From c2a22366df48cccf8dd1b9ac956993e87ee258c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Mon, 26 Nov 2012 12:59:23 +0000 Subject: [PATCH] updating arabic and italian translation SVN revision: 79713 --- po/ar.po | 1752 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/it.po | 203 +++++-- 2 files changed, 910 insertions(+), 1045 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 510cda0a0..b2f68f083 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-19 10:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-12 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-26 11:27+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "عن إنلايتنمينت" msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:51 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>الفريق</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:364 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -74,39 +74,38 @@ msgstr "" "أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة," "<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:376 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:379 src/bin/e_actions.c:3009 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286 -#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:2227 src/bin/e_actions.c:2290 +#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:2421 src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2122 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2120 +#: src/bin/e_actions.c:2124 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.<br><br>هل أنت متأكد؟" -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -116,241 +115,240 @@ msgstr "اخرج" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2219 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2221 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2221 +#: src/bin/e_actions.c:2225 msgid "Log out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2413 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟" -#: src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2284 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_actions.c:2341 +#: src/bin/e_actions.c:2345 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: src/bin/e_actions.c:2343 +#: src/bin/e_actions.c:2347 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:2351 src/bin/e_actions.c:3426 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:2411 +#: src/bin/e_actions.c:2415 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2481 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2479 +#: src/bin/e_actions.c:2483 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 +#: src/bin/e_actions.c:2487 src/bin/e_actions.c:3438 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990 -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 -#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300 -#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3075 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Set Shaded State" msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3078 -msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -msgstr "" - #: src/bin/e_actions.c:3082 +msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" +msgstr "بناء الجماة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" + +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Cycle between Borders" msgstr "بدل بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 -#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 -#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446 -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_fm_device.c:324 #: src/bin/e_fm_device.c:345 src/bin/e_fm_device.c:653 #: src/bin/e_fm_device.c:688 src/bin/e_fm_device.c:722 #: src/bin/e_fm_device.c:750 src/bin/e_int_menus.c:190 @@ -362,183 +360,183 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب" msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3122 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3150 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3180 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3245 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -551,19 +549,19 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Jump to window... or start..." -msgstr "" +msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 @@ -571,198 +569,198 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." -#: src/bin/e_actions.c:3300 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Move By Coordinate Offset..." -msgstr "" +msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3327 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3329 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Next Screen" msgstr "إلى الشاشة التالية" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "To Previous Screen" msgstr "إلى الشاشة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3346 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3348 +#: src/bin/e_actions.c:3352 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3350 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3354 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3396 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enable the named module" msgstr "مكِّن اسم الوحدة" -#: src/bin/e_actions.c:3402 -msgid "Disable the named module" -msgstr "" - #: src/bin/e_actions.c:3406 -msgid "Toggle the named module" -msgstr "" +msgid "Disable the named module" +msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 -#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 -#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3410 +msgid "Toggle the named module" +msgstr "بدل الوحدة المسماة" + +#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -779,57 +777,57 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:3422 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3430 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3469 msgid "Use keyboard layout" msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_actions.c:3473 msgid "Next keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3473 +#: src/bin/e_actions.c:3477 msgid "Previous keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" #: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" @@ -890,15 +888,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:700 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 msgid "OK" @@ -1039,8 +1037,8 @@ msgstr "وحدات " msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -1080,13 +1078,13 @@ msgstr "مصادقة..." #: src/bin/e_desklock.c:931 msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى" -#: src/bin/e_desklock.c:968 +#: src/bin/e_desklock.c:966 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/bin/e_desklock.c:969 +#: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1096,11 +1094,11 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</" "hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1305 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1109,11 +1107,11 @@ msgstr "" "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> " "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1204,7 +1202,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1219,12 +1217,11 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384 +#: src/bin/e_entry.c:386 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 #: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 @@ -1235,19 +1232,19 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي" msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678 +#: src/bin/e_entry.c:396 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140 +#: src/bin/e_entry.c:404 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705 +#: src/bin/e_entry.c:412 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_entry.c:476 +#: src/bin/e_entry.c:422 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" @@ -1436,263 +1433,263 @@ msgstr "خطأ في اﻹخراج" msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" -msgstr "" +msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605 +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657 +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:8794 +#: src/bin/e_fm.c:8792 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:8799 +#: src/bin/e_fm.c:8797 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:8804 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:8827 +#: src/bin/e_fm.c:8825 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9051 +#: src/bin/e_fm.c:9049 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:9125 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:9152 +#: src/bin/e_fm.c:9150 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9230 +#: src/bin/e_fm.c:9228 msgid "Already creating a new file for this directory!" -msgstr "" +msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" -msgstr "" +msgstr "%s لايمكن كتابته إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9252 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9257 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9290 +#: src/bin/e_fm.c:9288 msgid "Inherit parent settings" msgstr "اتباع إعدادات الوالدين" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9297 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9311 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:9318 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9326 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9352 +#: src/bin/e_fm.c:9350 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9357 +#: src/bin/e_fm.c:9355 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9443 +#: src/bin/e_fm.c:9441 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9456 +#: src/bin/e_fm.c:9454 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:9768 +#: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_fm.c:10020 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10025 +#: src/bin/e_fm.c:10023 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10028 +#: src/bin/e_fm.c:10026 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10031 +#: src/bin/e_fm.c:10029 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10187 +#: src/bin/e_fm.c:10185 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:10187 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10194 +#: src/bin/e_fm.c:10192 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10387 +#: src/bin/e_fm.c:10385 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10397 +#: src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10402 +#: src/bin/e_fm.c:10400 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1701,7 +1698,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10410 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1726,17 +1723,17 @@ msgstr[5] "" #: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" -msgstr "" +msgstr "%s %s—%s" #: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" -msgstr "" +msgstr "%s—%s" #: src/bin/e_fm_device.c:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Flash Card—%s" -msgstr "" +msgstr "ورقة ضوئية—%s" #: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format @@ -1750,7 +1747,7 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة" #: src/bin/e_fm_prop.c:255 #, c-format msgid "Cannot change permissions: %s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 @@ -1764,14 +1761,14 @@ msgstr "اﻹسم:" msgid "Location:" msgstr "الموقع :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:252 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 src/bin/e_widget_filepreview.c:366 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" #: src/bin/e_fm_prop.c:411 -msgid "Occupied blocks on disk:" -msgstr "" +msgid "Occuped blocks on disk:" +msgstr "المساحات مشغولة على السطح :" #: src/bin/e_fm_prop.c:418 msgid "Last Accessed:" @@ -1799,7 +1796,7 @@ msgstr "اقرأ" #: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" -msgstr "" +msgstr "أكتب" #: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" @@ -1813,11 +1810,10 @@ msgstr "مجموعة :" msgid "Others:" msgstr "أخرى :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "معاينة" @@ -1845,7 +1841,7 @@ msgstr "معلومات اﻹرتباط" #: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." -msgstr "" +msgstr "هذا الرابط غير صالح." #: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" @@ -1859,16 +1855,16 @@ msgstr "انقل إلى" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" -#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "بارز" -#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "داخلي" #: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "المظهر" @@ -1878,7 +1874,7 @@ msgstr "المظهر" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "أزل" @@ -1887,32 +1883,6 @@ msgstr "أزل" msgid "Stop moving" msgstr "توقف عن الحركة" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "" -"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." - -#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." -msgstr "" -"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, " -"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." - -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 -#, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "تسلسل الماوس تجليد" - -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح" - #: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" @@ -1921,97 +1891,6 @@ msgstr "" "هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n" "على هذه الشاشة. أحبط بدء التشغيل.\n" -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 -#, fuzzy -msgid "Import Error" -msgstr "حلل في استيراد السمة" - -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ." - -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " -"valid image?" -msgstr "" -"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" - -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "اختر صورة..." - -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "داخلي" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 -msgid "Picture Import Error" -msgstr "خلل في استيراد الصورة" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448 -#, fuzzy -msgid "Import Settings..." -msgstr "إعدادات استيراد الصورة" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 -msgid "Stretch" -msgstr "تمدد" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237 -#, c-format -msgid "Center" -msgstr "وسط" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 -msgid "Tile" -msgstr "بلاط" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 -#, fuzzy -msgid "Within" -msgstr "مسقطة" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 -msgid "Fill" -msgstr "ملﺀ" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504 -#, fuzzy -msgid "Pan" -msgstr "لوح" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 -msgid "File Quality" -msgstr "جودة الملف" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 -msgid "Use original file" -msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520 -#, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "اﻷلوان" - #: src/bin/e_int_border_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "أقفال النافذة" @@ -2037,13 +1916,12 @@ msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" #: src/bin/e_int_border_locks.c:294 -#, fuzzy -msgid "Remember the locks for this window" +msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال لهذه النافذة وقت ظهورها" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" -msgstr "" +msgstr "امنع التغييرات في :" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 @@ -2054,7 +1932,7 @@ msgstr "الموضع" #: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -2090,7 +1968,7 @@ msgstr "حالة ملء الشاشة" #: src/bin/e_int_border_locks.c:325 msgid "Program Locks" -msgstr "" +msgstr "أقفال البرنامج" #: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" @@ -2191,7 +2069,7 @@ msgstr "صغِّر" msgid "Skip" msgstr "تخطَّ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "الحدود" @@ -2283,22 +2161,22 @@ msgstr "شريط المهام" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" -msgstr "" +msgstr "%i×%i" #: src/bin/e_int_border_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" -msgstr "" +msgstr "%i,%i" #: src/bin/e_int_border_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" -msgstr "" +msgstr "%1.3f" #: src/bin/e_int_border_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" -msgstr "" +msgstr "%1.3f–%1.3f" #: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 #, c-format @@ -2313,47 +2191,52 @@ msgstr "أيقونية" #: src/bin/e_int_border_prop.c:217 #, c-format msgid "Forget/Unmap" -msgstr "" +msgstr "نسي/عيِّن" #: src/bin/e_int_border_prop.c:221 #, c-format msgid "Northwest" -msgstr "" +msgstr "الشمال الغربي" #: src/bin/e_int_border_prop.c:225 #, c-format msgid "North" -msgstr "" +msgstr "الشمال" #: src/bin/e_int_border_prop.c:229 #, c-format msgid "Northeast" -msgstr "" +msgstr "الشمال الشرقي" #: src/bin/e_int_border_prop.c:233 #, c-format msgid "West" -msgstr "" +msgstr "الغرب" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#, c-format +msgid "Center" +msgstr "وسط" #: src/bin/e_int_border_prop.c:241 #, c-format msgid "East" -msgstr "" +msgstr "الشرق" #: src/bin/e_int_border_prop.c:245 #, c-format msgid "Southwest" -msgstr "" +msgstr "الجنوب الغربي" #: src/bin/e_int_border_prop.c:249 #, c-format msgid "South" -msgstr "" +msgstr "الجنوب" #: src/bin/e_int_border_prop.c:253 #, c-format msgid "Southeast" -msgstr "" +msgstr "الجنوب الشرقي" #: src/bin/e_int_border_prop.c:257 #, c-format @@ -2363,7 +2246,7 @@ msgstr "ثابت" #: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 @@ -2375,11 +2258,11 @@ msgstr "لا شيء" #: src/bin/e_int_border_prop.c:303 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "فوق" #: src/bin/e_int_border_prop.c:307 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "أسفل" #: src/bin/e_int_border_prop.c:386 msgid "ICCCM Properties" @@ -2498,18 +2381,16 @@ msgstr "أطلب الموضع" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 #: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:600 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 @@ -2597,7 +2478,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 msgid "All" msgstr "الكل" @@ -2627,9 +2508,8 @@ msgid "Transience" msgstr "وقتية" #: src/bin/e_int_border_remember.c:688 -#, fuzzy -msgid "Identifiers" -msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه" +msgid "Using" +msgstr "استخدام" #: src/bin/e_int_border_remember.c:707 msgid "Icon Preference" @@ -2772,20 +2652,20 @@ msgstr "البرامج المفضلة" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" @@ -2795,9 +2675,9 @@ msgstr "عن" #: src/bin/e_int_menus.c:238 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313 msgid "Theme" msgstr "السمة" @@ -2815,27 +2695,27 @@ msgstr "الرفوف" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 +#: src/bin/e_int_menus.c:685 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: src/bin/e_int_menus.c:948 +#: src/bin/e_int_menus.c:928 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "(No Windows)" msgstr "( بلا نوافذ )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1506 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1690 +#: src/bin/e_int_menus.c:1669 msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1697 +#: src/bin/e_int_menus.c:1676 msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -2870,7 +2750,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "مظهر" @@ -3231,7 +3111,7 @@ msgstr "Setup Grab Input Handling" #: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات grab الخاص به" #: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" @@ -3384,6 +3264,12 @@ msgid "" "and launching any other required services etc.\n" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" +"أنت اﻵن تشغل ملف إنلايتنمينت التنفيذي مباشرة. و هذا اﻷمر سيء\n" +"لذا رجاء لا تستخدم ملف \"enlightenment\"\n" +"الثنائي . استخدم المُطلق \"enlightenment_start\" عوضا عنه. ﻷنه\n" +"سيتعامل مع متغيرات البيئة ، المسارات ، paths,\n" +"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" +"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" #: src/bin/e_main.c:1546 msgid "Testing Format Support" @@ -3540,7 +3426,7 @@ msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه ا #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "أبقِ" #: src/bin/e_module.c:777 msgid "" @@ -3548,10 +3434,13 @@ msgid "" "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" +"الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." +"<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>" #: src/bin/e_module.c:789 +#, fuzzy msgid "Unstable module tainting" -msgstr "" +msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" #: src/bin/e_module.c:793 msgid "I know" @@ -3572,18 +3461,20 @@ msgstr "الرف #" #: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "Shelf Autohide Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" #: src/bin/e_shelf.c:890 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" +"لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " +"الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." #: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" -msgstr "الدرج" +msgstr "الرف" #: src/bin/e_shelf.c:1117 msgid "Add New Shelf" @@ -3595,7 +3486,7 @@ msgstr "خطأ بالرف" #: src/bin/e_shelf.c:1138 msgid "A shelf with that name already exists!" -msgstr "" +msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" #: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 msgid "Stop Moving Gadgets" @@ -3617,7 +3508,7 @@ msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أ #: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" -msgstr "" +msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" #: src/bin/e_shelf.c:2317 msgid "Rename Shelf" @@ -3916,13 +3807,12 @@ msgstr[3] "%li دقائق مضت" msgstr[4] "%li دقيقة مضت" msgstr[5] "%li دقيقة مضت" -#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:521 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:522 src/bin/e_widget_filepreview.c:523 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:554 src/bin/e_widget_filepreview.c:565 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" @@ -3967,7 +3857,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "أبدا" #: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format @@ -3977,7 +3867,7 @@ msgstr "%li ثانية/ثوان" #: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One year" -msgstr "" +msgstr "سنة واحدة" #: src/bin/e_utils.c:1303 #, c-format @@ -3987,7 +3877,7 @@ msgstr "%li سنة/سنوات" #: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One month" -msgstr "" +msgstr "شهر واحد" #: src/bin/e_utils.c:1311 #, c-format @@ -3997,7 +3887,7 @@ msgstr "%li شهر/شهور" #: src/bin/e_utils.c:1317 #, c-format msgid "One week" -msgstr "" +msgstr "اسبوع" #: src/bin/e_utils.c:1319 #, c-format @@ -4007,7 +3897,7 @@ msgstr "%li اسبوع/أسابيع" #: src/bin/e_utils.c:1325 #, c-format msgid "One day" -msgstr "" +msgstr "يوم واحد" #: src/bin/e_utils.c:1327 #, c-format @@ -4017,7 +3907,7 @@ msgstr "%li يوم/أيام" #: src/bin/e_utils.c:1333 #, c-format msgid "An hour" -msgstr "" +msgstr "ساعة" #: src/bin/e_utils.c:1335 #, c-format @@ -4040,7 +3930,6 @@ msgstr "%li دقيقة/دقائق" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 @@ -4064,11 +3953,11 @@ msgstr "أسفل" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "B" @@ -4076,21 +3965,21 @@ msgstr "B" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/bin/e_widget_csel.c:272 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "أولية" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:365 msgid "Resolution:" msgstr "الدقة:" @@ -4099,74 +3988,74 @@ msgstr "الدقة:" msgid "Mime-type:" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:245 #, c-format msgid "%3.1f%%" -msgstr "" +msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:251 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "طول :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:311 msgid "Used:" -msgstr "" +msgstr "مستخدم :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:313 msgid "Reserved:" -msgstr "" +msgstr "محجوز :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:314 msgid "Mount status:" -msgstr "" +msgstr "حالة التوصيل :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:316 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:368 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:369 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:370 msgid "Modified:" msgstr "عدل:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500 src/bin/e_widget_filepreview.c:666 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:508 src/bin/e_widget_filepreview.c:674 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:692 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:510 msgid "Read / Write" msgstr "قراءة / كتابة" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:513 src/bin/e_widget_filepreview.c:524 msgid "Unmounted" msgstr "مفصول" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:664 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:672 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 src/bin/e_widget_filepreview.c:682 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:681 src/bin/e_widget_filepreview.c:690 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:699 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" @@ -4265,7 +4154,7 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "داخلي" @@ -4289,7 +4178,6 @@ msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "البطارية" @@ -4322,8 +4210,8 @@ msgstr "مقياس البطارية" msgid "Clock Settings" msgstr "أعدادات الساعة" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:705 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:862 src/modules/clock/e_mod_main.c:894 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -4337,11 +4225,11 @@ msgstr "ساعة رقمية" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" -msgstr "" +msgstr "١٢ س" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" -msgstr "" +msgstr "٢٤ س" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 msgid "Seconds" @@ -4349,19 +4237,19 @@ msgstr "ثانية/ثوان" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:101 msgid "No Date" -msgstr "" +msgstr "بدون تاريخ" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "كلمات" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "أرقام" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:110 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "اسبوع" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125 #: src/modules/start/e_mod_main.c:158 @@ -4370,13 +4258,13 @@ msgstr "إبدأ" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:123 msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "نهاية الأسبوع" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:134 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "أيام" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:862 src/modules/clock/e_mod_main.c:894 msgid "Show calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -4387,13 +4275,15 @@ msgstr "خطأ مدير التأثيرات" #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." -msgstr "" +msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشتك." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 msgid "" "Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " "needed for it to<br>function." msgstr "" +"شاشتك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " +"التأثيرات<br>ليعمل." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 msgid "Compositor Warning" @@ -4402,7 +4292,7 @@ msgstr "تحذير مدير التأثيرات" #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 msgid "" "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." -msgstr "" +msgstr "شاشتك لا تدعم OpenGL.<br>لذا سيعول على المحرك البرمجي عوضا عنه" #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 msgid "" @@ -4410,6 +4300,9 @@ msgid "" "built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " "will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" +"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " +"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " +"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 msgid "" @@ -4423,7 +4316,7 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:265 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "مرئي" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:270 msgid "Focus-Out" @@ -4436,11 +4329,11 @@ msgstr "نشطة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "غير مستخدم" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "سرد" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 @@ -4449,7 +4342,7 @@ msgstr "الحوارات" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "إرساء" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Drag and Drop" @@ -4457,7 +4350,7 @@ msgstr "اسحب و أفلت" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "" +msgstr "قائمة (منسدلة)" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 msgid "Menu (Popup)" @@ -4496,7 +4389,7 @@ msgstr "العنوان:" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 msgid " / " -msgstr "" +msgstr " / " #: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 @@ -4515,7 +4408,7 @@ msgstr "مظهر :" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:685 #, fuzzy msgid "Edit Match" -msgstr "عدل اﻷيقونة" +msgstr "عدل التطابق" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:737 msgid "Names" @@ -4546,15 +4439,15 @@ msgstr "لوحة مفاتيح وهمية" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:861 msgid "Quick Panel" -msgstr "" +msgstr "لوحة سريعة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:872 msgid "ARGB" -msgstr "" +msgstr "ARGB" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:908 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "علامات" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098 msgid "Del" @@ -4571,11 +4464,11 @@ msgstr "تطبيقات" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 msgid "Over" -msgstr "" +msgstr "على" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 @@ -4601,15 +4494,16 @@ msgstr "زامن النوافذ" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 msgid "Loose sync" -msgstr "" +msgstr "مزامنة غير دقيقة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" +msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" +msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 #, c-format @@ -4618,11 +4512,11 @@ msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "مزامنة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "برمجية" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "OpenGL" @@ -4642,27 +4536,30 @@ msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" +msgstr "افترض طريقة التبديل :" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#, fuzzy msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" +msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Copy from back to front" -msgstr "" +msgstr "انسخ من الخلف للأمام" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#, fuzzy msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" +msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#, fuzzy msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" +msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 @@ -4691,43 +4588,43 @@ msgstr "أقصى مقدار للبكسلات المخفية" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 msgid "1M" -msgstr "" +msgstr "١ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 msgid "2M" -msgstr "" +msgstr "٢ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 msgid "4M" -msgstr "" +msgstr "٤ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 msgid "8M" -msgstr "" +msgstr "٨ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 msgid "16M" -msgstr "" +msgstr "١٦ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 msgid "32M" -msgstr "" +msgstr "٣٢ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 msgid "64M" -msgstr "" +msgstr "٦٤ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 msgid "128M" -msgstr "" +msgstr "١٢٨ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 msgid "256M" -msgstr "" +msgstr "٢٥٦ ميجا" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "الذاكرة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 msgid "Min hidden" @@ -4759,7 +4656,7 @@ msgstr "10 ساعات" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "للأبد" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 msgid "Max hidden" @@ -4774,8 +4671,9 @@ msgid "Show Framerate" msgstr "اعرض معدل اﻹطار" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +#, fuzzy msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" +msgstr "عد إطارات معدل التدوير" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 #, c-format @@ -4788,11 +4686,11 @@ msgstr "الركن" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "تنقيح" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" +msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Select default style" @@ -4800,11 +4698,11 @@ msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 msgid "To reset compositor:" -msgstr "" +msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 msgid "Rendering" @@ -4818,7 +4716,7 @@ msgstr "التأثيرات" msgid "" "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " "the<br>Dropshadow module." -msgstr "" +msgstr "وحدة الظِلال غير متوافقة<br>مع التأثيرات. ستُعطل <br>وحدة الظلال." #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" @@ -4893,15 +4791,15 @@ msgstr "أمر مستعرض مخصص" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "بريد إلكتروني" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "المهملات" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Terminal" @@ -4972,7 +4870,7 @@ msgstr "اختر الحساب" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 msgid "Scratch" -msgstr "" +msgstr "نقطة الصفر" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 msgid "Reset" @@ -5002,7 +4900,7 @@ msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 @@ -5217,9 +5115,8 @@ msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 -#, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" -msgstr "تبادل الخلفيات" +msgstr "انقر لتغيير الخلفية" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 @@ -5241,18 +5138,16 @@ msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 -#, fuzzy msgid "Desktop Flip" -msgstr "قلب فأرة سطح المكتب" +msgstr "قلب سطح المكتب" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 -#, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "التفاف حول سطح المكتب عند التقليب" +msgstr "تدوير سطح المكتب عند القلب" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 msgid "Desktops" @@ -5275,9 +5170,9 @@ msgstr "سرعة الحركة" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f ثواني" +msgstr "%1.1f ثانية/ثوان" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 msgid "Flip Animation" @@ -5333,18 +5228,16 @@ msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" -msgstr "تخصيص قفل الشاشة " +msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "اقفال" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 -#, fuzzy msgid "Keyboard Layout" -msgstr "لوحة المفاتيح" +msgstr "مخطط لوحة المفاتيح" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" @@ -5413,10 +5306,10 @@ msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" @@ -5427,13 +5320,12 @@ msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" -msgstr "تمكين حافظة الشاشة إكس" +msgstr "تمكين مسح الشاشة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "أخف المهلة" +msgstr "المهلة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy @@ -5443,12 +5335,12 @@ msgstr "تعليق على بياض" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" -msgstr "وقت التعليق" +msgstr "علِّق حتى لو كان موصولا بالتيار المتردد" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend delay" -msgstr "وقت التعليق" +msgstr "علِّق التأخير" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 @@ -5458,12 +5350,11 @@ msgstr "إفراغ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Presentation mode enabled" -msgstr "التحول لعرض التقديم" +msgstr "مُكِّن وضع العرض التقديمي" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44 -#, fuzzy msgid "Backlight Settings" -msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" +msgstr "إعدادات اﻹضاءة الخلفية" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 msgid "Normal Backlight" @@ -5482,12 +5373,12 @@ msgstr "إضاءة خلفية خافتة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" -msgstr "تضاؤل ​​الوقت الضائع" +msgstr "وقت ​​الخمول الساكن" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 #, fuzzy msgid "Fade Time" -msgstr "وقت اﻹضمحلال" +msgstr "وقت الخمول" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 @@ -5512,7 +5403,6 @@ msgstr "المكتب" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 @@ -5532,21 +5422,20 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" -msgstr "الربط حافة إعدادات" +msgstr "إعدادات ترابط الحدود" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" -msgstr "ارتباطات الهوامش" +msgstr "ترابط الحدود" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "تعدل مفتاح" +msgstr "تعديل" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 @@ -5561,19 +5450,16 @@ msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#, fuzzy msgid "Mouse Button" -msgstr "أزرار الفأرة" +msgstr "زر الفأرة" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" @@ -5586,35 +5472,34 @@ msgstr "الخيارات العامة" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" -msgstr "السماح التنشيط ملزم مع ويندوز ملء الشاشة" +msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع نوافذ ملء الشاشة" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" -msgstr "السماح التنشيط ملزم مع ويندوز ملء الشاشة" +msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع الشاشات المتعددة (خطر!)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "تسلسل حافة تجليد" +msgstr "تتابع ترابط الحدود" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Clickable edge" msgstr "هامش قابل للنقر" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 -#, fuzzy msgid "Edge Binding Error" -msgstr "خيارات الفأرة" +msgstr "خطأ في ترابط الحدود" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</" -"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." +"ارتباط الحد الذي إخترته, لازال قيد استخدم بواسطة <br>العملية<hilight>%s</" +"hilight><br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 @@ -5641,49 +5526,46 @@ msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 -#, fuzzy msgid "Left Edge" -msgstr "احذف الحافة" +msgstr "الحد الأيسر" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 -#, fuzzy msgid "Top Edge" -msgstr "عدّل الحافة" +msgstr "الحد اﻷعلى" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387 -#, fuzzy msgid "Right Edge" -msgstr "يمين:" +msgstr "الحد اﻷيمن" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391 msgid "Bottom Edge" -msgstr "" +msgstr "الحد الأسفل" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Top Left Edge" -msgstr "" +msgstr "الحد العلوي اﻷيسر" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Right Edge" -msgstr "" +msgstr "الحد العلوي اﻷيمن" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Bottom Right Edge" -msgstr "" +msgstr "الحد السفلي الأيمن" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Left Edge" -msgstr "" +msgstr "الحد السفلي اﻷيسر" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "(left clickable)" -msgstr "" +msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(clickable)" -msgstr "هامش قابل للنقر" +msgstr "(قابل للنقر)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 @@ -5696,7 +5578,7 @@ msgstr "إدخال" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" -msgstr "ارتباطات الهوامش" +msgstr "ارتباطات فردية" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" @@ -5727,20 +5609,19 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "عتبة لتطبيق زخم السحب" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f pixels/s" msgstr "%1.0f بكسلات/ثانية" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -#, fuzzy msgid "Friction slowdown" msgstr "إبطاء اﻹحتكاك" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.2f s" -msgstr "%1.2f ثانية" +msgstr "%1.2f ث" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" @@ -5759,9 +5640,8 @@ msgid "Idle effects" msgstr "تأثيرات الخمول" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "اظهر المؤشر" +msgstr "المؤشر" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Hand" @@ -5861,7 +5741,7 @@ msgstr "إعدادات اللغة" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Desklock Language Settings" -msgstr "إعدادات اللغة" +msgstr "إعدادات لغة مفاتيح التشغيل" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format @@ -5902,123 +5782,9 @@ msgstr "المحليات" msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -#, fuzzy -msgid "ACPI Bindings" -msgstr "إضافة ربط" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349 -msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350 -msgid "AC Adapter Plugged" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351 -msgid "Ac Adapter" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "اﻷزرار" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358 -#, fuzzy -msgid "Fan" -msgstr "بعيد" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361 -#, fuzzy -msgid "Lid Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362 -#, fuzzy -msgid "Lid Closed" -msgstr "إغلاق" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363 -msgid "Lid Opened" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364 -msgid "Lid" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367 -#, fuzzy -msgid "Power Button" -msgstr "أزرار الفأرة" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371 -#, fuzzy -msgid "Sleep Button" -msgstr "أزرار الفأرة" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373 -#, fuzzy -msgid "Thermal" -msgstr "عادي" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377 -msgid "Wifi" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "أخرج" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383 -#, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "تكبير" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385 -#, fuzzy -msgid "Brightness Down" -msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387 -#, fuzzy -msgid "Brightness Up" -msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389 -#, fuzzy -msgid "Assist" -msgstr "تعيينن" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391 -msgid "S1" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393 -msgid "Vaio" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497 -#, fuzzy -msgid "ACPI Binding" -msgstr "إضافة ربط" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" -"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -6048,6 +5814,15 @@ msgstr "" "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</" "hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, " +"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" @@ -6061,7 +5836,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" -msgstr "خيارات الفأرة" +msgstr "خطأ ترابط الفأرة" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 @@ -6098,53 +5873,51 @@ msgid "Manager" msgstr "المدير" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 -#, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "أزرار الفأرة" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 -#, fuzzy msgid "Mouse Wheels" -msgstr "مؤشر الفأرة" +msgstr "عجلة الفأرة" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 -#, fuzzy msgid "Left Button" -msgstr "أزرار الفأرة" +msgstr "الزر اﻷيسر" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#, fuzzy msgid "Middle Button" -msgstr "أزرار الفأرة" +msgstr "الزر اﻷوسط" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 -#, fuzzy msgid "Right Button" -msgstr "أزرار إشعاعية" +msgstr "الزر اﻷيمن" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extra Button (%d)" -msgstr "الزر %i" +msgstr "زر إضافي (%d)" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Up" -msgstr "" +msgstr "عجلة الفأرة ﻷعلى" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 -#, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "حرّك ﻷسفل" +msgstr "عجلة الفأرة ﻷسفل" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" -msgstr "" +msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷعلى" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" -msgstr "" +msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷسفل" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -6222,27 +5995,27 @@ msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "سرعة لف القائمة" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5.0f pixels/s" -msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية" +msgstr "%5.0f بكسلات/ث" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, fuzzy msgid "Fast Mouse Move Threshhold" -msgstr "بسرعة حاجز ال حرك المؤشر" +msgstr "Fast Mouse Move Threshhold" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f pixels/s" -msgstr "%4.0f بكسل ثانية" +msgstr "%4.0f بكسلات/ث" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "مهلة النقر و اﻹسقاط" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f ثانية" @@ -6266,7 +6039,7 @@ msgstr "الصور" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" @@ -6276,7 +6049,7 @@ msgid "Themes" msgstr "السمات" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" @@ -6291,9 +6064,8 @@ msgid "Messages" msgstr "الرسائل" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 -#, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" -msgstr "إنلايتنمينت" +msgstr "مسارات إنلايتنمينت" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" @@ -6313,9 +6085,8 @@ msgid "Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "داخلي" +msgstr "الغ ضبط" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" @@ -6327,24 +6098,21 @@ msgstr "إعدادات المحرك" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 -#, fuzzy msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "استخدم ARGB بدلا من النوافذ على شكل" +msgstr "استخدم ARGB بدلا من النوافذ المتشكلة" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -#, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " "support?" msgstr "" -"كنت قد اخترت لتمكين ARGB الدعم مركب ،<br>لكن الشاشة الحالية لا تدعم مركب." -"<br><br>هل أنت متأكد أنك ترغب في تفعيل ARGB الدعم؟" +"كنت قد اخترت تمكين دعم تأثيرات ARGB ،<br>لكن الشاشة الحالية لا تدعم " +"التأثيرات.<br><br>هل تريد تأكيد رغبتك في تمكين دعم ARGB ؟" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "مفعل" +msgstr "مُمَكَّن" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -6360,13 +6128,12 @@ msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f إطار/الثانية" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 -#, fuzzy msgid "Application priority" -msgstr "التطبيقات ذات اﻷولوية" +msgstr "أولوية التطبيق" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Allow module load delay" -msgstr "" +msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" @@ -6377,9 +6144,9 @@ msgid "Font cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f م.ب." +msgstr "%1.1f ميجا بايت" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" @@ -6387,9 +6154,9 @@ msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f م.ب." +msgstr "%1.0f ميجا بايت" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 msgid "Caches" @@ -6418,43 +6185,39 @@ msgid "Edje Cache" msgstr "مخزن Edje" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 -#, fuzzy msgid "Power Management Settings" -msgstr "إعدادات إدارة طاقة العرض" +msgstr "إعدادات إدارة الطاقة" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 msgid "Levels Allowed" -msgstr "" +msgstr "المستويات مسموح بها" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" -msgstr "" +msgstr "وقت تأجيل المهمات المستنزفة للطاقة" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 -#, fuzzy msgid "Min" -msgstr "الرئيسية" +msgstr "اﻷدنى" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 -#, fuzzy msgid "Max" msgstr "اﻷقصى" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "المستوى" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" -msgstr "" +msgstr "مثل احفظ إلى القرص" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 -#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "صغر" +msgstr "قليل" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 @@ -6464,19 +6227,18 @@ msgstr "متوسط" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0f s" -msgstr "%1.0f ثانية" +msgstr "%.0f ث" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "عالي" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 -#, fuzzy msgid "Extreme" -msgstr "قريب جداً جداً" +msgstr "أقصى حد" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" @@ -6488,24 +6250,22 @@ msgstr "إدارة الطاقة" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy msgid "Screen Setup" -msgstr "حافظة الشاشة" +msgstr "ضبط الشاشة" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" -msgstr "الرفوف المعدلة" +msgstr "الرفوف المعدة : عرض" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" +msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 -#, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" -msgstr "أكِّد المحو" +msgstr "أكِّد حذف الرف" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" @@ -6564,12 +6324,10 @@ msgid "Border Title Active" msgstr "تفعيل عنوان القائمة" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy msgid "Border Frame" msgstr "إطار العنوان" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy msgid "Border Frame Active" msgstr "حدود الإطار النشط" @@ -6753,7 +6511,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "لون تدريجي مركب" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" @@ -6993,56 +6751,59 @@ msgstr[1] "%d بكسل" msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 -msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "نص عرض أساسي: Basic preview text: 123: 我的天空! " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624 msgid "Font Classes" msgstr "أصناف الخط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631 msgid "Enable Font Class" msgstr "تمكين صنف الخط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638 msgid "Font" msgstr "خط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "نص عرض متقدم.. Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 msgid "Hinting" msgstr "التلميح" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675 msgid "Bytecode" msgstr "شفرة ثمانية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Font Fallbacks" msgstr "تراجعات الخط" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 msgid "Fallback Name" msgstr "اسم التراجعات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "مكِّن التراجعات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "تلميح / تراجعات" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "عامل" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 msgid "Scale Settings" @@ -7066,7 +6827,7 @@ msgstr "بالنسبة ل إدارة شؤون الإعلام و شاشة مقي #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" -msgstr "" +msgstr "DPI القياسية (الحالية %i DPI)" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 #, c-format @@ -7124,7 +6885,7 @@ msgid "Events" msgstr "اﻷحداث" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" @@ -7137,7 +6898,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" @@ -7187,39 +6948,39 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>ج #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme Settings" +msgid "Application Theme Settings" msgstr "إعدادات سمة اﻷيقونات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:481 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458 #, fuzzy msgid "Enable Settings Daemon" msgstr "إعدادات النطاق" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:516 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "إختر سمة أيقونات للتطبيقات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:520 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43 #, fuzzy -msgid "GTK Application Theme" +msgid "Application Theme" msgstr "التطبيق" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" @@ -7374,7 +7135,7 @@ msgstr "ضع يدويا بواسطة الفأرة" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" -msgstr "" +msgstr "جمِّع مع نوافذ التطبيق نفسه" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Switch to desktop of new window" @@ -7433,7 +7194,7 @@ msgstr "تظليل" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Keep windows within the visual screen limits" -msgstr "" +msgstr "ابق النوافذ في حدود الشاشة" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 #, fuzzy @@ -7627,13 +7388,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" @@ -7664,7 +7425,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:145 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -7729,11 +7490,11 @@ msgstr "نافذة عملية إدارة" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 msgid "Kill process if unclosable" -msgstr "" +msgstr "اقتل العملية إذا لم تستجب للغلق" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 msgid "Kill process instead of client" -msgstr "" +msgstr "أقتل العملية بدلا من العميل" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 #, fuzzy @@ -7746,8 +7507,9 @@ msgid "Ping clients" msgstr "استخدام القوائم" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 +#, fuzzy msgid "Ping interval:" -msgstr "" +msgstr "فاصل الرنين :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:28 @@ -7798,88 +7560,88 @@ msgstr "<لا عنوان>" msgid "<No Role>" msgstr "<لا تدوير>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131 msgid "Cpufreq" msgstr "نسبة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "سريع (4 دقات)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "متوسط (8 دقات)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "عادي (32 دقة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "بطيء (64 دقة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "بطيء جدا (256 دقة)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341 msgid "Powersaving behavior" msgstr "سلوك توفير الطاقة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة عبر<br>وحدة ضبط النسبة<br>ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7888,7 +7650,7 @@ msgstr "" "نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات " "النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8171,21 +7933,6 @@ msgstr "هندسة" msgid "Everything Collection" msgstr "مجموعة كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 -#, fuzzy -msgid "Everything Starter" -msgstr "إعدادات كل شيء" - -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 -#, fuzzy -msgid "Everything Gadgets" -msgstr "ملفات كل شيء" - -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "ملحقات" - #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" @@ -8309,7 +8056,7 @@ msgstr "انسخ المسار" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "شغِّل" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" @@ -8504,11 +8251,11 @@ msgstr "أيقونات على سطح المكتب" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "الشريط الجانبي" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348 msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" -msgstr "" +msgstr "ملفات منتظمة في قائمة (بطيء)" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Open Dirs In Place" @@ -8532,7 +8279,7 @@ msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" -msgstr "" +msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy @@ -8573,7 +8320,7 @@ msgstr "اعرض المصغرة" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير التلميح" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 @@ -8583,16 +8330,16 @@ msgstr "%1.1f" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" -msgstr "" +msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, c-format msgid "%2.0f" -msgstr "" +msgstr "%2.0f" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "تلميحات" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 @@ -8600,8 +8347,9 @@ msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#, fuzzy msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "ابحث" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192 msgid "0 listable items" @@ -8609,7 +8357,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265 msgid "GTK Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "علامات GTK" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319 msgid "Current Directory" @@ -8624,8 +8372,9 @@ msgid "Root" msgstr "الجذر" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397 +#, fuzzy msgid "Navigate..." -msgstr "" +msgstr "ابحث..." #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format @@ -8691,7 +8440,7 @@ msgstr "إضبط الطبقة" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "طبقات" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" @@ -8718,19 +8467,19 @@ msgstr "الخلفية" msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" @@ -8768,7 +8517,7 @@ msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من شاشات أخرى" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uniconify/Unshade" -msgstr "" +msgstr "تكبير/إزالة الظل" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" @@ -8904,7 +8653,7 @@ msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "منوعات" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 msgid "Lock icon move" @@ -9146,7 +8895,7 @@ msgstr "ثانوي" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "إظافة" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 msgid "Icon Sizes" @@ -9236,7 +8985,7 @@ msgstr "التالي" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:146 #: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" @@ -9271,19 +9020,20 @@ msgstr "لا يمكن العثور على خدمة مدير اﻹتصال بال #: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "" +msgstr "نصِّب مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" #: src/modules/wizard/page_110.c:149 msgid "Checking to see if Connman exists" -msgstr "" +msgstr "جاري البحث عن مدير اﻹتصال" #: src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Compositing" msgstr "التأثيرات" #: src/modules/wizard/page_150.c:95 +#, fuzzy msgid "Transparent windows and effects" -msgstr "" +msgstr "شفافية النوافذ و تأثيراتها" #: src/modules/wizard/page_150.c:101 msgid "" @@ -9301,7 +9051,7 @@ msgstr "تمكين التأثيرات" #: src/modules/wizard/page_150.c:123 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "تسريع العتاد (OpenGL)" #: src/modules/wizard/page_150.c:126 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" @@ -9313,7 +9063,7 @@ msgstr "التحديثات" #: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" -msgstr "" +msgstr "تفقد عن تحديثات متوفرة" #: src/modules/wizard/page_170.c:33 msgid "" @@ -9331,7 +9081,7 @@ msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:54 msgid "Enable update checking" -msgstr "" +msgstr "تمكين التفقد عن التحديثات" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" @@ -9441,7 +9191,7 @@ msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Wifi On" -msgstr "" +msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -9484,12 +9234,12 @@ msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" -msgstr "" +msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" -msgstr "" +msgstr "رُفِعَ %s / %s" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 msgid "Error - Upload Failed" @@ -9498,7 +9248,7 @@ msgstr "خطأ - فشل الرفع" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" -msgstr "" +msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :<br>%i" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 msgid "Error - Can't create file" @@ -9507,16 +9257,16 @@ msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 msgid "Error - Can't open file" -msgstr "" +msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Bad size" @@ -9525,36 +9275,36 @@ msgstr "خطأ - حجم سيء" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't allocate memory" -msgstr "" +msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't read picture" -msgstr "" +msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Cannot read picture" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن قراءة الصورة" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading screenshot" -msgstr "" +msgstr "رفع صورة الشاشة" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Uploading ..." -msgstr "" +msgstr "رفع ..." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 msgid "Screenshot is available at this location:" -msgstr "" +msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Hide" @@ -9562,11 +9312,11 @@ msgstr "إخفِ" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 msgid "Perfect" -msgstr "" +msgstr "ممتاز" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "Share" @@ -9621,15 +9371,16 @@ msgstr "أقل ارتفاع" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "أعمدة" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "صفوف" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#, fuzzy msgid "Tile dialog windows as well" -msgstr "" +msgstr "نوافذ حوارات العناوين أيضا" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 msgid "Show window titles" @@ -9683,7 +9434,7 @@ msgstr "نموذج" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "متنوع" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:137 msgid "Notification Box" @@ -9764,7 +9515,7 @@ msgstr "اﻹلحاح" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:94 msgid "Levels of urgency to display:" -msgstr "" +msgstr "مستويات المستعجَلات للعرض :" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105 @@ -9777,7 +9528,7 @@ msgstr "المهلة اﻹفتراضية" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:105 msgid "Force timeout for all notifications" -msgstr "" +msgstr "اجبر المهلة على كل التنبيهات" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:122 msgid "Popup Corner" @@ -9793,15 +9544,15 @@ msgstr "اليمين العلوي" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:128 msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "الأسفل اﻷيسر" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "اﻷسفل اﻷيمن" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 msgid "Ignore replace ID" -msgstr "" +msgstr "تجاهل هوية التبديل" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Use multiple monitor geometry" @@ -9821,16 +9572,7 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 msgid "Levels of urgency to store:" -msgstr "" - -#~ msgid "Using" -#~ msgstr "استخدام" - -#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -#~ msgstr "نص عرض أساسي: Basic preview text: 123: 我的天空! " - -#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -#~ msgstr "نص عرض متقدم.. Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "مستويات المستعجَلات للتخزين :" #~ msgid "%li Years ago" #~ msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" @@ -10103,9 +9845,30 @@ msgstr "" #~ msgid "%'.0f MB" #~ msgstr "%'.0f م.ب." +#~ msgid "Image Import Settings" +#~ msgstr "إعدادات استيراد الصورة" + #~ msgid "Import" #~ msgstr "استيراد" +#~ msgid "Fill and Stretch Options" +#~ msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" + +#~ msgid "Stretch" +#~ msgstr "تمدد" + +#~ msgid "Fill" +#~ msgstr "ملﺀ" + +#~ msgid "File Quality" +#~ msgstr "جودة الملف" + +#~ msgid "Use original file" +#~ msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" + +#~ msgid "%3.0f%%" +#~ msgstr "%3.0f%%" + #~ msgid "" #~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " #~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -10201,6 +9964,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Binding Edge Error" #~ msgstr "ملزم حافة خطأ" +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "تسلسل الماوس تجليد" + #, fuzzy #~ msgid "Power management" #~ msgstr "إدارة الطاقة" @@ -10208,6 +9978,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Wallpaper settings..." #~ msgstr "خيارات الخلفية..." +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "بلاط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pan" +#~ msgstr "لوح" + +#~ msgid "Select a Picture..." +#~ msgstr "اختر صورة..." + +#~ msgid "Picture Import Error" +#~ msgstr "خلل في استيراد الصورة" + +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion " +#~ "errors." +#~ msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل" + #~ msgid "Wallpaper Import Error" #~ msgstr "خلل في استيراد الخلفية" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7022e1f19..cd0cf13ab 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-22 19:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-25 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-25 20:49+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" @@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -44,10 +45,10 @@ msgid "" "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" msgstr "" -"<title>Copyright © 2000-2012, dell'Enlightenment Development Team.</>" -"<br><br>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi " -"è piaciuto scriverlo.<br><br>Per contattarci visitate:<br><hilight>" -"http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2012, dell'Enlightenment Development Team.</" +"><br><br>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a " +"noi è piaciuto scriverlo.<br><br>Per contattarci visitate:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:71 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2221 msgid "Log out" -msgstr "Esci" +msgstr "Termina sessione" #: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409 msgid "Are you sure you want to turn off?" @@ -706,6 +707,7 @@ msgstr "Mostra menù..." #: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lancia" @@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Sistema" #: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Log Out" -msgstr "Esci" +msgstr "Termina sessione" #: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Power Off Now" @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:785 +#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" @@ -1237,7 +1239,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 +#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389 #: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 @@ -1253,19 +1255,19 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 +#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 +#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_entry.c:476 +#: src/bin/e_entry.c:483 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -1774,8 +1776,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Altri:" #: src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -2191,6 +2193,7 @@ msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" #: src/bin/e_int_border_menu.c:652 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" @@ -2511,12 +2514,13 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 @@ -2605,7 +2609,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -2678,6 +2684,8 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilità" #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 msgid "Files" @@ -2778,8 +2786,10 @@ msgstr "Applicazioni preferite" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -2787,6 +2797,7 @@ msgstr "Applicazioni" #: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -3784,7 +3795,7 @@ msgstr "Problemi chiusura sessione" #: src/bin/e_sys.c:500 msgid "Logout now" -msgstr "Esci adesso" +msgstr "Termina sessione adesso" #: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Wait longer" @@ -4012,9 +4023,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuto fa" msgstr[1] "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:513 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557 +#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 @@ -4162,35 +4173,35 @@ msgstr "Su" msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "R" msgstr "R" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "G" msgstr "G" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "B" msgstr "B" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "H" msgstr "H" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "S" msgstr "S" -#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#: src/bin/e_widget_csel.c:195 msgid "V" msgstr "V" -#: src/bin/e_widget_csel.c:272 +#: src/bin/e_widget_csel.c:274 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" @@ -4198,74 +4209,74 @@ msgstr "Risoluzione:" msgid "Mime-type:" msgstr "Tipi Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330 msgid "Used:" msgstr "Usato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Reserved:" msgstr "Riservato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333 msgid "Mount status:" msgstr "Stato del montaggio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387 msgid "Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500 src/bin/e_widget_filepreview.c:666 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 msgid "Read / Write" msgstr "Lettura/scrittura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" msgstr "Non montato" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:664 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 src/bin/e_widget_filepreview.c:682 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" @@ -6323,7 +6334,7 @@ msgid "Themes" msgstr "Temi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" @@ -7202,19 +7213,19 @@ msgstr "" msgid "GTK Application Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema applicazioni GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Corrispondente al tema di Enlightenment se possibile" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:481 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 msgid "Enable Settings Daemon" msgstr "Abilita demone impostazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:516 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:520 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment" @@ -8146,6 +8157,10 @@ msgstr "Gadget di Everything" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" @@ -8157,6 +8172,10 @@ msgstr[1] "%d oggetti" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nessun plugin caricato" +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " @@ -8195,6 +8214,43 @@ msgstr "" "hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></" "hilight> cambia visualizzazione a miniature" +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +msgid "Exebuf" +msgstr "Comando" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 +msgid "Open With..." +msgstr "Apri con..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +msgid "Open File..." +msgstr "Apri file..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +msgid "Edit Application Entry" +msgstr "Modifica applicazione" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +msgid "New Application Entry" +msgstr "Crea applicazione" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +msgid "Run with Sudo" +msgstr "Esegui con sudo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 +msgid "Open with..." +msgstr "Apri con..." + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +msgid "Open Terminal here" +msgstr "Esegui terminale qui" + +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +msgid "Run Executable" +msgstr "Avvia eseguibile" + #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 msgid "Everything Applications" @@ -8217,6 +8273,15 @@ msgstr "Interfaccia sudo" msgid "Everything Plugin" msgstr "Plugin di Everything" +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +msgid "Calculator" +msgstr "Calcolatrice" + +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 +msgid "Recent Files" +msgstr "File recenti" + #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 msgid "Everything Files" @@ -8242,6 +8307,22 @@ msgstr "Cache per directory visitate" msgid "Clear cache" msgstr "Svuota cache" +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 +msgid "Show Dialog" +msgstr "Mostra finestre di dialogo" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +msgid "Switch to Window" +msgstr "Passa alla finestra" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Commuta schermo pieno" + +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Invia al desktop" + #: src/modules/fileman/e_fwin.c:251 msgid "Open Terminal Here" msgstr "Esegui terminale qui" @@ -8270,10 +8351,6 @@ msgstr "Esegui" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 -msgid "Open with..." -msgstr "Apri con..." - #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file"