diff --git a/TODO b/TODO index 56242d20c..45a8f773f 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -55,6 +55,7 @@ Also look at all the .c files - they have their own localized TODO lists These are in no particular order: +* add actions to flip desktops on a given zone and/or container only * don't show borders before window * double check edje and evas image caches are working * breaking out config via ipc / e_remote is too much work. this needs to get diff --git a/configure.in b/configure.in index df13cce3b..0298427c3 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -94,7 +94,7 @@ else AC_DEFINE_UNQUOTED(LOCALE_DIR, "${datadir}/locale", "Locale directory") fi -ALL_LINGUAS="bg de es fi fr ja pl pt ru zh_CN hu sl it" +ALL_LINGUAS="bg de es fi fr ja pl pt ru zh_CN hu sl it cs" AM_GNU_GETTEXT([external]) AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.12.1) diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index bb5b40f81..089ede4cf 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -16,7 +16,8 @@ pl.mo \ zh_CN.mo \ hu.mo \ sl.mo \ -it.mo +it.mo \ +cs.mo LANGS = \ fr \ @@ -31,7 +32,8 @@ pl \ zh_CN \ hu \ sl \ -it +it \ +cs EXTRA_DIST = \ enlightenment.pot \ @@ -47,7 +49,8 @@ pl.po \ zh_CN.po \ hu.po \ sl.po \ -it.po +it.po \ +cs.po ja.mo: $(MSGFMT) -f -o $@ $(top_srcdir)/po/ja.po @@ -75,6 +78,8 @@ sl.mo: $(MSGFMT) -f -o $@ $(top_srcdir)/po/sl.po it.mo: $(MSGFMT) -f -o $@ $(top_srcdir)/po/it.po +cs.mo: + $(MSGFMT) -f -o $@ $(top_srcdir)/po/cs.po install-poDATA: uninstall-poDATA: diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..271af676e --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1219 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DR17 \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-25 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Martin Sekera \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 +#, c-format +msgid "%i Mhz" +msgstr "%i MHz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459 +#, c-format +msgid "%i.%i Ghz" +msgstr "%i.%i GHz" + +#: src/bin/e_int_menus.c:661 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prázdné)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:304 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Žádné aplikace)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:478 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Žádná okna)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:571 +msgid "(Unused)" +msgstr "(Nepoužito)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hodina" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 +msgid "100C" +msgstr "100 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502 +msgid "10C" +msgstr "10 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542 +msgid "20C" +msgstr "20 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549 +msgid "30C" +msgstr "30 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556 +msgid "40C" +msgstr "40 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563 +msgid "50C" +msgstr "50 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570 +msgid "60C" +msgstr "60 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577 +msgid "70C" +msgstr "70 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584 +msgid "80C" +msgstr "80 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591 +msgid "90C" +msgstr "90 °C" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:99 +msgid "" +"A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" +"on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" +"status. This will only work under Linux and is only\n" +"as accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgstr "" +"Základní měřič stavu baterie a zdroje, který používá buď\n" +" ACPI nebo APM. Funguje pouze na Linuxu a je tak přesný,\n" +"jak přesné jsou vaše jaderné ovladače nebo ovladač BIOSu." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:97 +msgid "" +"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" +"It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" +"CPUs that generate a lot of heat." +msgstr "" +"Modul využívající ACPI senzor k měření teploty na Linuxu.\n" +"Největší uplatnění najde na moderních laptopech osazených rychlými CPU,\n" +"které produkují mnoho tepla." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 +msgid "A pager module to navigate virtual desktops." +msgstr "Modul pageru pro pohyb mezi virtuálními plochami." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 +msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is especially useful to save power on laptops." +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 +msgid "A simple module to give E17 a clock." +msgstr "Jednoduchý modul, který dává E17 hodiny." + +#: src/bin/e_int_menus.c:120 +#: src/bin/e_int_menus.c:242 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "O Enlightenmentu" + +#: src/bin/e_module.c:384 +msgid "About..." +msgstr "O aplikaci..." + +#: src/bin/e_border.c:3846 +msgid "Always On Top" +msgstr "Vždy navrchu" + +#: src/bin/e_main.c:438 +msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." +msgstr "Uměle brzdím start aby bylo všecko vidět." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:590 +msgid "Auto fit icons" +msgstr "Automaticky zvětšovat ikony" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatický" + +#: src/bin/e_gadman.c:556 +msgid "Automatic Height" +msgstr "Automatická výška" + +#: src/bin/e_gadman.c:509 +msgid "Automatic Width" +msgstr "Automatická šířka" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 +msgid "BAD DRIVER" +msgstr "ŠPATNÝ OVLADAČ" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:89 +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 +msgid "Battery Running Low" +msgstr "Baterie " + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 +msgid "CPU Frequency Controller Module" +msgstr "Modul pro ovládání frekvence CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +msgid "CPU Frequency ERROR" +msgstr "CHYBA frekvence CPU" + +#: src/bin/e_gadman.c:538 +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Vystředit horizontálně" + +#: src/bin/e_gadman.c:584 +msgid "Center Vertically" +msgstr "Vystředit vertikálně" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:999 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +msgid "Check Fast (0.5 sec)" +msgstr "Rychle (0,5 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:430 +msgid "Check Fast (1 sec)" +msgstr "Rychle (1 s)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610 +msgid "Check Interval" +msgstr "Aktualizovat" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 +msgid "Check Medium (1 sec)" +msgstr "Středně rychle (1 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:437 +msgid "Check Medium (5 sec)" +msgstr "Středně rychle (5 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:444 +msgid "Check Normal (10 sec)" +msgstr "Normálně (10 s)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 +msgid "Check Normal (2 sec)" +msgstr "Normálně (2 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 +msgid "Check Slow (30 sec)" +msgstr "Pomalu (30 s)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 +msgid "Check Slow (5 sec)" +msgstr "Pomalu (5 s)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "Check Very Slow (30 sec)" +msgstr "Velmi pomalu (30 s)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +msgid "Check Very Slow (60 sec)" +msgstr "Velmi pomalu (60 s)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:501 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Vyčistit okna" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:86 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: src/bin/e_border.c:3797 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: src/bin/e_module.c:399 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: src/bin/e_config.c:977 +msgid "Configuration Upgraded" +msgstr "Nastavení aktualizováno" + +#: src/bin/e_config.c:157 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" +"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" +"will happen regularly during development, so don't report a\n" +"bug. This simply means Enlightenment needs new confiugration\n" +"data by default for usable functionality that your old\n" +"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" +"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" +"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n" +msgstr "" +"Data nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení\n" +"bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.\n" +"Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.\n" +"Znamená to, že Enlightenment potřebuje zavést nastavení nových\n" +"vlastností, které ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení\n" +"je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.\n" +"Omlouváme se za způsobené potíže.\n" + +#: src/bin/e_container.c:102 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Kontejner %i" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 +msgid "CpuFreq" +msgstr "CpuFreq" + +#: src/bin/e_border.c:3901 +msgid "Create Icon" +msgstr "Vytvořit ikonu" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +msgid "Danger" +msgstr "Nebezpečí" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 +msgid "Dark" +msgstr "Tmavé" + +#: src/bin/e_desk.c:44 +#, c-format +msgid "Desktop %d, %d" +msgstr "Plocha %d, %d" + +#: src/bin/e_int_menus.c:83 +msgid "Desktops" +msgstr "Plochy" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Stíny" + +#: src/bin/e_border.c:3875 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Upravit ikonu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:565 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:723 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Režim úprav" + +#: src/bin/e_module.c:388 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: src/bin/e_gadman.c:596 +msgid "End Edit Mode" +msgstr "Ukončit režim úprav" + +#: src/bin/e_main.c:422 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:98 +msgid "Enlightenment Battery Module" +msgstr "Modul baterie Enlightenment" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95 +msgid "Enlightenment Clock Module" +msgstr "Modul hodin Enlightenment" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:148 +msgid "Enlightenment Dropshadow Module" +msgstr "Modul stínů Enlightenment" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:167 +msgid "Enlightenment IBar Module" +msgstr "Modul IBar Enlightenment" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:157 +msgid "Enlightenment IBox Module" +msgstr "Modul IBox Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:405 +msgid "Enlightenment IPC setup error!" +msgstr "Modul Enlightenment" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 +msgid "Enlightenment Pager Module" +msgstr "Modul pageru Enlightenment" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 +msgid "Enlightenment Start Module" +msgstr "Modul Start Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:424 +msgid "Enlightenment Starting. Please wait." +msgstr "Enlightenment startuje. Prosím čekejte." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:96 +msgid "Enlightenment Temperature Module" +msgstr "Modul teploty Enlightenment" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:66 +msgid "Enlightenment Test Module" +msgstr "Zkušební modul Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:192 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit Ecore!\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:285 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" +"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" + +#: src/bin/e_main.c:219 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spojit s X serverem.\n" +"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" + +#: src/bin/e_main.c:258 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém Evas!\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:273 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový systém.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:250 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém IPC.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:242 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém spojení.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:208 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:202 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:343 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit úvodní obrazovku.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:308 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." + +#: src/bin/e_main.c:359 +msgid "Enlightenment cannot set up its app system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém aplikací." + +#: src/bin/e_main.c:315 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." + +#: src/bin/e_main.c:293 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." + +#: src/bin/e_main.c:399 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." + +#: src/bin/e_main.c:333 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." + +#: src/bin/e_main.c:391 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." + +#: src/bin/e_main.c:322 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." + +#: src/bin/e_main.c:366 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém témat." + +#: src/bin/e_main.c:300 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:406 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" +"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"and try running again." +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo otevřít svůj IPC socket.\n" +"Je pravděpodobné, že je již používán běžící kopií Enlightenmentu.\n" +"Zkontrolujte, zda Enlightenment již neběží na této obrazovce,\n" +"pokud ne, smažte všechny soubory ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"a zkuste spustit znova." + +#: src/bin/e_main.c:226 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n" +"Tohle by se nemělo stávat." + +#: src/bin/e_main.c:264 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support Software X11 rendering." +msgstr "" +"Enlightenment zjistil, že ecore_evas nepodporuje softwarové X11\n" +"vykreslování v Evas-u. Prosím zjistěte, zda Evas a Ecore podporují\n" +"softwarové X11 vykreslování." + +#: src/bin/e_main.c:351 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" +"Neběží už jiný okenní manažer?\n" + +#: src/bin/e_error.c:364 +msgid "Enlightenment: Error!" +msgstr "Enlightenment: Chyba!" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:662 +msgid "Enormous" +msgstr "Obrovský" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Battery\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: Baterie\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:41 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Clock\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Zastavuji module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: Hodiny\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Dropshadow\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: Stíny\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBar\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: IBar\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBox\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: Ibox\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Pager\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: Pager\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Temperature\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: Teplota\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: cpufreq\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: CpuFreq\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: start\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: Start\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:10 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: test\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba nahrávání modulu: test\n" +"Je zapotřebí API modul s verzí minimálně %i.\n" +"API modul v Enlightenmentu má verzi %i.\n" +"Ukončuji modul." + + +#: src/bin/e_module.c:100 +#: src/bin/e_module.c:111 +#: src/bin/e_module.c:133 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Chyba nahrávání modulu" + +#: src/bin/e_border.c:3978 +msgid "" +"Error starting icon editor\n" +"\n" +"please install e_util_eapp_edit\n" +"or make sure it is in your PATH\n" +msgstr "" +"Chyba při spouštění editoru ikon\n" +"\n" +"prosím nainstalujte e_util_eapp_edit\n" +"nebo zajistěte, aby byl ve vaší PATH\n" + +#: src/bin/e_int_menus.c:137 +msgid "Exit Enlightenment" +msgstr "Opustit Enlightenment" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 +msgid "Experimental Button module for E17" +msgstr "Experimentální hlavní nabídka pro E17" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:648 +msgid "Extremely Large" +msgstr "Hodně velký" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:382 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Extrémně blízké" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:927 +msgid "FULL" +msgstr "PLNO" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355 +msgid "Far" +msgstr "Vzdálené" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462 +msgid "Fast (1 sec)" +msgstr "Rychle (1 s)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:62 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Oblíbené aplikace" + +#: src/bin/e_gadman.c:573 +msgid "Full Screen Height" +msgstr "Výška přes celou obrazovku" + +#: src/bin/e_gadman.c:526 +msgid "Full Screen Width" +msgstr "Šířka přes celou obrazovku" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:268 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Neostré" + +#: src/bin/e_int_menus.c:101 +msgid "Gadgets" +msgstr "Vychytávky" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:669 +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantický" + +#: src/bin/e_gadman.c:567 +msgid "Half Screen Height" +msgstr "Šířka přes polovinu obrazovky" + +#: src/bin/e_gadman.c:520 +msgid "Half Screen Width" +msgstr "Výška přes polovinu obrazovky" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 +msgid "High" +msgstr "Vysoký" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618 +msgid "High Temperature" +msgstr "Horní mez teploty" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:655 +msgid "Huge" +msgstr "Mohutný" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:147 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" + +#: src/bin/e_border.c:3977 +msgid "Icon Edit Error" +msgstr "Chyba editoru ikon" + +#: src/bin/e_border.c:3805 +msgid "Iconify" +msgstr "Ikonifikovat" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391 +msgid "Immediately Underneath" +msgstr "Těsně pod" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:634 +msgid "Large" +msgstr "Větší" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325 +msgid "Light" +msgstr "Světlé" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 +msgid "Low" +msgstr "Nízké" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Dolní mez teploty" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 +msgid "Manual" +msgstr "Ruční" + +#: src/bin/e_border.c:3826 +msgid "Maximized" +msgstr "Maximalizovaný" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Maximální rychlost" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:627 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 +msgid "Medium (5 sec)" +msgstr "Střední (5 s)" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 +msgid "Microscopic" +msgstr "Mikroskopický" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimální rychlost" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 +msgid "Module API Error" +msgstr "Chyba API modulu" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:24 +msgid "Module Config Menu Item 1" +msgstr "" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:26 +msgid "Module Config Menu Item 2" +msgstr "" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:28 +msgid "Module Config Menu Item 3" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:74 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" + +#: src/bin/e_main.c:440 +msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." +msgstr "Většina věcí ještě nefunguje, a ty které ano jdou špatně." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 +msgid "NO BAT" +msgstr "ŽÍDNÝ BAT" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748 +msgid "NO INFO" +msgstr "ŽÁDNÉ INFO" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364 +msgid "Near" +msgstr "Blízké" + +#: src/bin/e_int_menus.c:394 +msgid "New Column of Desktops" +msgstr "Nový sloupec ploch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:386 +msgid "New Row of Desktops" +msgstr "Nový řádek ploch" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476 +msgid "Normal (10 sec)" +msgstr "Normální (10 s)" + +#: src/bin/e_error.c:209 +#: src/bin/e_error.c:218 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" + +#: src/bin/e_main.c:140 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +msgstr "" +"Nastavení:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tPřipojí se k obrazovce DISPLAY.\n" +"\t\tpř: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tPřidá FALEŠNOU xinerama obrazovku (namísto skutečné)\n" +"\t\ts danou geometrií. Můžete ořidat kolik chcete. Všecny\n" +"\t\tnahrazují reálné obrazovky xinerama, pokud nějaké jsou.\n" +"\t\tPoužitelné k simulaci xineramy.\n" +"\t\tpř: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t-good\n" +"\t\tBýt dobrý.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBýt ďábelský.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBýt psychotický.\n" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: src/bin/e_int_menus.c:398 +msgid "Remove Column of Desktops" +msgstr "Odstranit sloupec ploch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:390 +msgid "Remove Row of Desktops" +msgstr "Odstranit řádek ploch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:130 +msgid "Restart Enlightenment" +msgstr "Restartovat Enlightenment" + +#: src/bin/e_border.c:3859 +msgid "Send To" +msgstr "Poslat na" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:473 +msgid "Set Alarm" +msgstr "Nastavit alarm" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 +msgid "Set Controller" +msgstr "Nastavit ovladač" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474 +msgid "Set Poll Time" +msgstr "Aktualizovat" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487 +msgid "Set Speed" +msgstr "Nastavit rychlost" + +#: src/bin/e_border.c:3816 +msgid "Shaded" +msgstr "Stínované" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:286 +msgid "Sharp" +msgstr "Ostré" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483 +msgid "Slow (30 sec)" +msgstr "Pomalu (30 s)" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:620 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:32 +msgid "Something Else" +msgstr "Něco jiného" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/bin/e_border.c:3836 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:87 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:59 +msgid "Test!!!" +msgstr "Test!!!" + +#: src/bin/e_int_menus.c:110 +msgid "Themes" +msgstr "Témata" + +#: src/bin/e_module.c:101 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s\n" +"No module named %s could be found in the\n" +"module search directories\n" +msgstr "" +"Došlo k chybě při načítání modulu %s.\n" +"Žádný modul s názvem %s nebyl nazelen\n" +"v adresářích pro hledání modulů\n" + +#: src/bin/e_module.c:112 +#: src/bin/e_module.c:134 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s\n" +"The full path to this module is:\n" +"%s\n" +"The error reported was:\n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo k chybě při načítání modulu %s.\n" +"Plná cesta k modulu je:\n" +"%s\n" +"Nahlášená chyba je:\n" +"%s" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"governor via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Došlo k chybě při pokusu nastavit frekvenci CPU\n" +"pomocí utility setfreq modulu." + +#: src/bin/e_int_menus.c:243 +#, c-format +msgid "" +"This is Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" +"\n" +"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" +"\n" +"Please think of the aardvarks. They need some love too." +msgstr "" +"Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2005, Enlightenment Dev Team.\n" +"\n" +"Doufáme, že se vám tento software bude líbit stejně, jako nás baví jej psát.\n" +"\n" +"Please think of the aardvarks. They need some love too." + +#: src/bin/e_main.c:439 +msgid "This is development code, so be warned." +msgstr "Tohle je vývojový kód, byli jste varováni..." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:168 +msgid "" +"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"Toto je IBar - lišta pro spouštění aplikací pro Enlightenment.\n" +"Je to první ukázkový modul a používá se k předvedení mnoha\n" +"rozhraní v Enlightenment 0.17.0. Probíhá na něm intenzívní vývoj,\n" +"takže očekávejte hodně chyb a změny k lepšímu." + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158 +msgid "" +"This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"Toto je IBox - lišta pro spouštění aplikací pro Enlightenment.\n" +"Je to první ukázkový modul a používá se k předvedení mnoha\n" +"rozhraní v Enlightenment 0.17.0. Probíhá na něm intenzívní vývoj,\n" +"takže očekávejte hodně chyb a změny k lepšímu." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:149 +msgid "" +"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" +"on the desktop background - without special X-Server extensions\n" +"or hardware acceleration." +msgstr "" +"Modul, který umožňuje oknům vrhat stíny bez potřeby speciálních\n" +"rozšíření X serveru nebo hardwarové akcelerace." + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:67 +msgid "" +"This module is VERY simple and is only used to test the basic\n" +"interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please\n" +"Ignore this module unless you are working on the module system." +msgstr "" +"Tenhle modul je VELMi jednoduchý a slouží pouze ke zkoušení základního\n" +"rozhraní modulového systému Enlightenment 0.17.0. Prosím ignorujte jej,\n" +"pokud se ovšem nezabýváte vývojem systému modulů." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:606 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobný" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307 +msgid "Very Dark" +msgstr "Velmi tmavé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346 +msgid "Very Far" +msgstr "Velmi vzdálené" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:259 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Velmi neostré" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:641 +msgid "Very Large" +msgstr "Velký" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334 +msgid "Very Light" +msgstr "Velmi světlé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373 +msgid "Very Near" +msgstr "Velmi blízké" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:295 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Velmi ostré" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490 +msgid "Very Slow (60 sec)" +msgstr "Velmi pomalu (60 s)" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:613 +msgid "Very Small" +msgstr "Velmi malý" + +#: src/bin/e_int_menus.c:92 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: src/bin/e_init.c:35 +#, c-format +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "X hlásí, že tu nejsou žádná root-okna a %i obrazovek!\n" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 +msgid "" +"Your battery is running low.\n" +"You may wish to switch to an AC source." +msgstr "" +"Vaše baterie je už skoro prázdná.\n" +"Možná budete chtít přepnout na síťový zdroj." + +#: src/bin/e_config.c:171 +msgid "" +"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" +"strange. This should not happen unless you downgraded\n" +"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n" +"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n" +"as a precaution your confiugration has been now restored to\n" +"defaults. Sorry for the inconvenience.\n" +msgstr "" +"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Enlightenment. To je hoodně\n" +"zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali\n" +"Enlightenment nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde\n" +"běžela novější verze Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření\n" +"bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.\n" +"Omlouvám se za nepohodlí.\n" diff --git a/src/bin/e_intl.c b/src/bin/e_intl.c index 1f4d8035b..6bc75a496 100644 --- a/src/bin/e_intl.c +++ b/src/bin/e_intl.c @@ -56,6 +56,7 @@ e_intl_init(void) ADD_LANG("hu_HU.UTF-8"); ADD_LANG("sl_SI.UTF-8"); ADD_LANG("it_IT.UTF-8"); + ADD_LANG("cs_CS.UTF-8"); /* FIXME: NULL == use LANG. make this read a config value if it exists */ e_intl_language_set(getenv("LANG"));