e_config.c:2141 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1722 +#: src/bin/e_config.c:1510 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -860,14 +860,14 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.
안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.
" -#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:1520 src/bin/e_config.c:2154 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 -#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/bin/e_module.c:799 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -878,19 +878,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2244 +#: src/bin/e_config.c:2032 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2050 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2266 +#: src/bin/e_config.c:2054 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:2058 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -898,74 +898,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나
해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2274 +#: src/bin/e_config.c:2062 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.
메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2278 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2282 +#: src/bin/e_config.c:2070 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.
설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2074 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.
바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2290 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2294 +#: src/bin/e_config.c:2082 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:2086 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2094 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2098 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2106 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2110 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2114 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2118 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2122 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2356 +#: src/bin/e_config.c:2144 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" @@ -1110,7 +1110,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "데스크톱 항목 편집기" #: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgid "Generic Name" msgstr "일반 이름" #: src/bin/e_eap_editor.c:751 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "창 분류" @@ -1153,12 +1154,12 @@ msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "일반" msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr "실행 파일 선택" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1409,72 +1410,72 @@ msgstr "꺼내기 오류" msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 -#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 -#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 -#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 -#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501 +#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302 +#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367 +#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 +#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." -#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 +#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 +#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 +#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1482,216 +1483,216 @@ msgstr "링크" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9136 +#: src/bin/e_fm.c:9143 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9141 +#: src/bin/e_fm.c:9148 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9146 +#: src/bin/e_fm.c:9153 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 +#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9169 +#: src/bin/e_fm.c:9176 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9393 +#: src/bin/e_fm.c:9400 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:306 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9469 +#: src/bin/e_fm.c:9476 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9501 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9513 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 +#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 +#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 +#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9654 +#: src/bin/e_fm.c:9661 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9659 +#: src/bin/e_fm.c:9666 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9697 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9699 +#: src/bin/e_fm.c:9706 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9718 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9720 +#: src/bin/e_fm.c:9727 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9728 +#: src/bin/e_fm.c:9735 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9757 +#: src/bin/e_fm.c:9764 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 +#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9843 +#: src/bin/e_fm.c:9850 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 +#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9863 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 +#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 +#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10413 +#: src/bin/e_fm.c:10420 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10423 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10419 +#: src/bin/e_fm.c:10426 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10422 +#: src/bin/e_fm.c:10429 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10587 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10588 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10589 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10587 +#: src/bin/e_fm.c:10594 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10780 +#: src/bin/e_fm.c:10787 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10790 +#: src/bin/e_fm.c:10797 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "정말로
%s을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10802 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" "정말로
%2$s
모든 %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10805 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s" msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:783 +#: src/bin/e_module.c:784 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3570,11 +3581,11 @@ msgstr "" "다.
버그를 보고하기 전에 제거하십시오.

모듈 목록은 다음과 같습니다:" "

" -#: src/bin/e_module.c:795 +#: src/bin/e_module.c:796 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:799 +#: src/bin/e_module.c:800 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" @@ -3585,8 +3596,8 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" "화면 보호기를 너무 빨리 비활성화했습니다.

프리젠테이션 모드를 " -"활성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 비활성화 " -"하시겠습니까?" +"활성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 비활성화 하시겠습" +"니까?" #: src/bin/e_shelf.c:67 msgid "Float" @@ -3709,7 +3720,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" #: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" @@ -4044,100 +4055,83 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.
비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "
기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.
" -#: src/bin/e_utils.c:1287 +#: src/bin/e_utils.c:1288 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" -#: src/bin/e_utils.c:1291 +#: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%li초" -#: src/bin/e_utils.c:1296 +#: src/bin/e_utils.c:1297 #, c-format msgid "One year" msgstr "1년" -#: src/bin/e_utils.c:1298 +#: src/bin/e_utils.c:1299 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li년" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1305 #, c-format msgid "One month" msgstr "한 달" -#: src/bin/e_utils.c:1306 +#: src/bin/e_utils.c:1307 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li달" -#: src/bin/e_utils.c:1312 +#: src/bin/e_utils.c:1313 #, c-format msgid "One week" msgstr "한 주" -#: src/bin/e_utils.c:1314 +#: src/bin/e_utils.c:1315 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li주" -#: src/bin/e_utils.c:1320 +#: src/bin/e_utils.c:1321 #, c-format msgid "One day" msgstr "1일" -#: src/bin/e_utils.c:1322 +#: src/bin/e_utils.c:1323 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li일" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1329 #, c-format msgid "An hour" msgstr "한 시간" -#: src/bin/e_utils.c:1330 +#: src/bin/e_utils.c:1331 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li시간" -#: src/bin/e_utils.c:1336 +#: src/bin/e_utils.c:1337 #, c-format msgid "A minute" msgstr "1분" -#: src/bin/e_utils.c:1338 +#: src/bin/e_utils.c:1339 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li분" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "위로" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" @@ -4253,13 +4247,13 @@ msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 msgid "Access Settings" msgstr "접근 설정" @@ -4410,7 +4404,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "시계 설정" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -4467,20 +4461,29 @@ msgstr "주말" msgid "Days" msgstr "일" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:101 +msgid "%a, %e %b, %Y" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "%a, %x" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867 msgid "Toggle calendar" msgstr "달력 전환" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139 msgid "Compositor Error" msgstr "콤포지터 오류" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695 msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서
실행중입니다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717 msgid "" "Your display server does not support the
compositor overlay window. This " "is needed
for it to function." @@ -4488,11 +4491,11 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이
창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면
이것이 필요합니다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791 msgid "Compositor Warning" msgstr "콤포지터 경고" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4502,7 +4505,7 @@ msgstr "" "OpenGL 엔진을 컴파일하고
설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130 msgid "" "Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " "without XComposite support.
Note that for composite support you will also " @@ -4512,7 +4515,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.
합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와
XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140 msgid "" "Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4537,54 +4540,54 @@ msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795 msgid "Unused" msgstr "사용하지 않음" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747 msgid "Combo" msgstr "콤보" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753 msgid "Dock" msgstr "도크" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 msgid "Drag and Drop" msgstr "끌어다 놓기" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "메뉴 (드롭다운)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 msgid "Menu (Popup)" msgstr "메뉴 (팝업)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "알림" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767 msgid "Splash" msgstr "시작 화면" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Tooltip" msgstr "툴팁" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" @@ -4613,232 +4616,232 @@ msgstr "규칙:" msgid "Style:" msgstr "모양:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681 msgid "Edit Match" msgstr "일치 검색 편집" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733 msgid "Names" msgstr "이름" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "형식:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797 msgid "On" msgstr "켬" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805 msgid "Borderless" msgstr "무테두리" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "가상 키보드" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857 msgid "Quick Panel" msgstr "빠른 패널" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904 msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 msgid "Del" msgstr "DEL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "프로그램" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 msgid "E" msgstr "E" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 msgid "Over" msgstr "넘김" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "메뉴" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160 msgid "Smooth scaling" msgstr "부드러운 스케일링" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163 msgid "Styles" msgstr "모양" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169 msgid "Effects" msgstr "효과" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 msgid "Sync windows" msgstr "창 동기화" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 msgid "Loose sync" msgstr "느슨한 동기화" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 msgid "Grab Server during draw" msgstr "그리는 동안 서버 상태 유지" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f초" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Sync" msgstr "동기화" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 msgid "Software" msgstr "소프트웨어" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197 msgid "OpenGL options" msgstr "OpenGL 옵션" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 msgid "Texture from pixmap" msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208 msgid "Assume swapping method:" msgstr "스와핑 메소드 가정:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "비우기 (완전히 다시 그림)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 msgid "Copy from back to front" msgstr "후면에서 전면으로 복사" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Double buffered swaps" msgstr "2중 버퍼 스왑" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "3중 버퍼 스왑" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "엔진" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 msgid "Send flush" msgstr "플러시 보내기" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 msgid "Send dump" msgstr "덤프 보내기" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창 합성 안함" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313 msgid "Show Framerate" msgstr "초당 프레임 표시" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 msgid "Rolling average frame count" msgstr "평균 프레임 카운트 " -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f프레임" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 msgid "Corner" msgstr "가장자리" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324 msgid "Top Left" msgstr "상단 왼쪽" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327 msgid "Top Right" msgstr "상단 오른쪽" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330 msgid "Bottom Left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333 msgid "Bottom Right" msgstr "하단 오른쪽" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 msgid "Select default style" msgstr "기본 모양 선택" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "To reset compositor:" msgstr "콤포지터를 재시작하려면:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 msgid "Rendering" msgstr "렌더링" @@ -4946,40 +4949,40 @@ msgstr "터미널" msgid "Selected Application" msgstr "선택한 프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "데스크톱 환경" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 msgid "Execution" msgstr "실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 msgid "Only launch single instances" msgstr "단일 인스턴스만을 실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 기본" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Load X Resources" msgstr "X 리소스 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X 조합 키 맵 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 msgid "Major Desktops" msgstr "주 데스크톱" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "로그인시 그놈 서비스 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 msgid "Start KDE services on login" msgstr "로그인시 KDE 서비스 시작" @@ -5104,7 +5107,7 @@ msgstr "배경 화면을 바꾸려면 클릭" #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5126,7 +5129,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "전환할 때 데스크톱 주변 말기" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "데스크톱 창 프로파일" @@ -5166,19 +5169,21 @@ msgstr "전환 움직임" msgid "Desk Settings" msgstr "데스크 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187 -msgid "Desktop Name" -msgstr "데스크톱 이름" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195 -msgid "Profile Name:" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#, fuzzy +msgid "Profile name" msgstr "프로파일 이름:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "데스크톱 바탕 화면" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260 +msgid "Wallpaper" +msgstr "배경 화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "설정" @@ -5191,7 +5196,7 @@ msgstr "배경 선택..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 @@ -5251,7 +5256,7 @@ msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f초" @@ -5292,14 +5297,6 @@ msgstr "테마 배경화면" msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260 -msgid "Wallpaper" -msgstr "배경 화면" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면 보호기 설정" @@ -5756,17 +5753,17 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 설정을 가져올 수
없습니다." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Desklock Language Settings" msgstr "데스크 잠금 언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " @@ -5778,29 +5775,29 @@ msgstr "" "습니다.
이 환경 변수가 영향을 미치는 것을
원치 않는다면 환경 변수 설정" "을 해제하십시오.
영향을 주는 변수는 다음과 같습니다:
%s" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" msgstr "가능한 로캘 문제" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:169 msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "로캘 선택함" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "로캘" @@ -6004,28 +6001,28 @@ msgstr "마우스 휠" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "왼쪽 버튼" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "오른쪽 버튼" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "버튼 %i" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1189 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "가운데 버튼" @@ -6133,7 +6130,8 @@ msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%5.0f픽셀/초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 -msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +#, fuzzy +msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "빠른 마우스 이동 임계값" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 @@ -6153,7 +6151,7 @@ msgstr "%2.2f초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" @@ -6281,7 +6279,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "그림 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6342,7 +6340,7 @@ msgstr "예: 디스크에 저장" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 msgid "Low" msgstr "낮음" @@ -6968,11 +6966,11 @@ msgstr "최대" msgid "Constraints" msgstr "제한" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41 msgid "Startup Settings" msgstr "시작 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "로그인 할 때 시작 화면 보기" @@ -7091,80 +7089,80 @@ msgstr "테두리" msgid "Scaling" msgstr "스케일링" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" msgstr "창 목록 메뉴 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Group By" msgstr "분류별 정렬" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Include windows from other screens" msgstr "다른 화면의 창 포함" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Separate Groups By" msgstr "분류별 분리" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Using separator bars" msgstr "구분선 사용" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Using menus" msgstr "메뉴 사용" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Grouping" msgstr "분류" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Alphabetical" msgstr "철자순" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Window stacking layer" msgstr "창 겹침 레이어" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Most recently used" msgstr "최근 사용순" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Sort Order" msgstr "정렬 순서" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159 msgid "Group with owning desktop" msgstr "데스크톱 소속별 분류 정렬" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162 msgid "Group with current desktop" msgstr "현재 데스크톱 내 분류 정렬" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Separate group" msgstr "분류별 분리" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "소속한 데스크톱으로 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171 msgid "Iconified Windows" msgstr "아이콘 표시한 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175 msgid "Limit caption length" msgstr "설명 길이 제한" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f글자" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182 msgid "Captions" msgstr "설명" @@ -7204,7 +7202,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "공간 크기 조절" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" @@ -7837,7 +7835,7 @@ msgstr "Everything 설정" msgid "Everything Module" msgstr "Everything 모듈" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 msgid "Run Everything" msgstr "Everything 실행" @@ -8023,61 +8021,61 @@ msgstr[0] "%d개 항목" msgid "No plugins loaded" msgstr "불러온 플러그인이 없습니다" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 msgid "Open File..." msgstr "파일 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 msgid "Edit Application Entry" msgstr "프로그램 항목 편집" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 msgid "New Application Entry" msgstr "새 프로그램 항목" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 msgid "Run with Sudo" msgstr "Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 msgid "Run Executable" msgstr "실행 가능 파일 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything 프로그램" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI를 Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything 플러그인" @@ -8089,57 +8087,58 @@ msgstr "계산기" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "클립보드에 복사" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317 msgid "Copy To ..." msgstr "다음으로 복사..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322 msgid "Move To ..." msgstr "다음으로 이동..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327 msgid "Move to Trash" msgstr "휴지통으로 이동" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 -msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "폴더 열기 (EFM)" +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "새 디렉터리" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 msgid "Sort by Date" msgstr "날짜순 정렬" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340 msgid "Sort by Name" msgstr "이름순 정렬" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385 msgid "Recent Files" msgstr "최근 파일" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600 msgid "Everything Files" msgstr "Everything 파일" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 보기" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 msgid "Search recent files" msgstr "최근 파일 검색" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 msgid "Search cached files" msgstr "캐시한 파일 검색" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496 msgid "Cache visited directories" msgstr "방문한 디렉터리 캐시" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500 msgid "Clear cache" msgstr "캐시 지우기" @@ -8235,111 +8234,111 @@ msgstr "복사 경로" msgid "Run" msgstr "실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d개 파일" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 msgid "Known Applications" msgstr "알려진 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609 msgid "Suggested Applications" msgstr "제안하는 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동을 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "보안 삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s 복사 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s 이동 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "보안 삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일 보안 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8398,116 +8397,112 @@ msgstr "Edje 파일 선택" msgid "Select an image" msgstr "그림 선택" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 -msgid "Fileman Settings" -msgstr "파일 관리자 설정" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 msgid "View" msgstr "보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 msgid "File Extensions" msgstr "파일 확장자" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "Full Path In Title" msgstr "제목 표시줄에 전체 경로" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Icons On Desktop" msgstr "데스크톱에 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Sidebar" msgstr "가장자리 표시줄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "제 위치에 디렉터리 열기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Use Single Click" msgstr "한 번 클릭 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'mv' 대신 'cp+rm'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "대체 선택 조합 키를 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "데스크톱 탐색 허용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "미리 보기 아이콘을 표시할 파일의 최대 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" msgstr "스프링 지연" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "동작" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "모드" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "데스크톱에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "볼륨 삽입시 마운트" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "마운트시 파일 관리자 열기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Device" msgstr "장치" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Show tooltip" msgstr "툴팁 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" msgstr "툴팁 지연시간" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "툴팁 크기(화면 백분율)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" msgstr "툴팁" @@ -8832,20 +8827,20 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -8931,16 +8926,16 @@ msgstr "끌기 저항" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f px" -msgstr "%.0f픽셀" +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f픽셀" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "버튼 선택하고 끌기" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "설정하려면 클릭" @@ -8990,11 +8985,11 @@ msgstr "긴급 팝업 지속시간" msgid "Urgent Windows" msgstr "긴급 창" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "주목" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -9374,7 +9369,7 @@ msgstr "왼쪽:" msgid "Right:" msgstr "오른쪽:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -9394,7 +9389,7 @@ msgstr "단축키로 음량 조절시 팝업 표시" msgid "Sound Cards" msgstr "사운드 카드" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 msgid "Mixer Settings" msgstr "음량 조절기 설정" @@ -9430,19 +9425,19 @@ msgstr "음량을 조절했습니다" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1357 msgid "Mixer Module" msgstr "음량 조절기 모듈" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385 msgid "Increase Volume" msgstr "음량 증가" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386 msgid "Decrease Volume" msgstr "음량 감소" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387 msgid "Mute Volume" msgstr "음소거" @@ -9966,72 +9961,72 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 msgid "Tiling" msgstr "바둑판 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799 msgid "Toggle floating" msgstr "떠다님 효과 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802 msgid "Add a stack" msgstr "스택 추가" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 msgid "Remove a stack" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "행 열 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 msgid "Swap a window with an other" msgstr "다른 창과 바꾸기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 msgid "Move window" msgstr "창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818 msgid "Move window to the left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 msgid "Move window to the right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 msgid "Move window up" msgstr "위로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 msgid "Move window down" msgstr "아래로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 msgid "Adjust transitions" msgstr "화면 전환 조정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 msgid "Focus a particular window" msgstr "창 일부 활성화" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838 msgid "Send to upper right corner" msgstr "상단 오른쪽 구석으로 보내기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841 msgid "Send to upper left corner" msgstr "상단 왼쪽 구석으로 보내기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 msgid "Send to lower right corner" msgstr "하단 오른쪽 구석으로 보내기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 msgid "Send to lower left corner" msgstr "하단 왼쪽 구석으로 보내기" @@ -10132,58 +10127,79 @@ msgstr "" "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행" "중인지 확인하십시오." -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 msgid "Notification Settings" msgstr "알림 설정" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 msgid "Urgency" msgstr "긴급" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "표시할 긴급 수준:" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 msgid "Critical" msgstr "위급" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 msgid "Default Timeout" msgstr "기본 제한 시간" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "모든 알림에 제한 시간 강제 적용" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 msgid "Popup Corner" msgstr "팝업 표시 구석" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 msgid "Top left" msgstr "상단 왼쪽" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 msgid "Top right" msgstr "상단 오른쪽" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 msgid "Bottom left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 msgid "Bottom right" msgstr "하단 오른쪽" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 msgid "Ignore replace ID" msgstr "바뀐 ID 무시" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152 msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "다중 모니터 공간 사용" +#~ msgid "Remove Gadget" +#~ msgstr "도구 제거" + +#~ msgid "Add Gadget" +#~ msgstr "도구 추가" + +#~ msgid "Desktop Name" +#~ msgstr "데스크톱 이름" + +#~ msgid "Desktop Wallpaper" +#~ msgstr "데스크톱 바탕 화면" + +#~ msgid "Open Folder (EFM)" +#~ msgstr "폴더 열기 (EFM)" + +#~ msgid "Fileman Settings" +#~ msgstr "파일 관리자 설정" + +#~ msgid "%.0f px" +#~ msgstr "%.0f픽셀" + #~ msgid "Enable Settings Daemon" #~ msgstr "설정 데몬 활성화"