From c235afbab8deb5f18fd12b07aace58626eb2366b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: e-taro Date: Mon, 5 Mar 2007 19:22:41 +0000 Subject: [PATCH] e17 eo.po update (Olivier) SVN revision: 28572 --- po/eo.po | 3554 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2011 insertions(+), 1543 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ceece8c98..0c81ae3e0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of eo.po to # This file is put in the public domain. -# Olivier M , 2006 +# Olivier M , 2006-2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 09:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-04 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-04 23:37+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,25 +19,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" -#: src/bin/e_apps.c:672 src/bin/e_apps.c:685 src/bin/e_utils.c:236 +#: src/bin/e_apps.c:671 src/bin/e_apps.c:686 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:280 src/bin/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_apps.c:673 +#: src/bin/e_apps.c:672 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to process a command line:

%s %s
" msgstr "Enlightenment ne eblis trakti la komandlinion:

%s %s
" -#: src/bin/e_apps.c:686 +#: src/bin/e_apps.c:687 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s %s
" msgstr "Enlightenment ne eblis disiĝi idan procezon:

%s %s
" -#: src/bin/e_apps.c:2857 +#: src/bin/e_apps.c:2814 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_apps.c:2859 +#: src/bin/e_apps.c:2816 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -46,22 +47,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_apps.c:2867 src/bin/e_module.c:405 src/bin/e_utils.c:576 -#: src/bin/e_config_dialog.c:198 src/bin/e_int_border_remember.c:248 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:323 src/bin/e_int_border_remember.c:365 -#: src/bin/e_eap_editor.c:498 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4583 src/bin/e_fm.c:4696 -#: src/bin/e_fm.c:4821 src/bin/e_fm.c:4859 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/bin/e_apps.c:2824 src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_utils.c:577 +#: src/bin/e_config_dialog.c:218 src/bin/e_int_config_imc_import.c:113 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_eap_editor.c:502 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:59 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4938 src/bin/e_fm.c:5027 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_config.c:516 +#: src/bin/e_config.c:548 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -73,7 +74,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "Agordaj datumoj bezonas ĝisdatigon. Vian malnova agordo
..." -#: src/bin/e_config.c:530 +#: src/bin/e_config.c:562 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -81,25 +82,30 @@ msgid "" "running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " "restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" +"Via agordo estas PLI NOVA ol Enlightenment. Tio estas
strangega. Tio ne " +"devus okazi almenaux vi malgxisdatigis
Enlightenement aux kopii la agordo " +"el ejo kie pli nova
versio de Enlightenment estis funciinta. Tio estas " +"malbona kaj
kiel antauxzorgo via agordo estis restauxrita per defauxta." +"
Bedauxrinde por la gxeno.
" -#: src/bin/e_config.c:553 +#: src/bin/e_config.c:584 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Labortablo %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1962 +#: src/bin/e_config.c:2051 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Agordo Aktualigita" -#: src/bin/e_config.c:1977 +#: src/bin/e_config.c:2065 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " "error could not be
deterimined.

The file where the error occured " "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" +msgstr "Eraro okazis dum registrado de Enlightenment-aj
agordoj en la disko. La eraro ne povas esti definata.

La dosiero kie la eraro okazis estis:
%s

Tiu dosiero estis forviŝita por eviti malbonigi datumojn.
" -#: src/bin/e_config.c:1988 +#: src/bin/e_config.c:2076 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " @@ -109,7 +115,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2001 +#: src/bin/e_config.c:2089 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration
files for " @@ -118,7 +124,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2012 +#: src/bin/e_config.c:2100 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " @@ -127,7 +133,7 @@ msgid "" "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2024 +#: src/bin/e_config.c:2112 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " @@ -135,7 +141,7 @@ msgid "" "was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2040 +#: src/bin/e_config.c:2128 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment Konfiguro" @@ -144,175 +150,209 @@ msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment Konfiguro" msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_init.c:46 +#: src/bin/e_hints.c:126 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_init.c:48 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "X raportas ke estas neniu radika fenestro kaj %i ekranoj!\n" -#: src/bin/e_init.c:110 +#: src/bin/e_init.c:112 msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Ĉu mi malebligos tiun komencan ekranon je proksima foje?" -#: src/bin/e_int_menus.c:81 +#: src/bin/e_init.c:307 +#, fuzzy +msgid "Theme Bug Detected" +msgstr "Eraro pri Etoso" + +#: src/bin/e_init.c:308 +msgid "" +"The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " +"respond to signals when
startup is complete. You should use an " +"init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:91 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: src/bin/e_int_menus.c:90 +#: src/bin/e_int_menus.c:103 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:97 src/bin/e_int_menus.c:766 -#: src/bin/e_configure.c:115 src/bin/e_int_config_apps.c:81 +#: src/bin/e_int_menus.c:111 src/bin/e_configure.c:406 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:86 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:102 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:107 src/bin/e_configure.c:124 +#: src/bin/e_int_menus.c:123 src/bin/e_configure.c:444 msgid "Run Command" msgstr "Lanĉi komandon" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 src/bin/e_actions.c:1859 src/bin/e_actions.c:1860 -#: src/bin/e_actions.c:1861 src/bin/e_actions.c:1862 src/bin/e_actions.c:1863 -#: src/bin/e_actions.c:1868 src/bin/e_actions.c:1873 src/bin/e_actions.c:1878 -#: src/bin/e_actions.c:1883 src/bin/e_actions.c:1885 src/bin/e_actions.c:1887 -#: src/bin/e_actions.c:1889 src/bin/e_actions.c:1891 src/bin/e_actions.c:1893 -#: src/bin/e_actions.c:1895 src/bin/e_actions.c:1897 src/bin/e_actions.c:1899 -#: src/bin/e_actions.c:1901 src/bin/e_actions.c:1903 src/bin/e_actions.c:1905 -#: src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_actions.c:2025 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_actions.c:2049 src/bin/e_actions.c:2051 +#: src/bin/e_actions.c:2053 src/bin/e_actions.c:2055 src/bin/e_actions.c:2057 +#: src/bin/e_actions.c:2063 src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2084 +#: src/bin/e_actions.c:2086 src/bin/e_actions.c:2088 src/bin/e_actions.c:2090 +#: src/bin/e_actions.c:2092 src/bin/e_actions.c:2094 src/bin/e_actions.c:2096 +#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_actions.c:2102 +#: src/bin/e_actions.c:2104 src/bin/e_actions.c:2249 src/bin/e_actions.c:2254 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:94 src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_int_menus.c:125 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1192 +#: src/bin/e_configure.c:422 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:142 src/bin/e_main.c:792 src/bin/e_actions.c:1989 -#: src/bin/e_actions.c:1992 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:1998 +#: src/bin/e_int_menus.c:158 src/bin/e_main.c:806 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_actions.c:2212 src/bin/e_actions.c:2216 src/bin/e_actions.c:2220 #: src/bin/e_about.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:280 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 src/bin/e_int_config_modules.c:280 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:153 src/bin/e_int_menus.c:751 -#: src/bin/e_configure.c:93 +#: src/bin/e_int_menus.c:169 src/bin/e_int_menus.c:771 +#: src/bin/e_configure.c:397 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_actions.c:1989 +#: src/bin/e_int_menus.c:177 src/bin/e_actions.c:2208 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:138 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_int_menus.c:166 src/bin/e_actions.c:1992 +#: src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_actions.c:2212 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_module.c:474 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/ibar/e_mod_main.c:294 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 src/modules/ibox/e_mod_main.c:286 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 src/modules/pager/e_mod_main.c:624 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 +#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_module.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/ibar/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:922 src/modules/ibox/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 src/modules/pager/e_mod_main.c:622 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:166 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_actions.c:2001 src/bin/e_actions.c:2004 -#: src/bin/e_actions.c:2007 src/bin/e_actions.c:2010 -#: src/bin/e_int_config_theme.c:362 src/bin/e_int_config_startup.c:274 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:566 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:458 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_actions.c:2224 src/bin/e_actions.c:2228 +#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:825 src/bin/e_int_config_theme.c:360 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_int_config_desklock.c:193 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:458 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_int_menus.c:218 +#: src/bin/e_int_menus.c:234 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:226 src/bin/e_int_menus.c:761 -#: src/bin/e_configure.c:101 +#: src/bin/e_int_menus.c:242 src/bin/e_int_menus.c:781 +#: src/bin/e_configure.c:450 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:236 +#: src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:562 +#: src/bin/e_int_menus.c:583 msgid "(No Applications)" msgstr "(Neniu aplikaĵo)" -#: src/bin/e_int_menus.c:678 +#: src/bin/e_int_menus.c:698 msgid "Configure Virtual Desktops" msgstr "Konfiguri Virtualajn Labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:738 src/bin/e_configure.c:88 +#: src/bin/e_int_menus.c:758 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panelo de Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:746 src/bin/e_configure.c:92 +#: src/bin/e_int_menus.c:766 src/bin/e_configure.c:396 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeto" -#: src/bin/e_int_menus.c:756 src/bin/e_configure.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:776 src/bin/e_configure.c:449 #: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_paths.c:88 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: src/bin/e_int_menus.c:815 +#: src/bin/e_int_menus.c:787 src/bin/e_configure.c:429 +msgid "Application Menus" +msgstr "Menuoj de Aplikaĵoj" + +#: src/bin/e_int_menus.c:789 src/bin/e_configure.c:431 +msgid "Applications Menu" +msgstr "Menuo de Aplikaĵoj" + +#: src/bin/e_int_menus.c:839 msgid "Lock Screen" msgstr "Ŝlosi Ekranon" -#: src/bin/e_int_menus.c:830 src/bin/e_actions.c:2007 +#: src/bin/e_int_menus.c:854 src/bin/e_actions.c:2232 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_int_menus.c:837 +#: src/bin/e_int_menus.c:861 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_int_menus.c:844 src/bin/e_actions.c:2004 +#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_actions.c:2228 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_int_menus.c:851 src/bin/e_actions.c:2001 +#: src/bin/e_int_menus.c:875 src/bin/e_actions.c:2224 msgid "Shut Down" msgstr "Estingi" -#: src/bin/e_int_menus.c:860 +#: src/bin/e_int_menus.c:884 msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_int_menus.c:906 src/bin/e_int_menus.c:1066 +#: src/bin/e_int_menus.c:1198 src/bin/e_int_menus.c:1369 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:936 src/bin/e_actions.c:2025 +#: src/bin/e_int_menus.c:1235 src/bin/e_actions.c:2254 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:950 +#: src/bin/e_int_menus.c:1248 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:971 src/bin/e_int_menus.c:1080 +#: src/bin/e_int_menus.c:1269 src/bin/e_int_menus.c:1383 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1186 +#: src/bin/e_int_menus.c:1490 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Neniu Breto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1254 +#: src/bin/e_int_menus.c:1504 src/bin/e_shelf.c:818 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "Breto numero" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1557 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1258 +#: src/bin/e_int_menus.c:1563 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" @@ -429,7 +469,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -437,7 +477,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -445,57 +485,53 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:485 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:492 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:501 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:538 -msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" - -#: src/bin/e_main.c:546 +#: src/bin/e_main.c:536 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -503,93 +539,97 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:561 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:580 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:586 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:616 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:625 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne povas difini sian ekranfonan sistemon." +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:645 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian app-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:679 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:697 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de fenestrolisto." -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -597,49 +637,58 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:784 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." + +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment Komencante. BV atendi." -#: src/bin/e_module.c:113 +#: src/bin/e_module.c:115 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:119 src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:161 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153 +#: src/bin/e_module.c:126 src/bin/e_module.c:155 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:158 +#: src/bin/e_module.c:160 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:174 +#: src/bin/e_module.c:176 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -647,38 +696,40 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:179 +#: src/bin/e_module.c:181 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:459 +#: src/bin/e_module.c:462 msgid "About..." msgstr "Pri..." -#: src/bin/e_module.c:463 src/bin/e_int_config_modules.c:262 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:349 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:357 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:365 +#: src/bin/e_module.c:466 src/bin/e_int_config_modules.c:262 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:350 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:358 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:366 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:450 msgid "Enabled" msgstr "Ebligita" -#: src/bin/e_module.c:544 +#: src/bin/e_module.c:548 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: src/bin/e_module.c:549 src/bin/e_actions.c:1419 src/bin/e_actions.c:1480 -#: src/bin/e_actions.c:1529 src/bin/e_actions.c:1578 src/bin/e_actions.c:1627 -#: src/bin/e_actions.c:1676 src/bin/e_int_config_display.c:176 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:69 src/bin/e_fm.c:4748 +#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_actions.c:312 src/bin/e_actions.c:1595 +#: src/bin/e_actions.c:1656 src/bin/e_actions.c:1705 src/bin/e_actions.c:1754 +#: src/bin/e_actions.c:1803 src/bin/e_actions.c:1852 +#: src/bin/e_int_config_display.c:215 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 +#: src/bin/e_fm.c:5093 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_module.c:550 src/bin/e_actions.c:1421 src/bin/e_actions.c:1482 -#: src/bin/e_actions.c:1531 src/bin/e_actions.c:1580 src/bin/e_actions.c:1629 -#: src/bin/e_actions.c:1678 src/bin/e_int_config_display.c:177 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:70 src/bin/e_fm.c:4749 +#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_actions.c:314 src/bin/e_actions.c:1597 +#: src/bin/e_actions.c:1658 src/bin/e_actions.c:1707 src/bin/e_actions.c:1756 +#: src/bin/e_actions.c:1805 src/bin/e_actions.c:1854 +#: src/bin/e_int_config_display.c:216 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 +#: src/bin/e_fm.c:5094 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -687,27 +738,92 @@ msgstr "Ne" msgid "Starting %s" msgstr "Komencante na %s" -#: src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_utils.c:238 src/bin/e_int_config_imc.c:281 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:281 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:353 +#: src/bin/e_utils.c:727 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "%'.0f Bytes" + +#: src/bin/e_utils.c:731 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "%'.0f KB" + +#: src/bin/e_utils.c:735 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "%'.0f MB" + +#: src/bin/e_utils.c:739 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f GB" + +#: src/bin/e_utils.c:758 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "Je futuro" + +#: src/bin/e_utils.c:763 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "Je lasta minuto" + +#: src/bin/e_utils.c:765 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "Antaŭ %li Jaroj" + +#: src/bin/e_utils.c:767 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "Antaŭ %li Monatoj" + +#: src/bin/e_utils.c:769 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" + +#: src/bin/e_utils.c:771 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "Antaŭ %li Tagoj" + +#: src/bin/e_utils.c:773 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "Antaŭ %li Horoj" + +#: src/bin/e_utils.c:775 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "Antaŭ %li minutoj" + +#: src/bin/e_utils.c:781 src/bin/e_int_config_keybindings.c:1132 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "Input Method Error" msgstr "Tajpo-Metoda Eraro" -#: src/bin/e_intl.c:354 +#: src/bin/e_intl.c:363 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -717,375 +833,389 @@ msgstr "" "inigmetota
agordo estas korekta kaj ke
via programa agordo estas " "en
via PATH
" -#: src/bin/e_actions.c:1412 +#: src/bin/e_actions.c:309 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron ?" + +#: src/bin/e_actions.c:1588 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:1414 +#: src/bin/e_actions.c:1590 msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:1473 +#: src/bin/e_actions.c:1649 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: src/bin/e_actions.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:1651 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.

Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: src/bin/e_actions.c:1522 src/bin/e_actions.c:1620 +#: src/bin/e_actions.c:1698 src/bin/e_actions.c:1796 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: src/bin/e_actions.c:1524 +#: src/bin/e_actions.c:1700 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi ĝin ?" +msgstr "" +"Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi " +"ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:1571 +#: src/bin/e_actions.c:1747 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: src/bin/e_actions.c:1573 +#: src/bin/e_actions.c:1749 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" -msgstr "Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi ĝin ?" +msgstr "" +"Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " +"ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:1622 +#: src/bin/e_actions.c:1798 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Vi petis paŭzi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:1669 +#: src/bin/e_actions.c:1845 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:1671 +#: src/bin/e_actions.c:1847 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" -msgstr "Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi ĝin ?" +msgstr "" +"Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " +"ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:1758 src/bin/e_actions.c:1767 src/bin/e_actions.c:1783 -#: src/bin/e_actions.c:1787 src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_actions.c:1795 -#: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1938 -#: src/bin/e_actions.c:1943 +#: src/bin/e_actions.c:1934 src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_actions.c:1962 +#: src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_actions.c:1977 +#: src/bin/e_actions.c:2129 src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_actions.c:2140 +#: src/bin/e_actions.c:2146 src/bin/e_actions.c:2152 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:1758 +#: src/bin/e_actions.c:1934 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:1767 +#: src/bin/e_actions.c:1944 msgid "Resize" msgstr "Grandecŝanĝi" -#: src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_actions.c:1963 -#: src/bin/e_actions.c:1964 src/bin/e_actions.c:1965 src/bin/e_actions.c:1966 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375 +#: src/bin/e_actions.c:1954 src/bin/e_actions.c:2173 src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2179 src/bin/e_actions.c:2181 src/bin/e_actions.c:2183 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:345 src/bin/e_int_config_apps.c:750 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:1776 +#: src/bin/e_actions.c:1954 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_int_border_menu.c:318 +#: src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_int_border_menu.c:327 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:1787 src/bin/e_int_border_menu.c:326 +#: src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_int_border_menu.c:335 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_configure.c:136 -#: src/bin/e_config_dialog.c:206 src/bin/e_int_border_menu.c:301 -#: src/bin/e_fwin.c:776 +#: src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_configure.c:113 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:309 +#: src/bin/e_fwin.c:776 src/bin/e_int_border_prop.c:81 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_actions.c:1795 src/bin/e_int_border_menu.c:290 +#: src/bin/e_actions.c:1977 src/bin/e_int_border_menu.c:298 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:1799 src/bin/e_actions.c:1806 src/bin/e_actions.c:1813 -#: src/bin/e_actions.c:1820 src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1824 -#: src/bin/e_actions.c:1826 src/bin/e_actions.c:1828 src/bin/e_actions.c:1830 -#: src/bin/e_actions.c:1832 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1841 -#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1845 src/bin/e_actions.c:1847 -#: src/bin/e_actions.c:1854 +#: src/bin/e_actions.c:1982 src/bin/e_actions.c:1989 src/bin/e_actions.c:1996 +#: src/bin/e_actions.c:2003 src/bin/e_actions.c:2005 src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:2015 +#: src/bin/e_actions.c:2017 src/bin/e_actions.c:2024 src/bin/e_actions.c:2026 +#: src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_actions.c:2030 src/bin/e_actions.c:2032 +#: src/bin/e_actions.c:2039 src/bin/e_actions.c:2044 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:1799 +#: src/bin/e_actions.c:1982 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:1806 +#: src/bin/e_actions.c:1989 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:1813 +#: src/bin/e_actions.c:1996 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:1820 src/bin/e_int_border_menu.c:96 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:2003 src/bin/e_int_border_menu.c:97 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:227 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:1822 +#: src/bin/e_actions.c:2005 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:1824 +#: src/bin/e_actions.c:2008 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:1826 +#: src/bin/e_actions.c:2011 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:1828 +#: src/bin/e_actions.c:2013 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:1830 +#: src/bin/e_actions.c:2015 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:1832 +#: src/bin/e_actions.c:2017 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:1839 +#: src/bin/e_actions.c:2024 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1841 +#: src/bin/e_actions.c:2026 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1843 +#: src/bin/e_actions.c:2028 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1845 +#: src/bin/e_actions.c:2030 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1847 +#: src/bin/e_actions.c:2032 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1854 +#: src/bin/e_actions.c:2039 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:1859 +#: src/bin/e_actions.c:2044 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:2049 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:2051 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:1861 +#: src/bin/e_actions.c:2053 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:2055 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:1863 +#: src/bin/e_actions.c:2057 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1868 +#: src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:1873 +#: src/bin/e_actions.c:2068 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:1878 +#: src/bin/e_actions.c:2074 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:1883 +#: src/bin/e_actions.c:2080 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1885 +#: src/bin/e_actions.c:2082 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1887 +#: src/bin/e_actions.c:2084 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1889 +#: src/bin/e_actions.c:2086 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1891 +#: src/bin/e_actions.c:2088 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1893 +#: src/bin/e_actions.c:2090 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1895 +#: src/bin/e_actions.c:2092 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1897 +#: src/bin/e_actions.c:2094 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1899 +#: src/bin/e_actions.c:2096 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1901 +#: src/bin/e_actions.c:2098 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1903 +#: src/bin/e_actions.c:2100 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1905 +#: src/bin/e_actions.c:2102 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1907 +#: src/bin/e_actions.c:2104 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 -#: src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:1922 src/bin/e_actions.c:1924 -#: src/bin/e_configure.c:103 +#: src/bin/e_actions.c:2110 src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2119 src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_configure.c:411 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:2110 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:2112 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:1916 +#: src/bin/e_actions.c:2114 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:1920 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:2121 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:2123 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:1950 src/bin/e_actions.c:1952 -#: src/bin/e_actions.c:1957 +#: src/bin/e_actions.c:2157 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2161 +#: src/bin/e_actions.c:2167 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:1948 +#: src/bin/e_actions.c:2157 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1950 +#: src/bin/e_actions.c:2159 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1952 +#: src/bin/e_actions.c:2161 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:1957 +#: src/bin/e_actions.c:2167 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:1962 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:1963 +#: src/bin/e_actions.c:2176 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:1964 +#: src/bin/e_actions.c:2179 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:1965 +#: src/bin/e_actions.c:2181 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:1966 +#: src/bin/e_actions.c:2183 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:1973 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2190 src/bin/e_actions.c:2195 src/bin/e_actions.c:2244 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:1973 +#: src/bin/e_actions.c:2190 msgid "Defined Command" msgstr "Difinita Komando" -#: src/bin/e_actions.c:1978 +#: src/bin/e_actions.c:2195 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:1983 src/bin/e_actions.c:1984 +#: src/bin/e_actions.c:2200 src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:1983 +#: src/bin/e_actions.c:2200 msgid "Next Window" msgstr "Sekvonta Fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:1984 +#: src/bin/e_actions.c:2202 msgid "Previous Window" msgstr "Antaŭa Fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:1995 +#: src/bin/e_actions.c:2216 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:1998 +#: src/bin/e_actions.c:2220 msgid "Exit Immediately" msgstr "Tuj Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2236 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Diskodormigi" -#: src/bin/e_actions.c:2017 +#: src/bin/e_actions.c:2244 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Lanĉi Dialogon de Komandoj" -#: src/bin/e_actions.c:2021 +#: src/bin/e_actions.c:2249 msgid "Desktop Lock" msgstr "Labortabla Ŝloso" -#: src/bin/e_winlist.c:134 +#: src/bin/e_winlist.c:139 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" @@ -1093,109 +1223,155 @@ msgstr "Elekti fenestron" msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Enlightenment-a Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_gadcon.c:1136 +#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_config_mime.c:188 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorioj" + +#: src/bin/e_configure.c:104 +msgid "Configuration Items" +msgstr "Konfiguraĵo de la Elementoj" + +#: src/bin/e_configure.c:395 src/bin/e_gadcon.c:1275 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 +#: src/bin/e_configure.c:398 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_fonts.c:321 +#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:315 #: src/bin/e_int_config_paths.c:80 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_border_menu.c:164 +#: src/bin/e_configure.c:400 src/bin/e_int_border_menu.c:165 msgid "Borders" msgstr "Randoj" -#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_eap_editor.c:420 -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:213 +#: src/bin/e_configure.c:401 src/bin/e_eap_editor.c:425 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:218 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktograma Etoso" -#: src/bin/e_configure.c:98 +#: src/bin/e_configure.c:402 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Musa kursoro" -#: src/bin/e_configure.c:99 src/bin/e_int_config_window_display.c:52 -msgid "Window Display" -msgstr "Fenestra Vidigo" - -#: src/bin/e_configure.c:100 src/bin/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/bin/e_configure.c:403 src/bin/e_int_config_transitions.c:146 msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" -#: src/bin/e_configure.c:104 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtualaj Labortabloj" - -#: src/bin/e_configure.c:105 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Ekrana Distingivo" - -#: src/bin/e_configure.c:106 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Ekrana Ŝloso" - -#: src/bin/e_configure.c:108 -msgid "Behavior" -msgstr "Konduto" - -#: src/bin/e_configure.c:109 -msgid "Window Focus" -msgstr "Fenestra Fokuso" - -#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Klavaj Bindoj" - -#: src/bin/e_configure.c:111 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:304 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Musaj Bindoj" - -#: src/bin/e_configure.c:112 -msgid "Menus" -msgstr "Menuoj" - -#: src/bin/e_configure.c:114 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversaĵoj" - -#: src/bin/e_configure.c:116 -msgid "Performance" -msgstr "Seanco" - -#: src/bin/e_configure.c:117 -msgid "Configuration Dialogs" -msgstr "Konfiguraj dialogoj" - -#: src/bin/e_configure.c:118 -msgid "Language Settings" -msgstr "Lingvoagordo" - -#: src/bin/e_configure.c:120 src/bin/e_config_dialog.c:169 -msgid "Advanced" -msgstr "Plidetale" - -#: src/bin/e_configure.c:121 src/bin/e_int_config_transitions.c:129 +#: src/bin/e_configure.c:404 src/bin/e_int_config_apps.c:148 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Komenco" -#: src/bin/e_configure.c:122 -msgid "Window List" -msgstr "Fenestrolisto" +#: src/bin/e_configure.c:407 src/bin/e_int_config_apps.c:93 +msgid "IBar Applications" +msgstr "Aplikaĵoj en IBar" -#: src/bin/e_configure.c:123 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 +#: src/bin/e_configure.c:408 src/bin/e_int_config_apps.c:107 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" + +#: src/bin/e_configure.c:409 src/bin/e_int_config_apps.c:100 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Aplikaĵoj post startigo" + +#: src/bin/e_configure.c:412 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtualaj Labortabloj" + +#: src/bin/e_configure.c:413 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Ekrana Distingivo" + +#: src/bin/e_configure.c:414 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Ekrana Ŝloso" + +#: src/bin/e_configure.c:415 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekrankurteno" + +#: src/bin/e_configure.c:416 src/bin/e_int_config_dpms.c:84 +msgid "DPMS Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:418 +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Klavaro kaj Muso" + +#: src/bin/e_configure.c:419 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Klavaj Bindoj" + +#: src/bin/e_configure.c:420 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Musaj Bindoj" + +#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_config_window_display.c:54 +msgid "Window Display" +msgstr "Fenestra Vidigo" + +#: src/bin/e_configure.c:424 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fenestra Fokuso" + +#: src/bin/e_configure.c:425 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 msgid "Window Manipulation" msgstr "Fenestra Manuzo" -#: src/bin/e_configure.c:125 +#: src/bin/e_configure.c:427 src/bin/e_int_config_apps.c:748 +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" + +#: src/bin/e_configure.c:433 src/bin/e_int_config_menus.c:41 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:133 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Menuaj Agordoj" + +#: src/bin/e_configure.c:434 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:436 +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#: src/bin/e_configure.c:437 +msgid "Language Settings" +msgstr "Lingvoagordo" + +#: src/bin/e_configure.c:438 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" + +#: src/bin/e_configure.c:440 src/bin/e_config_dialog.c:189 +msgid "Advanced" +msgstr "Plidetale" + +#: src/bin/e_configure.c:441 +msgid "Configuration Dialogs" +msgstr "Konfiguraj dialogoj" + +#: src/bin/e_configure.c:442 +msgid "Performance" +msgstr "Seanco" + +#: src/bin/e_configure.c:443 +msgid "Window List" +msgstr "Fenestrolisto" + +#: src/bin/e_configure.c:445 msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_configure.c:127 +#: src/bin/e_configure.c:446 src/bin/e_int_config_mime.c:63 +msgid "File Icons" +msgstr "Dosieraj Piktogramoj" + +#: src/bin/e_configure.c:448 msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" @@ -1206,7 +1382,7 @@ msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:56 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.

We " +"Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." "

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " @@ -1215,7 +1391,7 @@ msgid "" "is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Kopirajto © 1999-2006; de la Programada Teamo de Enlightenment." +"Kopirajto © 1999-2007; de la Programada Teamo de Enlightenment." "

Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni ĝojis " "dum skribado de ĝi.

Tiu programaro doniĝas tiel (\"as-is\") kun ..." @@ -1285,7 +1461,7 @@ msgstr "Korea" #: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:210 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norvegia Bokmål" #: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:222 msgid "Polish" @@ -1413,11 +1589,11 @@ msgstr "Persa" #: src/bin/e_int_config_intl.c:161 msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "Feroa" #: src/bin/e_int_config_intl.c:163 msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "Friula" #: src/bin/e_int_config_intl.c:164 msgid "Irish" @@ -1429,23 +1605,23 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:166 msgid "Geez" -msgstr "" +msgstr "Geeza" #: src/bin/e_int_config_intl.c:167 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galega" #: src/bin/e_int_config_intl.c:168 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gugxarata" #: src/bin/e_int_config_intl.c:169 msgid "Manx" -msgstr "" +msgstr "Manksa" #: src/bin/e_int_config_intl.c:170 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Hauxsa" #: src/bin/e_int_config_intl.c:171 msgid "Hawaiian" @@ -1533,11 +1709,11 @@ msgstr "Kurda" #: src/bin/e_int_config_intl.c:197 msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Kornvala" #: src/bin/e_int_config_intl.c:198 msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "Kirgiza" #: src/bin/e_int_config_intl.c:199 msgid "Lingala" @@ -1565,15 +1741,15 @@ msgstr "Makedona" #: src/bin/e_int_config_intl.c:205 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalama" #: src/bin/e_int_config_intl.c:206 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongola" #: src/bin/e_int_config_intl.c:207 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marata" #: src/bin/e_int_config_intl.c:208 msgid "Malay" @@ -1609,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:218 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Okcitana" #: src/bin/e_int_config_intl.c:219 msgid "Oromo" @@ -1617,15 +1793,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:220 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Orijo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:221 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Panĝaba" #: src/bin/e_int_config_intl.c:223 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "Paŝtua" #: src/bin/e_int_config_intl.c:225 msgid "Romanian" @@ -1633,7 +1809,7 @@ msgstr "Rumana" #: src/bin/e_int_config_intl.c:227 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda" #: src/bin/e_int_config_intl.c:228 msgid "Sanskrit" @@ -1641,11 +1817,11 @@ msgstr "Sanskrito" #: src/bin/e_int_config_intl.c:229 msgid "Northern Sami" -msgstr "" +msgstr "Nordsamea" #: src/bin/e_int_config_intl.c:230 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +msgstr "Serbokroata" #: src/bin/e_int_config_intl.c:231 msgid "Sidamo" @@ -1665,7 +1841,7 @@ msgstr "Serba" #: src/bin/e_int_config_intl.c:237 msgid "Swati" -msgstr "" +msgstr "Svazia" #: src/bin/e_int_config_intl.c:238 msgid "Southern Sotho" @@ -1761,7 +1937,7 @@ msgstr "Jida" #: src/bin/e_int_config_intl.c:262 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Joruba" #: src/bin/e_int_config_intl.c:263 msgid "Chinese" @@ -1777,7 +1953,7 @@ msgstr "Afganio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:270 msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Alando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:271 msgid "Albania" @@ -1849,7 +2025,7 @@ msgstr "Bangladeŝo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:288 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbado" #: src/bin/e_int_config_intl.c:289 msgid "Belarus" @@ -1873,107 +2049,103 @@ msgstr "Bermudoj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:294 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:295 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:296 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnio kaj Hercegovino" #: src/bin/e_int_config_intl.c:297 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Bocvano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:298 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Buvetinsulo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:299 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazilo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:300 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Brita Hindoceana Teritorio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:301 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunejo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:302 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgario" #: src/bin/e_int_config_intl.c:303 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkino" #: src/bin/e_int_config_intl.c:304 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:305 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Kambodgxo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:306 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Kameruno" #: src/bin/e_int_config_intl.c:307 -#, fuzzy msgid "Canada" -msgstr "Komando" +msgstr "Kanado" #: src/bin/e_int_config_intl.c:308 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Kabo-Verdo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:309 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Kajmaninsuloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:310 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Centr-Afrika Respubliko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:311 -#, fuzzy msgid "Chad" -msgstr "Volvita" +msgstr "Cxado" #: src/bin/e_int_config_intl.c:312 -#, fuzzy msgid "Chile" -msgstr "Kaheligi" +msgstr "Cxilio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:313 -#, fuzzy msgid "China" -msgstr "Ŝarĝanta" +msgstr "Cxinio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:314 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Kristnaskinsulo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:315 msgid "Cocos (keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokosinsuloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:316 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Kolombio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:317 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komoroso" #: src/bin/e_int_config_intl.c:318 src/bin/e_int_config_intl.c:319 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Kongo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:320 msgid "Cook Islands" @@ -1981,19 +2153,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:321 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Kostariko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:322 -msgid "Cote D'ivoire" -msgstr "" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Ebur-Bordo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:323 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Kroatio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:324 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Kubo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:325 msgid "Cyprus" @@ -2001,33 +2173,31 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:326 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Ĉeĥio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:327 -#, fuzzy msgid "Denmark" -msgstr "Malhela" +msgstr "Danio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:328 -#, fuzzy msgid "Djibouti" -msgstr "Pri" +msgstr "Ĝibutio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:329 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominikio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:330 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominiko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:331 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ekvadoro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:332 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egiptio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:333 msgid "El Salvador" @@ -2035,19 +2205,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:334 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ekvatora Gineo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:335 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritreo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:336 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:337 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:338 msgid "Falkland Islands (malvinas)" @@ -2055,7 +2225,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:339 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Ferooj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:340 msgid "Fiji" @@ -2063,12 +2233,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:341 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finnlando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:342 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Rezigni" +msgstr "Francio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:343 msgid "French Guiana" @@ -2076,19 +2245,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:344 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Franca Polinezio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:345 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Francaj sudaj teritorioj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:346 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabono" #: src/bin/e_int_config_intl.c:347 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:348 msgid "Georgia" @@ -2096,68 +2265,66 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:349 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Germanio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:350 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:351 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltaro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:352 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grekio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:353 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Grenlando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:354 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenado" #: src/bin/e_int_config_intl.c:355 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Gvadalupo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:356 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guamo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:357 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Gvatemalo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:358 msgid "Guernsey" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:359 -#, fuzzy msgid "Guinea" -msgstr "Linia" +msgstr "Gineo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:360 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Gineo-Bisao" #: src/bin/e_int_config_intl.c:361 msgid "Guyana" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:362 -#, fuzzy msgid "Haiti" -msgstr "Aludado" +msgstr "Haitio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:363 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:364 -msgid "Holy See (vatican City State)" +msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:365 @@ -2166,36 +2333,35 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:366 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hongkongo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:367 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungario" #: src/bin/e_int_config_intl.c:368 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:369 -#, fuzzy msgid "India" -msgstr "Komenco" +msgstr "Barato" #: src/bin/e_int_config_intl.c:370 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:371 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Irano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:372 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irako" #: src/bin/e_int_config_intl.c:373 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irlando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:374 msgid "Isle Of Man" @@ -2203,19 +2369,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:375 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israelo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:376 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:377 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Ĵamajko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:378 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japanio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:379 msgid "Jersey" @@ -2227,7 +2393,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:381 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazaĥio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:382 msgid "Kenya" @@ -2242,564 +2408,526 @@ msgid "Korea" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:386 -#, fuzzy msgid "Kuwait" -msgstr "Kvalito" +msgstr "Kuvajto" #: src/bin/e_int_config_intl.c:387 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirgizio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:388 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_intl.c:389 -#, fuzzy msgid "Latvia" -msgstr "Datumoj" +msgstr "Latvio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:390 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:391 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #: src/bin/e_int_config_intl.c:392 -#, fuzzy msgid "Liberia" -msgstr "Linia" +msgstr "Liberio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:393 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libio, Araba jamahirija" #: src/bin/e_int_config_intl.c:394 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liĥtenŝtejno" #: src/bin/e_int_config_intl.c:395 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litovio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:396 -msgid "Lŭembourg" -msgstr "" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburgio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:397 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Makao" #: src/bin/e_int_config_intl.c:398 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Makedonio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:399 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagaskaro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:400 -#, fuzzy msgid "Malawi" -msgstr "Ĉefa" +msgstr "Malavo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:401 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malajzio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:402 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maledivoj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:403 -#, fuzzy msgid "Mali" -msgstr "Ĉefa" +msgstr "Malio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:404 -#, fuzzy msgid "Malta" -msgstr "Datumoj" +msgstr "Malto" #: src/bin/e_int_config_intl.c:405 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Marŝaloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:406 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martiniko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:407 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Maŭritanio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:408 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Maŭricio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:409 -#, fuzzy msgid "Mayotte" -msgstr "Aranĝo" +msgstr "Majotio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:410 -#, fuzzy msgid "Mexico" -msgstr "Diversaĵoj" +msgstr "Meksikio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:411 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Mikronezio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:412 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldovo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:413 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monako" #: src/bin/e_int_config_intl.c:414 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:415 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserato" #: src/bin/e_int_config_intl.c:416 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Moroko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:417 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambiko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:418 -#, fuzzy msgid "Myanmar" -msgstr "Administrilo" +msgstr "Mjanmao" #: src/bin/e_int_config_intl.c:419 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:420 -#, fuzzy msgid "Nauru" -msgstr "Proksima" +msgstr "Naŭro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:421 -#, fuzzy msgid "Nepal" -msgstr "Proksima" +msgstr "Nepalo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:422 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nederlando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:423 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Nederlandaj Antiloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:424 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Novkaledonio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:425 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nov-Zelando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:426 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nikaragvo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:427 -#, fuzzy msgid "Niger" -msgstr "Proksima" +msgstr "Nigero" #: src/bin/e_int_config_intl.c:428 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Niĝerio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:429 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niuo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:430 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Norfolkinsulo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:431 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Nordaj Marianaj Insuloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:432 -#, fuzzy msgid "Norway" -msgstr "Normala" +msgstr "Norvegio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:433 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Omano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:434 -#, fuzzy msgid "Pakistan" -msgstr "Plena" +msgstr "Pakistano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:435 -#, fuzzy msgid "Palau" -msgstr "Plena" +msgstr "Palao" #: src/bin/e_int_config_intl.c:436 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "Palestinaj Teritorioj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:437 -#, fuzzy msgid "Panama" -msgstr "Parametroj" +msgstr "Panamo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:438 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papuo-Nov-Gvineo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:439 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paragvajo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:440 -#, fuzzy msgid "Peru" -msgstr "Vokilo" +msgstr "Peruo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:441 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipinoj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:442 -#, fuzzy msgid "Pitcairn" -msgstr "Pozicio" +msgstr "Pitkairno" #: src/bin/e_int_config_intl.c:443 -#, fuzzy msgid "Poland" -msgstr "Plena" +msgstr "Pollando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:444 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugalio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:445 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto-Riko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:446 -#, fuzzy msgid "Qatar" -msgstr "Datumoj" +msgstr "Kataro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:447 -#, fuzzy msgid "Reunion" -msgstr "Distingivo" +msgstr "Reunio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:448 -#, fuzzy msgid "Romania" -msgstr "Radiusa" +msgstr "Rumanio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:449 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Rusa Federacio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:450 -#, fuzzy msgid "Rwanda" -msgstr "Radiusa" +msgstr "Ruando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:451 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Sankta Heleno" #: src/bin/e_int_config_intl.c:452 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Sankta Kitso kaj Neviso" #: src/bin/e_int_config_intl.c:453 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sankta Lucio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:454 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Sankta Patro kaj Mikelon" #: src/bin/e_int_config_intl.c:455 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Sankta Vincento kaj la Grenadinoj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:456 -#, fuzzy msgid "Samoa" -msgstr "Malgranda" +msgstr "Samoo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:457 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Sanmarino" #: src/bin/e_int_config_intl.c:458 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao-Tomeo kaj Principo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:459 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Sauda Arabio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:460 -#, fuzzy msgid "Senegal" -msgstr "Ĝenerala" +msgstr "Senegalo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:461 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Serbio kaj Montenegro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:462 -#, fuzzy msgid "Seychelles" -msgstr "Bretoj" +msgstr "Sejŝeloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:463 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Siera-Leono" #: src/bin/e_int_config_intl.c:464 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapuro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:465 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:466 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:467 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Solomoj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:468 -#, fuzzy msgid "Somalia" -msgstr "Malgranda" +msgstr "Somalio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:469 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Sud-Afriko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:470 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:471 -#, fuzzy msgid "Spain" -msgstr "Ĉefa" +msgstr "Hispanio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:472 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri-Lanko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:473 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:474 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinamo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:475 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard kaj Jan Majen" #: src/bin/e_int_config_intl.c:476 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Svazilando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:477 -#, fuzzy msgid "Sweden" -msgstr "Ekrano" +msgstr "Svedio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:478 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Svislando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:479 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Sirio, Araba Respubliko" #: src/bin/e_int_config_intl.c:480 -#, fuzzy msgid "Taiwan" -msgstr "Malgrandega" +msgstr "Tajvano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:481 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Taĝikio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:482 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzanio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:483 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tajlando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:484 -msgid "Timor-leste" -msgstr "" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Orienta Timoro" #: src/bin/e_int_config_intl.c:485 -#, fuzzy msgid "Togo" -msgstr "Elsaluti" +msgstr "Togolando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:486 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelao" #: src/bin/e_int_config_intl.c:487 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tongo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:488 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidado kaj Tobago" #: src/bin/e_int_config_intl.c:489 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunizio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:490 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turkio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:491 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:492 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turkoj kaj Kajkoj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:493 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:494 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Ugando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:495 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukrainio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:496 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:497 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Unuinĝinta Reĝlando" #: src/bin/e_int_config_intl.c:498 -#, fuzzy msgid "United States" -msgstr "Komenca Stato" +msgstr "Usono" #: src/bin/e_int_config_intl.c:499 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Usonaj Malgrandaj Insuloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:500 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Urugvajo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:501 -#, fuzzy msgid "Uzbekistan" -msgstr "Rezisto" +msgstr "Uzbekio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:502 -#, fuzzy msgid "Vanuatu" -msgstr "Mana" +msgstr "Vanuatuo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:503 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuelo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:504 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vjetnamio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:505 src/bin/e_int_config_intl.c:506 msgid "Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Virgulininsuloj" #: src/bin/e_int_config_intl.c:507 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Valiso kaj Futuno" #: src/bin/e_int_config_intl.c:508 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Okcidenta Saharo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:509 -#, fuzzy msgid "Yemen" -msgstr "Etoso" +msgstr "Jemeno" #: src/bin/e_int_config_intl.c:510 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:511 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabvo" #: src/bin/e_int_config_intl.c:581 -#, fuzzy msgid "Language Configuration" -msgstr "Paĝila Konfiguro" +msgstr "Lingva Konfiguro" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:897 src/bin/e_int_config_intl.c:972 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_intl.c:893 src/bin/e_int_config_intl.c:984 msgid "Language Selector" -msgstr "Etosa Elektilo" +msgstr "Lingva Elektilo" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:938 src/bin/e_int_config_intl.c:1034 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:952 src/bin/e_int_config_intl.c:1049 msgid "Locale Selected" -msgstr "" +msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:940 src/bin/e_int_config_intl.c:1036 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_intl.c:954 src/bin/e_int_config_intl.c:1051 msgid "Locale" -msgstr "Ŝloso Malsukcesis" +msgstr "Lokaĵo" -#: src/bin/e_config_dialog.c:184 +#: src/bin/e_config_dialog.c:204 msgid "Basic" msgstr "Baze" -#: src/bin/e_config_dialog.c:199 +#: src/bin/e_config_dialog.c:219 msgid "Apply" msgstr "Apliki" @@ -2879,7 +3007,92 @@ msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla interŝanĝo" msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŝo aŭ fermo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_int_config_imc.c:107 +msgid "Input Method Configuration" +msgstr "Tajpo-Metoda Konfiguraĵo" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:299 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:302 src/bin/e_int_config_imc.c:892 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:307 src/bin/e_int_config_imc.c:957 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:820 src/bin/e_int_config_theme.c:356 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:268 src/bin/e_int_config_desklock.c:190 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:454 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:605 +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:832 src/bin/e_int_config_theme.c:367 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:281 src/bin/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:465 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:616 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:226 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:661 src/bin/e_int_config_apps.c:753 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Iri al Patra Dosierujo" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:899 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:901 src/bin/e_int_config_theme.c:424 +msgid "Import..." +msgstr "Eluzi..." + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:906 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:908 src/bin/e_eap_editor.c:338 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:915 +msgid "Execute Command" +msgstr "Komando de la programo" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:922 +msgid "Setup Command" +msgstr "Agordi Komandon" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:931 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:65 +msgid "Select an Input Method Configuration..." +msgstr "Elektu agodon de tajpo-metodo" + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:117 src/bin/e_eap_editor.c:503 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:278 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:190 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:282 src/bin/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Eraro de importo de Tajpo-Metoda agordo" + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:283 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.
Ĉu vi certas ke ja estas valida etoso ?" + +#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:298 +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon
ĉar okazis eraro dum kopio." + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:149 msgid "Window Locks" msgstr "Fenestraj ŝlosoj" @@ -2917,14 +3130,14 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 src/bin/e_int_shelf_config.c:402 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:483 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 src/bin/e_int_shelf_config.c:415 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:498 msgid "Size" msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_border_menu.c:190 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_border_menu.c:215 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:452 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -3066,11 +3279,11 @@ msgstr "Memori uzante" msgid "Window name and class" msgstr "Fenestra nomo kaj klaso" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 src/bin/e_int_border_prop.c:319 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:465 src/bin/e_eap_editor.c:411 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:465 src/bin/e_eap_editor.c:416 msgid "Window Role" msgstr "Fenestro Grado" @@ -3094,9 +3307,9 @@ msgstr "Virtuala Labortablo" msgid "Screen zone" msgstr "Ekrana Zono" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:504 -msgid "Window list skip" -msgstr "Salto de Fenestrolisto" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:504 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto" #: src/bin/e_int_border_remember.c:508 msgid "Match only one window" @@ -3110,163 +3323,154 @@ msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" msgid "Application Editor" msgstr "PiktogramRedaktilo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:316 src/bin/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/bin/e_eap_editor.c:320 src/bin/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/bin/e_fm_prop.c:313 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:332 +#: src/bin/e_eap_editor.c:337 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Basic Info" msgstr "Baza Informo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:333 src/bin/e_int_border_prop.c:320 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:342 +#: src/bin/e_eap_editor.c:347 msgid "Executable" msgstr "Lanĉebla" -#: src/bin/e_eap_editor.c:366 +#: src/bin/e_eap_editor.c:371 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/bin/e_eap_editor.c:369 +#: src/bin/e_eap_editor.c:374 msgid "Generic Info" msgstr "Ĝenerala Informaĵo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:378 +#: src/bin/e_eap_editor.c:383 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:388 +#: src/bin/e_eap_editor.c:393 msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: src/bin/e_eap_editor.c:390 +#: src/bin/e_eap_editor.c:395 msgid "Window Name" msgstr "Fenestra Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:399 +#: src/bin/e_eap_editor.c:404 src/bin/e_int_config_clientlist.c:96 msgid "Window Class" msgstr "Fenestra Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:405 +#: src/bin/e_eap_editor.c:410 msgid "Window Title" msgstr "Fenestra Titolo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:422 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:427 msgid "Use Icon Theme" -msgstr "Piktograma Etoso" +msgstr "Uzi Piktograman Etoson" -#: src/bin/e_eap_editor.c:429 +#: src/bin/e_eap_editor.c:434 msgid "Icon Class" msgstr "Piktograma Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:443 +#: src/bin/e_eap_editor.c:448 msgid "Misc" msgstr "Diversaĵoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:444 +#: src/bin/e_eap_editor.c:449 msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 +#: src/bin/e_eap_editor.c:452 msgid "Wait Exit" msgstr "Atendi Eliron" -#: src/bin/e_eap_editor.c:472 -#, fuzzy +#: src/bin/e_eap_editor.c:477 msgid "Select an Icon" msgstr "Elekti Piktogramon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:499 src/bin/e_entry_dialog.c:57 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:200 -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117 -msgid "Cancel" -msgstr "Rezigni" - -#: src/bin/e_int_config_borders.c:28 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_borders.c:29 src/bin/e_int_config_borders.c:180 msgid "Default Border Style" -msgstr "Randa stilo" +msgstr "Defauxlta Randa Stilo" -#: src/bin/e_int_config_borders.c:43 +#: src/bin/e_int_config_borders.c:44 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fenestra Randa Areo" -#: src/bin/e_int_config_borders.c:213 +#: src/bin/e_int_config_borders.c:224 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:54 msgid "Always On Top" msgstr "Ĉiam Supre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:64 src/bin/e_int_config_fonts.c:81 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:65 src/bin/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam Malsupre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:107 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:108 msgid "Maximize vertically" msgstr "Grandegigi vertikale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Grandegigi horizontale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "Unmaximize" msgstr "Malgrandegigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:155 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:156 msgid "Remember" msgstr "Memori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:179 msgid "Send to Desktop" msgstr "Sendi en Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:211 src/bin/e_int_border_prop.c:333 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:191 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:203 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:236 src/bin/e_int_border_prop.c:435 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:447 msgid "State" msgstr "Ŝtato" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:239 -msgid "Skip Window List" -msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:265 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:264 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:272 msgid "Create Icon" msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:268 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:276 msgid "Add App To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:277 src/bin/e_int_border_prop.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:285 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenestraj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:346 msgid "Iconify" msgstr "Bildsimboligi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:593 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:612 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:594 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:613 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -3275,187 +3479,217 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:884 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:896 src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Shaded" msgstr "Volvita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:897 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Sticky" msgstr "Glugita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:922 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:479 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrana" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:56 -msgid "Desktop Settings" +#: src/bin/e_int_config_desk.c:46 +msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:190 src/bin/e_int_config_desks.c:230 +#: src/bin/e_int_config_desk.c:143 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Labortabla Nomo" + +#: src/bin/e_int_config_desk.c:144 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:119 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: src/bin/e_int_config_desk.c:150 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Tapeto" + +#: src/bin/e_int_config_desk.c:156 src/bin/e_int_config_modules.c:276 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_mime.c:202 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguri" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:56 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:189 src/bin/e_int_config_desks.c:229 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro de Labortabloj" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:198 src/bin/e_int_config_desks.c:202 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:237 src/bin/e_int_config_desks.c:241 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:715 src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:116 src/bin/e_int_config_exebuf.c:120 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:197 src/bin/e_int_config_desks.c:201 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:236 src/bin/e_int_config_desks.c:240 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:301 src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:174 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:209 -#, fuzzy -msgid "Desktop Flip" +#: src/bin/e_int_config_desks.c:208 src/bin/e_int_config_desks.c:247 +msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:210 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:209 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:212 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:211 msgid "Animated flip" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_desks.c:248 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" - -#: src/bin/e_int_config_desks.c:249 msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:251 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:250 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:253 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:252 msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:255 src/bin/e_int_config_desks.c:269 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:254 src/bin/e_int_config_desks.c:268 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:257 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:256 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:261 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_desks.c:260 msgid "Flip Animation" -msgstr "Vidiga Informaĵo" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:263 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:262 msgid "Off" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:265 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_desks.c:264 msgid "Pane" -msgstr "Vokilo" - -#: src/bin/e_int_config_desks.c:267 -msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:266 +msgid "Zoom" +msgstr "Pligrandigo" + +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156 msgid "Display" msgstr "Vidigo" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:150 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:157 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:210 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:159 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animigi la fenestrajn volvadon kaj malvolvadon" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:165 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:160 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:162 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:232 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:241 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Lokigi al musa kursoro" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:164 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Lokigi mane per muso" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:192 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:173 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:245 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Window Move Geometry" msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:194 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Display information" msgstr "Vidiga Informaĵo" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi moviĝas" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:200 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "FenestrGrandecŝanĝa Geometrio" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:213 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi grandecŝanĝas" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Window Shading" msgstr "Fenestro Volvado" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:212 src/bin/e_int_config_menus.c:160 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221 src/bin/e_int_config_menus.c:160 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:249 msgid "Window Frame" msgstr "Fenestra Kadro" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:240 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Use application provided icon instead" msgstr "Uzi la donitan piktogramon de la programaro anstataŭ" +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:255 +msgid "Internal Windows" +msgstr "Internaj Fenestroj" + +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Always remember internal windows" +msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn" + #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 #: src/bin/e_int_config_menus.c:153 msgid "Miscellaneous Options" @@ -3543,12 +3777,12 @@ msgid "Both directions" msgstr "Ambaŭ direktoj" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:168 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:173 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:171 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -3556,11 +3790,6 @@ msgstr "Vertikale" msgid "Allow window manipulation" msgstr "Permesi fenestran manuzon" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 -msgid "Menu Settings" -msgstr "Menuaj Agordoj" - #: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:134 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Vidigi Nomon en la Menuo" @@ -3604,8 +3833,8 @@ msgstr "Fintempo de Klaka Teno" #: src/bin/e_int_config_menus.c:164 #, c-format -msgid "%2.1f seconds" -msgstr "%2.1f sekundoj" +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%2.2f sekundoj" #: src/bin/e_int_config_modules.c:65 msgid "Module Settings" @@ -3615,9 +3844,9 @@ msgstr "Modulaj Agordoj" msgid "Module State" msgstr "Modula stato" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:267 src/bin/e_int_config_color_classes.c:351 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:359 -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:367 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:267 src/bin/e_int_config_color_classes.c:352 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:360 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:368 #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:455 msgid "Disabled" msgstr "Malebligita" @@ -3626,37 +3855,15 @@ msgstr "Malebligita" msgid "Module Actions" msgstr "Modulaj Agoj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:276 src/bin/e_int_config_shelf.c:85 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguri" - #: src/bin/e_int_config_theme.c:45 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa Elektilo" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_startup.c:269 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:561 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:453 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:609 -msgid "Personal" -msgstr "Persona" - -#: src/bin/e_int_config_theme.c:370 src/bin/e_int_config_startup.c:282 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:574 src/bin/e_widget_fsel.c:294 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:466 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:622 -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221 src/bin/e_int_config_apps.c:510 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:598 -msgid "Go up a Directory" -msgstr "Iri al Patra Dosierujo" - -#: src/bin/e_int_config_theme.c:428 -msgid "Import..." -msgstr "Eluzi..." - #: src/bin/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Komencaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_startup.c:345 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:343 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo" @@ -3665,9 +3872,9 @@ msgid "Performance Settings" msgstr "Plenumaj Agordoj" #: src/bin/e_int_config_performance.c:89 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:125 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:109 src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:77 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:131 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 src/bin/e_int_config_exebuf.c:163 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:107 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" @@ -3690,8 +3897,8 @@ msgstr "Tenejaj Agordoj" msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Teneja Elbufrigo" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 src/bin/e_int_config_desklock.c:472 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:782 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:159 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" @@ -3732,210 +3939,287 @@ msgstr "Nombro de \"Edje\"-Tekoj Tenejendaj" msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f aroj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:53 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:55 msgid "Window List Settings" msgstr "Agordoj de Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:132 msgid "Show iconified windows" msgstr "Montri bildsimboligitajn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:128 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj labortabloj" + +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj ekranoj" + +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:144 src/bin/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Selection Settings" msgstr "Elektaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:221 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:149 src/bin/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Malkovri fenestrojn dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:227 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Iri al labortablo dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:157 src/bin/e_int_config_winlist.c:231 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 src/bin/e_int_config_winlist.c:220 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:158 src/bin/e_int_config_winlist.c:232 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:124 src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:162 src/bin/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 msgid "Scroll Settings" msgstr "Rulumaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:163 src/bin/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:126 src/bin/e_int_config_exebuf.c:179 msgid "Scroll Animate" msgstr "Ruluma Animigo" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:222 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:224 src/bin/e_int_config_winlist.c:233 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:240 src/bin/e_int_config_winlist.c:244 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:185 src/bin/e_int_config_exebuf.c:218 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236 src/bin/e_int_config_winlist.c:245 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:252 src/bin/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 src/bin/e_int_config_exebuf.c:218 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:222 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231 src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:243 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 msgid "Scroll Speed" msgstr "Ruluma Rapideco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:215 msgid "Position Settings" msgstr "Poziciaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:216 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 src/bin/e_int_config_exebuf.c:216 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:242 src/bin/e_int_config_exebuf.c:220 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:254 src/bin/e_int_config_exebuf.c:220 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de vertikala Akso" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:260 src/bin/e_int_config_exebuf.c:195 msgid "Size Settings" msgstr "Grandecaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimuma Larĝeco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:263 src/bin/e_int_config_winlist.c:267 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:271 src/bin/e_int_config_winlist.c:275 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199 src/bin/e_int_config_exebuf.c:203 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207 src/bin/e_int_config_exebuf.c:211 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:253 src/bin/e_int_config_exebuf.c:201 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:265 src/bin/e_int_config_exebuf.c:201 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimuma Alteco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:257 src/bin/e_int_config_exebuf.c:205 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:269 src/bin/e_int_config_exebuf.c:205 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimuma Larĝeco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261 src/bin/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:273 src/bin/e_int_config_exebuf.c:209 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimuma Alteco" -#: src/bin/e_apps_error.c:37 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:37 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:90 +msgid "Group By" +msgstr "Grupigi laŭ" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:92 src/bin/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:114 src/bin/e_int_config_fonts.c:473 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:155 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:210 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:242 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:101 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Using menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:112 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:120 +msgid "Most recently used" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:125 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Bildsimboligitaj fenestroj" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:127 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:129 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:131 +msgid "Separate group" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:133 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_apps_error.c:41 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_apps_error.c:51 +#: src/bin/e_apps_error.c:55 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_apps_error.c:57 +#: src/bin/e_apps_error.c:61 #, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s" -msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s" +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_apps_error.c:64 +#: src/bin/e_apps_error.c:68 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal" -msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo" - -#: src/bin/e_apps_error.c:66 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal" -msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo" +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." #: src/bin/e_apps_error.c:70 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal" -msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo" +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_apps_error.c:73 +#: src/bin/e_apps_error.c:74 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error" -msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro" +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_apps_error.c:76 +#: src/bin/e_apps_error.c:77 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal" +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." + +#: src/bin/e_apps_error.c:80 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_apps_error.c:79 +#: src/bin/e_apps_error.c:83 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault" -msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio" +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_apps_error.c:82 +#: src/bin/e_apps_error.c:86 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe" -msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto" +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_apps_error.c:85 +#: src/bin/e_apps_error.c:89 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Singal" -msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo" +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_apps_error.c:88 +#: src/bin/e_apps_error.c:92 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error" -msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro" +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_apps_error.c:91 +#: src/bin/e_apps_error.c:95 #, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i" -msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i" +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_apps_error.c:222 src/bin/e_apps_error.c:291 -#: src/bin/e_apps_error.c:297 +#: src/bin/e_apps_error.c:182 +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_apps_error.c:247 src/bin/e_apps_error.c:316 +#: src/bin/e_apps_error.c:322 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_apps_error.c:227 src/bin/e_apps_error.c:298 +#: src/bin/e_apps_error.c:252 src/bin/e_apps_error.c:323 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_apps_error.c:231 src/bin/e_apps_error.c:305 +#: src/bin/e_apps_error.c:256 src/bin/e_apps_error.c:330 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_apps_error.c:256 +#: src/bin/e_apps_error.c:281 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_apps_error.c:264 +#: src/bin/e_apps_error.c:289 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_apps_error.c:275 src/bin/e_apps_error.c:281 +#: src/bin/e_apps_error.c:300 src/bin/e_apps_error.c:306 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_apps_error.c:282 +#: src/bin/e_apps_error.c:307 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" @@ -3961,41 +4245,47 @@ msgstr "Kursora Grandeco" msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f rastrumeroj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1116 -#, fuzzy +#: src/bin/e_gadcon.c:1255 msgid "Plain" -msgstr "Plena" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1125 +#: src/bin/e_gadcon.c:1264 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1281 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1149 +#: src/bin/e_gadcon.c:1288 msgid "Able to be resized" msgstr "Ebligi Grandecŝanĝon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1161 -#, fuzzy -msgid "Move/Resize this gadget" -msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon" +#: src/bin/e_gadcon.c:1300 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1167 +#: src/bin/e_gadcon.c:1306 msgid "Remove this gadget" msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1530 -msgid "Stop editing" -msgstr "Halti redaktadon" +#: src/bin/e_gadcon.c:1753 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:135 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:136 +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" + +#: src/bin/e_desklock.c:206 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:207 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -4003,15 +4293,15 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:293 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "BV doni vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:559 +#: src/bin/e_desklock.c:593 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:560 +#: src/bin/e_desklock.c:594 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -4023,74 +4313,171 @@ msgstr "" msgid "Config Dialog Settings" msgstr "Agordoj de Konfiguraĵa Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:125 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:126 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:129 msgid "Basic Mode" msgstr "Baza Modo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:130 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:131 msgid "Advanced Mode" msgstr "Plidetala Modo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:114 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:71 msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Rulumaj Agordoj" +msgstr "Agordoj de Ekreana Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:458 src/bin/e_int_config_desklock.c:767 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:141 msgid "Automatic Locking" msgstr "Aŭtomata Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:461 src/bin/e_int_config_desklock.c:771 -msgid "Enable screensaver" -msgstr "Aktivigi ekrankurtenon" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 src/bin/e_int_config_desklock.c:775 -msgid "Lock when the screensaver starts" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:143 +msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:469 src/bin/e_int_config_desklock.c:779 -msgid "Time until screensaver starts" -msgstr "Tempo ĝis ekrankurteno komencas" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:147 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:626 -#, fuzzy -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Modo de Tapeto" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:151 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Difinita de Etoso" +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:154 src/bin/e_int_config_screensaver.c:119 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:153 src/bin/e_int_config_dpms.c:182 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:216 src/bin/e_int_config_dpms.c:224 +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:232 src/modules/battery/e_mod_config.c:120 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minutoj" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:635 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Tapeto de Etoso" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:640 -msgid "Custom" -msgstr "Difinita de uzanto" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:691 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Login Box Settings" msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:694 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:701 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:293 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Montri en nuna ekrana zono" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:708 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:297 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Montri en ekrana zono #:" -#: src/bin/e_int_config_display.c:112 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:308 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "Tapeta Modo" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:311 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Difinita de Etoso" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:314 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Tapeto de Etoso" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:317 src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Custom" +msgstr "Difinita de uzanto" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:326 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "Propra ekrena ŝloso" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:327 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "Uzi propran ekranan ŝloson" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:50 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:112 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:146 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:115 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:149 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:117 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:151 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:164 +msgid "Blanking" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:176 src/bin/e_fm_prop.c:346 +msgid "Default" +msgstr "Defauxlta" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:168 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:170 +msgid "Not Preferred" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Allow" +msgstr "Permesi" + +#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:180 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Ne permesi" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:55 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:56 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:175 src/bin/e_int_config_dpms.c:209 +msgid "Enable DPMS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:178 src/bin/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "DPMS Timer(s)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:180 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:214 +msgid "Standby time" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:222 +msgid "Suspend time" +msgstr "Diskodormiga tempo" + +#: src/bin/e_int_config_dpms.c:230 +msgid "Off time" +msgstr "Estinga tempor" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:133 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." @@ -4098,7 +4485,15 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_display.c:121 +#: src/bin/e_int_config_display.c:140 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:151 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." @@ -4106,39 +4501,47 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_display.c:173 +#: src/bin/e_int_config_display.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:212 msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" -#: src/bin/e_int_config_display.c:204 -msgid "Display Settings" -msgstr "Vidigaj Agordoj" +#: src/bin/e_int_config_display.c:243 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo" -#: src/bin/e_int_config_display.c:361 +#: src/bin/e_int_config_display.c:386 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: src/bin/e_int_config_display.c:369 +#: src/bin/e_int_config_display.c:394 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_display.c:376 +#: src/bin/e_int_config_display.c:401 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: src/bin/e_int_config_display.c:459 +#: src/bin/e_int_config_display.c:490 msgid "Rotation" msgstr "Turno" -#: src/bin/e_int_config_display.c:481 +#: src/bin/e_int_config_display.c:512 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_display.c:536 +#: src/bin/e_int_config_display.c:594 msgid "Missing Features" msgstr "Mankaj Funkcioj" -#: src/bin/e_int_config_display.c:537 +#: src/bin/e_int_config_display.c:595 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4147,32 +4550,45 @@ msgid "" "XRandr support detected." msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_display.c:607 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:608 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:46 msgid "Run Command Settings" msgstr "Ruli Komandajn Agordojn" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 -msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List" +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:164 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Eaps' Listigendaj" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:114 src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:115 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Exes' Listigendaj" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:118 src/bin/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:119 src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminalaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:190 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminala Komando" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3 src/bin/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:4 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" @@ -4184,34 +4600,34 @@ msgstr "" msgid "Key Binding Settings" msgstr "Agordoj de Klavaj Bindoj" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Aldoni Klavon" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Forviŝi Klavon" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Ŝanĝi Klavon" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:311 msgid "Delete All" msgstr "Forviŝi Ĉion" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255 -msgid "Restore Key Binding Defaults" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "Restarigu la apriorajn bindojn" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:261 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:346 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Action" msgstr "Ago" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:354 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:328 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" @@ -4219,58 +4635,37 @@ msgstr "Agaj Parametroj" msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Bindado de Klava Sekvenco" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1121 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1128 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado \"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de klavan sekvenco." +msgstr "" +"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " +"\"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " +"sekvenco." -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1125 src/bin/e_widget_fsel.c:748 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1126 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1133 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de Klava Bindo" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1266 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1273 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1271 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1278 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1277 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1284 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1283 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1290 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/bin/e_shelf.c:807 src/bin/e_int_shelf_config.c:62 -msgid "Shelf Configuration" -msgstr "Breta Konfiguraĵo" - -#: src/bin/e_shelf.c:813 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" - -#: src/bin/e_shelf.c:815 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" - -#: src/bin/e_shelf.c:820 -msgid "Configure Shelf Contents" -msgstr "Konfiguri Bretan Enhavon" - -#: src/bin/e_shelf.c:825 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Forviŝi tiun Breton" - -#: src/bin/e_shelf.c:903 src/bin/e_int_config_shelf.c:257 +#: src/bin/e_shelf.c:903 src/bin/e_int_config_shelf.c:267 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" @@ -4280,227 +4675,240 @@ msgid "" "it?" msgstr "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:41 src/bin/e_int_config_color_classes.c:44 +#: src/bin/e_shelf.c:1064 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" + +#: src/bin/e_shelf.c:1066 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" + +#: src/bin/e_shelf.c:1074 src/bin/e_int_shelf_config.c:63 +msgid "Shelf Configuration" +msgstr "Breta Konfiguraĵo" + +#: src/bin/e_shelf.c:1079 +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Konfiguri Bretan Enhavon" + +#: src/bin/e_shelf.c:1084 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Forviŝi tiun Breton" + +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:40 src/bin/e_int_config_color_classes.c:44 msgid "Window Manager" msgstr "Fenestradministrilo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:42 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:41 msgid "Title Bar" msgstr "Titola Breto" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:43 src/bin/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:42 src/bin/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Menu Item" msgstr "Menua Elemento" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:44 src/bin/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:43 src/bin/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Menu Title" msgstr "Titolo de Menuo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:45 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:44 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:46 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:45 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:47 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:46 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:48 src/bin/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:47 src/bin/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Move Text" -msgstr "Movi Tekston" +msgstr "Mova Teksto" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:49 src/bin/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:48 src/bin/e_int_config_color_classes.c:55 msgid "Resize Text" -msgstr "GrandecŜanĝi Tekston" +msgstr "GrandecŜanĝa Teksto" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:50 src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:49 src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 msgid "Winlist Title" msgstr "Fenestrolista Titolo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:51 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:50 msgid "Configure Heading" msgstr "Konfigura Titolo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:52 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:51 msgid "About Title" msgstr "Pri Titolo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:53 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:52 msgid "About Version" msgstr "Pri Versio" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:54 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:53 msgid "About Text" msgstr "Pri Teksto" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:55 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:54 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:56 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:55 msgid "Desklock Password" msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:56 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialoga Eraro" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Exebuf Command" msgstr "Lanĉobuf Komando" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Widget" msgstr "Fenestraĵo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Entry" msgstr "Elemento" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Frame" msgstr "Kadro" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Label" msgstr "Etikedo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Buttons" msgstr "Butonoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiaj Butonoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrolaj Butonoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstolista Elemento" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71 msgid "List Item" msgstr "Lista Elemento" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:73 src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72 src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "List Header" msgstr "Lista Titolo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:74 msgid "EFM" msgstr "EFM" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_shelf_config.c:406 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:79 src/bin/e_int_shelf_config.c:419 msgid "Small" msgstr "Malgranda" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:410 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:81 src/bin/e_int_shelf_config.c:423 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Small Styled" msgstr "Malgrande Stiligita" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Normal Styled" msgstr "Normale Stiligita" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Large Styled" msgstr "Grande Stiligita" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:142 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:141 msgid "Font Settings" msgstr "Tiparaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:296 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:288 msgid "Font Classes" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:430 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:298 src/bin/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivigi Tiparan Klason" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:310 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:303 msgid "Font Size:" msgstr "Tipara grandeco:" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:313 src/bin/e_int_config_fonts.c:450 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:306 src/bin/e_int_config_fonts.c:448 #, c-format msgid "%2.1f pixels" msgstr "%2.1f rastrumeroj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:422 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:418 msgid "Font Class Configuration" msgstr "Konfiguraĵo de Tipara Klaso" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:436 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:433 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:446 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:444 msgid "Font Size" msgstr "Tipara grandeco" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:459 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:458 msgid "Hinting" msgstr "Aludado" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:464 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:463 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkodo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:469 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:468 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:474 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:141 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:193 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:225 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:481 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:480 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Alternativaj Tiparoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:484 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:483 msgid "Fallback Name" msgstr "Alternativa Nomo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:499 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:498 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktivigi Alternativecojn" @@ -4508,16 +4916,16 @@ msgstr "Aktivigi Alternativecojn" msgid "Move Up" msgstr "Movi Supren" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:64 msgid "Move Down" msgstr "Movi Malsupren" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:101 src/bin/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:87 src/bin/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:109 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:92 msgid "Remove" msgstr "Forviŝi" @@ -4537,7 +4945,7 @@ msgstr "Malfermi per..." msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_fwin.c:812 +#: src/bin/e_fwin.c:812 src/bin/e_int_config_apps.c:714 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" @@ -4559,7 +4967,7 @@ msgstr "Etosoj" #: src/bin/e_int_config_paths.c:84 msgid "Init" -msgstr "Komenco" +msgstr "Startigo" #: src/bin/e_int_config_paths.c:86 msgid "Icons" @@ -4567,29 +4975,25 @@ msgstr "Piktogramoj" #: src/bin/e_int_config_paths.c:90 msgid "Backgrounds" -msgstr "Ekranfonoj" +msgstr "Tapetoj" #: src/bin/e_int_config_paths.c:92 -msgid "Input Methods" -msgstr "Tajpo-Metodaj" - -#: src/bin/e_int_config_paths.c:94 msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:179 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:172 msgid "E Paths" msgstr "E17-a padoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:200 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:201 msgid "Default Directories" msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:207 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:208 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:209 src/bin/e_fm.c:4230 src/bin/e_fm.c:4358 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:210 src/bin/e_fm.c:4557 src/bin/e_fm.c:4699 msgid "New Directory" msgstr "Nova Dosierujo" @@ -4601,12 +5005,12 @@ msgstr "Bretaj Agordoj" msgid "Configured Shelves" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4422 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4755 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:253 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:263 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -4615,56 +5019,60 @@ msgstr "" "Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun " "breton ?" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:386 src/bin/e_int_shelf_config.c:451 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:399 src/bin/e_int_shelf_config.c:466 msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:417 msgid "Tiny" msgstr "Malgrandega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:408 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:421 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:412 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:425 msgid "Huge" msgstr "Grandega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:418 src/bin/e_int_shelf_config.c:525 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:431 src/bin/e_int_shelf_config.c:540 msgid "Configure Contents..." msgstr "Konfiguri Enhavojn..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:441 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:454 msgid "Above Everything" msgstr "Supre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:443 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:456 msgid "Below Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:445 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:458 msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:447 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:460 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:484 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:462 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:499 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:488 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:503 msgid "Shelf Size" msgstr "Breta Grandeco" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:490 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:505 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f rastumeroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:494 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:509 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" @@ -4672,143 +5080,168 @@ msgstr "Stiloj" msgid "Shelf Contents" msgstr "Bretaj Enhavoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 msgid "Available Gadgets" msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:231 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:158 msgid "Add Gadget" msgstr "Aldunu Vanaĵon" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:238 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:165 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Elektitaj Vanaĵoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:247 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:174 msgid "Remove Gadget" msgstr "Forviŝi Vanaĵon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:317 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:365 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:372 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:321 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "ICCCM Ecoj" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Class" msgstr "Klaso" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:322 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:470 msgid "Icon Name" msgstr "Piktograma Nomo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:323 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:425 msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:324 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Role" msgstr "Grado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:326 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimuma Grandeco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:327 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimuma Grandeco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:328 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:430 msgid "Base Size" msgstr "Baza Grandeco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:329 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Resize Steps" msgstr "Regrandigi PaŜoj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:331 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Formato" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:332 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Initial State" msgstr "Komenca Stato" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:334 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Window ID" msgstr "Fenestro ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:335 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Window Group" msgstr "Fenestra Grupo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:336 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:337 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:338 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:440 msgid "Gravity" msgstr "Gravito" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:339 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:341 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:342 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptas Fokuson" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:343 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Urgent" msgstr "Urĝa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:344 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Request Delete" msgstr "Peto Forigon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:345 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 msgid "Request Position" msgstr "Peti Pozicion" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "NetWM Ecoj" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Modal" +msgstr "Modala" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +msgid "Skip Pager" +msgstr "Forlasi Vokilon" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 +msgid "Hidden" +msgstr "Kaŝita" + #: src/bin/e_sys.c:266 msgid "Logout problems" -msgstr "" +msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" #: src/bin/e_sys.c:269 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" -msgstr "" +msgstr "Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj
aplikaĵoj rifuzas fermi.
Ĉu vi volas fini la elsaluton
iel sen fermi tiujn ĉi
aplikaĵojn unue ?" #: src/bin/e_sys.c:275 -#, fuzzy msgid "Logout now" -msgstr "Elsaluti" +msgstr "Elsaluti nun" #: src/bin/e_sys.c:276 msgid "Wait longer" -msgstr "" +msgstr "Atendu pli longtempe" #: src/bin/e_sys.c:277 -#, fuzzy msgid "Cancel Logout" -msgstr "Elsaluti" +msgstr "Rezigni Elsaluton" #: src/bin/e_sys.c:315 msgid "Logout in progress" -msgstr "" +msgstr "Elsalutante" #: src/bin/e_sys.c:318 -#, fuzzy msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." -msgstr "Ne eblas krei dosierujon
%s" +msgstr "Elsaluto Ne eblas krei dosierujon
%s" #: src/bin/e_sys.c:347 src/bin/e_sys.c:407 #, fuzzy @@ -4816,10 +5249,13 @@ msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment-a Bateria Modulo" #: src/bin/e_sys.c:353 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is busy logging out
You cannot perform other system " +"Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " "actions
once a logout has begun." msgstr "" +"Enlightenement estas diskdormiganta vian sistemon.
Vi ne povas plenumi " +"aliajn sistemajn agojn
ĝis tio finiĝos." #: src/bin/e_sys.c:360 msgid "" @@ -4843,7 +5279,9 @@ msgstr "" msgid "" "Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other " "system actions
until this is complete." -msgstr "Enlightenement estas diskdormiganta vian sistemon.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn
ĝis tio finiĝos." +msgstr "" +"Enlightenement estas diskdormiganta vian sistemon.
Vi ne povas plenumi " +"aliajn sistemajn agojn
ĝis tio finiĝos." #: src/bin/e_sys.c:388 src/bin/e_sys.c:433 msgid "EEK! This should not happen" @@ -4897,281 +5335,320 @@ msgstr "Diskdormigante" msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." msgstr "Diskdormigante vian Komputilon.
Bonvolu atendi." -#: src/bin/e_fm.c:1093 +#: src/bin/e_fm.c:1717 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:4188 src/bin/e_fm.c:4316 +#: src/bin/e_fm.c:4501 src/bin/e_fm.c:4643 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:4199 src/bin/e_fm.c:4327 +#: src/bin/e_fm.c:4512 src/bin/e_fm.c:4654 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Caŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:4212 src/bin/e_fm.c:4340 +#: src/bin/e_fm.c:4527 src/bin/e_fm.c:4669 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:4433 +#: src/bin/e_fm.c:4539 src/bin/e_fm.c:4681 +msgid "Sort Now" +msgstr "Tuj Ordigi" + +#: src/bin/e_fm.c:4766 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:4541 +#: src/bin/e_fm.c:4776 +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj" + +#: src/bin/e_fm.c:4895 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:4542 +#: src/bin/e_fm.c:4896 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:4585 src/bin/e_fm.c:4698 src/bin/e_fm.c:4823 -#: src/bin/e_fm.c:4861 +#: src/bin/e_fm.c:4940 src/bin/e_fm.c:5029 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:4587 +#: src/bin/e_fm.c:4942 #, c-format msgid "Could not create directory:
%s" msgstr "Ne eblas krei dosierujon
%s" -#: src/bin/e_fm.c:4642 +#: src/bin/e_fm.c:4980 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:4644 +#: src/bin/e_fm.c:4982 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:4700 +#: src/bin/e_fm.c:5031 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" msgstr "Ne eblas renomi de %s al%s" -#: src/bin/e_fm.c:4751 +#: src/bin/e_fm.c:5096 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:4755 +#: src/bin/e_fm.c:5100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:4761 +#: src/bin/e_fm.c:5106 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the selected files in:
%sthe %d selected files in:
%s ?" -msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
elektitajn dosieroj en:%s?" +msgstr "" +"Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
tiujn %d elektitajn dosierojn en:%s?" -#: src/bin/e_fm.c:4825 src/bin/e_fm.c:4863 -#, c-format -msgid "Could not delete
%s" -msgstr "Ne eblas forviŝi
%s" +#: src/bin/e_fm.c:5512 +msgid "Removable Device" +msgstr "Demetebla Aparato" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:98 +msgid "File Properties" +msgstr "Dosieraj Ecoj" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:251 +msgid "File:" +msgstr "Dosiero:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:258 src/bin/e_widget_fsel.c:323 +msgid "Size:" +msgstr "Grando:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:265 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Laste Sxangxita" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:272 +msgid "File Type:" +msgstr "Dosiera Typo:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:279 +msgid "Permissions" +msgstr "Permesoj" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:280 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietulo :" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:286 +msgid "Others can read" +msgstr "Aliaj povas legi" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:288 +msgid "Others can write" +msgstr "Aliaj povas skribi" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:290 +msgid "Owner can read" +msgstr "Proprietulo povas legi" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:292 +msgid "Owner can write" +msgstr "Proprietulo povas skribi" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:298 src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:153 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:171 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭvido" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Bildeto" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Uzi tiun piktogramon por cxiuj tiaj dosieroj" #: src/bin/e_widget_fsel.c:288 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:155 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:154 -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭvido" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 -msgid "Size:" -msgstr "Grando:" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:338 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietulo :" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:353 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 msgid "Permissions:" msgstr "Rajtoj :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:368 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:606 -#, c-format -msgid "%'.0f Bytes" -msgstr "%'.0f Bytes" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 -#, c-format -msgid "%'.0f KB" -msgstr "%'.0f KB" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:616 -#, c-format -msgid "%'.0f MB" -msgstr "%'.0f MB" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:620 -#, c-format -msgid "%'.1f GB" -msgstr "%'.1f GB" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:634 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:685 src/bin/e_widget_fsel.c:694 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:703 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:692 src/bin/e_widget_fsel.c:701 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:710 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:725 -#, c-format -msgid "In the Future" -msgstr "Je futuro" +#: src/bin/e_int_config_mime.c:195 +msgid "File Types" +msgstr "Dosieraj Typoj" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 -#, c-format -msgid "In the last Minute" -msgstr "Je lasta minuto" +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:68 +msgid "File Icon" +msgstr "Dosiera Piktogramo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:732 -#, c-format -msgid "%li Years ago" -msgstr "Antaŭ %li Jaroj" +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Mime:" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:734 -#, c-format -msgid "%li Months ago" -msgstr "Antaŭ %li Monatoj" +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:146 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Uzi Kreitan Bildeton" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:736 -#, c-format -msgid "%li Weeks ago" -msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:149 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Uzi Etosan Piktogramon" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:738 -#, c-format -msgid "%li Days ago" -msgstr "Antaŭ %li Tagoj" +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:152 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Uzi Edje-Dosieron" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 -#, c-format -msgid "%li Hours ago" -msgstr "Antaŭ %li Horoj" +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:155 +msgid "Use Image" +msgstr "Uzi Bildon" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:742 -#, c-format -msgid "%li Minutes ago" -msgstr "Antaŭ %li minutoj" +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:158 +msgid "Use Default" +msgstr "Uzi Defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:90 +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:264 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "Elekti \"Edj\"-dosieron" + +#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:266 +msgid "Select an Image" +msgstr "Elekti bildon" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:89 msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Ekranfonaj Agordoj" +msgstr "Tapetaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:524 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:677 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:522 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:670 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi Etosan Tapeton" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:531 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:528 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:676 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:534 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:687 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:531 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Gradient..." msgstr "Kolortransiro..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:702 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:694 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la Tapeton" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:706 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:698 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj Labortabuloj" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:700 msgid "This Desktop" msgstr "Tiu ĉi labortablo" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:702 msgid "This Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:95 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:98 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elekti Bildon..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:147 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156 msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:165 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "File Quality" msgstr "Dosiera Kvalito" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:169 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Use original file" +msgstr "Uzi originan dosieron" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:175 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:457 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:472 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bilda Importada Eraro" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:458 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:473 msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konverto." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:532 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:548 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:547 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:563 msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Ekranfona Importada Eraro" +msgstr "Tapeta Importada Eraro" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:533 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error" -msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi ekranfonon
ĉar okazis eraroj dum konverto." +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:548 +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton
ĉar okazis eraroj dum kopio." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:549 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:564 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" -msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi ekranfonon.
Ĉu vi certas ke tiu ekranfono validas?" +msgstr "" +"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.
Ĉu vi certas ke tiu tapeto " +"validas?" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:45 msgid "About Dialog Title" @@ -5187,7 +5664,7 @@ msgstr "Randa Titolo" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "Configure Dialog Title" -msgstr "Konfiguri Titolon de Dialogoj" +msgstr "Titolo de Konfigura Dialogo" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "Error Text" @@ -5265,15 +5742,15 @@ msgstr "" msgid "Module Label" msgstr "Modula Etikedo" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:347 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:348 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Fenestradministrilaj Koloroj" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:355 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:356 msgid "Widget Colors" msgstr "Fenestraĵaj Koloroj" -#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:363 +#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:364 msgid "Module Colors" msgstr "Modulaj Koloroj" @@ -5297,189 +5774,242 @@ msgstr "Ombra Koloro" msgid "Defaults" msgstr "Aprioraĵoj" +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:336 +msgid "Programming" +msgstr "Programado" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:340 +msgid "Games" +msgstr "Ludoj" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:345 +msgid "Multimedia" +msgstr "Plurmedio" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:349 +msgid "Internet" +msgstr "Interreto" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:353 +msgid "Edutainment" +msgstr "Ludedukado" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:357 +msgid "Toys" +msgstr "Ludoj" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:365 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilaĵoj" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:369 +msgid "Editors" +msgstr "Redaktiloj" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:373 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoj" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:377 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:389 +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:400 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:381 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:385 +msgid "Office" +msgstr "Oficejo" + #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:59 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso" -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:175 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:172 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:287 msgid "Icon Themes" msgstr "Piktogramaj Etosoj" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:10 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:119 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:313 -msgid "Add Mouse" -msgstr "Aldoni Muson" +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Add Binding" +msgstr "Aldoni Bindon" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:318 -msgid "Delete Mouse" -msgstr "Forviŝi Muson" +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:303 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Forigi Bindon" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:326 -msgid "Modify" -msgstr "Modifi" +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:307 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Ŝanĝi Bindon" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:339 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" -msgstr "Restarigi Musajn kaj " +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:361 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:335 msgid "Action Context" msgstr "Agaj Kunteksto" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:365 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Any" msgstr "Ajn" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:370 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:382 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:349 msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:387 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:353 msgid "Popup" msgstr "Ŝpruco" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:392 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:357 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 msgid "Zone" msgstr "Zono" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:399 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:361 msgid "Container" msgstr "Ujo" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:404 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:365 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1336 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1296 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:98 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:96 msgid "Create a gradient..." msgstr "Krei kolortransiron..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:121 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" - -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:123 msgid "Color 1:" msgstr "1-a Koloro:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:129 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:127 msgid "Color 2:" msgstr "2-a Koloro:" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:165 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:163 msgid "Fill Options" msgstr "Plenigi Opciojn" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:178 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176 msgid "Diagonal Up" msgstr "DiagonalSupren" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:183 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:181 msgid "Diagonal Down" msgstr "DiagonalMalsupren" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:188 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:186 msgid "Radial" msgstr "Radiusa" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Eraro dum Kreo de Kolortransiro" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Pro ajn kialo, Enlightenment ne eblis krei transiron." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:376 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:128 src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:192 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:470 msgid "Edit Application" msgstr "Redakti Aplikaĵon" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:508 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:625 +msgid "Regenerate or update your Applications menu?" +msgstr "Krei de nove aux gxisdatigi vian Menuon \"Ĉiuj Aplikaĵoj\"" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:627 +msgid "" +"You can regenerate your Applications menu.
This will delete any " +"customizations you have made.
This will replace the Applications menu " +"with the system menu.

Or you could just update your Applications menu." +"
This will add any new Applications, and remove any old ones from
your " +"Applications menu. Customizations you have made will remain." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:636 +msgid "Regenerate" +msgstr "Krei de nove" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:638 +msgid "Update" +msgstr "Gxisdatigi" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:659 msgid "Available Applications" msgstr "Haveblaj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:564 -msgid "Sort applications" -msgstr "Ordigi Aplikaĵojn" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:573 -msgid "Add application..." -msgstr "Aldoni aplikaĵon..." - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:579 -msgid "Create a new application" +#: src/bin/e_int_config_apps.c:735 +msgid "Create a new Application" msgstr "Krei novan Aplikaĵon" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:586 -msgid "Regenerate \"Applications\" Menu" -msgstr "Krei de nove la Menuon \"Ĉiuj Aplikaĵoj\"" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:596 -msgid "Bars, Menus, etc." -msgstr "Bretoj, Menuoj, ktp." - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:651 -msgid "Move application up" -msgstr "Movu aplikaĵon supren" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:657 -msgid "Move application down" -msgstr "Movu aplikaĵon malsupren" +#: src/bin/e_int_config_apps.c:826 +msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu" +msgstr "Krei de nove / Gxisdatigi la Menuon \"Ĉiuj Aplikaĵoj\"" #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65 msgid "Select a Theme..." msgstr "Elekti Etoson..." -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Etosa Importada Eraro" -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" -msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.
Ĉu vi certas ke ja estas valida etoso ?" +msgstr "" +"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.
Ĉu vi certas ke ja estas " +"valida etoso ?" -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson
kial okazis eraroj dum kopiado." #: src/bin/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" -msgstr "" +msgstr "Agordo de transpaso" -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:125 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Eventoj" -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:130 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Labortabla Ŝanĝo" -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:131 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" -msgstr "Ekranfona Ŝanĝo" +msgstr "Tapeta Ŝanĝo" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 msgid "Battery" @@ -5535,12 +6065,13 @@ msgstr "Enlightenment-a Bateria Modulo" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1458 msgid "" "A basic battery meter that uses eitherACPI or " -"APM
on Linŭ to monitor your battery and AC power " -"adaptor
status. This will work under Linŭ and FreeBSD and is only
as " +"APM
on Linux to monitor your battery and AC power " +"adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " "accurate as your BIOS or kernel drivers." msgstr "" -"Baza bateria mezurilo kiu uzas aŭ ACPIAPM
ĉe Linukso por kontroli vian baterion kaj la staton de adaptilo por alterna
kurento. Ĝi funkcias en Linukso kaj FreeBSD kaj estas nur
" -"tiel preciza kiel via BIOS aŭ kerna peliloj." +"Baza bateria mezurilo kiu uzas ĉu ACPI ĉu APM
ĉe Linukso por kontroli vian baterion kaj la staton de adaptilo " +"por alterna
kurento. Ĝi funkcias en Linukso kaj FreeBSD kaj estas " +"nur
tiel preciza kiel via BIOS aŭ kerna peliloj." #: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 msgid "Battery Monitor Configuration" @@ -5563,8 +6094,8 @@ msgstr "Antaŭenigitaj Agordoj" msgid "Check battery every:" msgstr "Inspekti baterion je ĉiuj :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 src/modules/pager/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" @@ -5573,11 +6104,6 @@ msgstr "%1.1f sekundoj" msgid "Alert when battery is down to:" msgstr "Pepi kiam baterio estas malpli ol :" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minutoj" - #: src/modules/clock/e_mod_main.c:90 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -5590,11 +6116,11 @@ msgstr "\"Enlightenment-a horloĝo\" Modulo" msgid "A simple module to give E17 a clock." msgstr "Simpla modulo por aldoni en E17 horloĝon" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:155 msgid "Enlightenment Dropshadow Module" msgstr "Enlightenment Faligombro Modulo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156 msgid "" "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " @@ -5656,7 +6182,6 @@ msgid "Far" msgstr "Fora" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Proksima" @@ -5664,6 +6189,10 @@ msgstr "Proksima" msgid "Very Near" msgstr "Proksimega" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Proksimega" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Underneath" msgstr "Sube" @@ -5688,43 +6217,27 @@ msgstr "Hela" msgid "Very Light" msgstr "Helega" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 -msgid "IBar" -msgstr "IBar" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:844 msgid "Add to IBar" msgstr "Aldoni en \"IBar\"" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:909 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:914 msgid "Remove Icon" msgstr "Forviŝi Piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:927 msgid "Add Application" msgstr "Aldoni Aplikaĵon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1220 -msgid "Cannot add icon" -msgstr "Ne povas aldoni piktogramon" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1222 -msgid "" -"You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " -"application file.

The icon cannot be added to IBar." -msgstr "" -"Vi provis faligi aplikajan piktogramon kiu
ne havas kongruantan aplikaĵan " -"dosieron.

La piktogramo ne eblas aldonita en 'IBar'." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1393 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1443 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "\"Enlightenment IBar\" Modulo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1444 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " @@ -5733,47 +6246,47 @@ msgid "" msgstr "" "Estas 'IBar', la modulo de AplikaĵLanĉa listelo por Enlightenment.
ĝi " "estas unua ekzempla modulo kaj estas uzanta por ___flesh out___
kelkajn " -"interfacojn en Enlightenment 0.17.0. Ĝi ege programevoluiĝas
," -"
do vi devus atendi ke ĝi malsukcesis ofte kaj" -"Ŝanĝigas dum ĝi pliboniĝas." +"interfacojn en Enlightenment 0.17.0. Ĝi ege programevoluiĝas
,
do vi " +"devus atendi ke ĝi malsukcesis ofte kajŜanĝigas dum ĝi " +"pliboniĝas." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 msgid "IBar Configuration" msgstr "Konfiguraĵo de \"IBar\"" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fonto de Elektita Listelo" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramaj Etikedoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montri Piktograman Etikedon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 -msgid "Display Eap Name" -msgstr "Vidigi Eap-Nomon" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Display App Name" +msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 -msgid "Display Eap Comment" -msgstr "Vidigi Eap-Komenton" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 +msgid "Display App Comment" +msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 -msgid "Display Eap Generic" -msgstr "Vidigi \"Eap\"-ĝeneralon" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 -msgid "Create new ibar source" -msgstr "Krei novan ibar-fonton" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:131 +msgid "Display App Generic" +msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 -msgid "Enter a name for this new source" +msgid "Create new IBar source" +msgstr "Krei novan ibar-fonton" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:162 +msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5786,15 +6299,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forviŝi tiun bar-fonton ?" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:225 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1436 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1447 msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "\"Enlightenment IBox\" Modulo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1437 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1448 msgid "" "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " "hold minimized applications" @@ -5802,217 +6315,255 @@ msgstr "" "Estas la 'IBox', modulo de Bildsimboligitaj Aplikaĵoj por Enlightenment." "
ĝi enhavos minimumigitajn aplikajojn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Configuration" msgstr "Konfiguraĵo de \"IBox\"" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Display Name" msgstr "Vidiga Nomo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 msgid "Display Title" msgstr "Vidiga Titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Class" msgstr "Vidiga Klaso" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vidigi Piktograman Nomon" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128 msgid "Show windows from all zones" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj zonoj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 msgid "Show windows from current zone" msgstr "Montri fenestrojn de nuna zono" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:223 msgid "Pager" msgstr "Vokilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1820 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:627 +msgid "Virtual Desktops Configuration" +msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1874 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "\"Enlightenment-a Paĝadministrilo\" Modulo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1875 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Paĝadministrila modulo por navigi el virtualaj labortabloj." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:37 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:64 msgid "Pager Configuration" msgstr "Paĝila Konfiguro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:78 src/modules/pager/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 src/modules/pager/e_mod_config.c:136 msgid "Show Popup" msgstr "Vidigi ŝprucon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 msgid "Resistance to Dragging Windows:" msgstr "Rezisteco por fenestraj trenoj :" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f rastrumeroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 msgid "Popup Settings" msgstr "Ŝprucaj Agordoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 msgid "Popup Speed" msgstr "Ŝpruca Rapideco" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 +msgid "Buttons Settings" +msgstr "Butonaj Agordoj" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +msgid "Drag and select button" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147 +msgid "Drag no place button" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:149 src/modules/pager/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Klaki por difini" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:158 +msgid "Wheel callback" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Butono %i" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +msgid "Error - Invalid Button" +msgstr "Eraro - Nevalida Butono" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button
for this as it is already taken by " +"internal
code for context menus." +msgstr "" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:127 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:646 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "\"Enlightenment-a Temperaturo\" Modulo" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:647 msgid "" -"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linŭ." +"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that " "generate a lot of heat." msgstr "" "Modulo por mezuri la ACPI Thermal sensor en Linukso." -"
Speciale utila en modernaj porteblaj komputiloj kun rapidecega ĉeforgano " -"kiu varmegas multe." +"
Speciale utila en modernaj porteblaj komputiloj kun rapidega ĉeforgano
kiu varmegas multe." -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:61 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Configuration" msgstr "Temperatura Konfiguro" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 msgid "Display Units" msgstr "Vidigi Unuoj" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:164 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:166 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343 msgid "Check Interval" msgstr "Inspekta Intervalo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 msgid "Slow" msgstr "Malrapida" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Very Slow" msgstr "Malrapidega" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:355 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:364 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:376 msgid "High Temperature" msgstr "Alta Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:381 msgid "Low Temperature" msgstr "Malalta Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:254 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:297 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:331 msgid "Sensors" msgstr "Sensiloj" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 -msgid "Temp 1" -msgstr "Temp 1" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 -msgid "Temp 2" -msgstr "Temp 2" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 -msgid "Temp 3" -msgstr "Temp 3" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 -msgid "ACPI Temperature" -msgstr "" - -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:370 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:382 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" @@ -6087,7 +6638,7 @@ msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." -msgstr "" +msgstr "Okazis eraro provinte difini la agordon
de ĉeforgana ofteco per lailo de la ilo \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:357 msgid "" @@ -6118,96 +6669,13 @@ msgstr "" #: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" -msgstr "Komenco" +msgstr "Startigo" #: src/modules/start/e_mod_main.c:258 msgid "Enlightenment Start Module" -msgstr "Enlightenment-a KomencoModulo" +msgstr "Enlightenment-a StartigoModulo" #: src/modules/start/e_mod_main.c:259 msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Modulo de eksperimenta Butono por E17" -#: -msgid "Add App to Launcher" -msgstr "Aldoni Aplikaĵo en lanĉilo" - -#: -msgid "borderless" -msgstr "senranda" - -#: -msgid "default" -msgstr "defaŭlta" - -#: -msgid "favorites" -msgstr "preferataĵoj" - -#: -msgid "Categories" -msgstr "Kategorioj" - -#: -msgid "File Associations" -msgstr "Kunligoj de Dosiertipoj kun Aplikaĵoj" - -#: Informoj pri dosiertipo ? -msgid "File Association" -msgstr "Kunligo de Dosiertipoj kun Aplikaĵoj" - -#: -msgid "Use Generated Thumnail" -msgstr "Uzi Kreitan Bildeton" - -#: -msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Uzi Etosan Piktogramon" - -#: -msgid "Use Edje File" -msgstr "Uzi Edje-Dosieron" - -#: -msgid "Use Image" -msgstr "Uzi Bildon" - -#: -msgid "Use Default" -msgstr "Uzi Defaŭltaĵon" - -#: -msgid "shelf" -msgstr "breto" - -#: -msgid "invisible" -msgstr "nevidebla" - -#: -msgid "Application Menus" -msgstr "Menuoj de Aplikaĵoj" - -#: -msgid "Create a new Application" -msgstr "Krei novan Aplikaĵon" - -#: -msgid "Regenerate/update \"Applications\" Menu" -msgstr "Krei/ĝisdatigi la menuon \"Aplikaĵoj\"" - -#: -msgid "Sort Now" -msgstr "Tuj Ordigi" - -#: -msgid "Home Directory" -msgstr "Hejma Dosierujo" - -#: -msgid "Use original file" -msgstr "Uzi originan dosieron" - -#: -msgid "Swap Colors" -msgstr "Interŝanĝi Kolorojn"