# Faroese translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 #: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." "org</><br><br>" msgstr "" #: src/bin/e_about.c:69 #, fuzzy msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Liðið" #: src/bin/e_actions.c:360 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " "window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " "want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:372 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Enda" #: src/bin/e_actions.c:2124 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 #: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:2217 msgid "Logout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2218 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 msgid "Power off" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2278 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" #: src/bin/e_actions.c:2338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" #: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" #: src/bin/e_actions.c:2403 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" #: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" #: src/bin/e_actions.c:2468 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" #: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 #: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 #: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 #: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 msgid "Window : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" #: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 #: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" #: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Lægri" #: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 #: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 #: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034 #: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 #: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 #: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068 #: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084 #: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3011 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" #: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" #: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" #: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" #: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" #: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Set Shaded State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 #: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109 #: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 #: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 #: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 #: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 #: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 #: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 #: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 #: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 #: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 #: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 #: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 #: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435 #: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" #: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" #: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" #: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" #: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." #: src/bin/e_actions.c:3109 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" #: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." #: src/bin/e_actions.c:3131 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." #: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" #: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" #: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" #: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" #: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" #: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" #: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" #: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" #: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" #: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" #: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" #: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." #: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." #: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3222 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" #: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3228 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 #: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" #: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" #: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" #: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." #: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" #: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" #: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." #: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Dim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3259 msgid "Undim" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Set" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Min" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Mid" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Max" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Up" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Backlight Down" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3280 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:3284 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" #: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3295 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" #: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." #: src/bin/e_actions.c:3307 msgid "Drag Icon..." msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 #: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" #: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." #: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." #: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3330 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" #: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" #: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." #: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" msgstr "Koyr" #: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Boð" #: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" #: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" #: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" #: src/bin/e_actions.c:3377 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" #: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "Enable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3391 msgid "Disable the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Toggle the named module" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 #: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 #: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Kervi" #: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" #: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" #: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" #: src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" #: src/bin/e_actions.c:3427 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" #: src/bin/e_actions.c:3435 msgid "Lock" msgstr "Læs" #: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_actions.c:3445 msgid "Generic : Actions" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3445 msgid "Delayed Action" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" #: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" #: src/bin/e_color_dialog.c:46 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 #: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" #: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " "development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " "new settings
data by default for usable functionality that your " "old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " "settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" "%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." "
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2259 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" "%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" #: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" #: src/bin/e_config_dialog.c:280 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" msgstr "Mótular" #: src/bin/e_configure.c:403 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "Lock Failed" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:177 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:178 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " "instead. This will only
work if the window title is the same at
the " "time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:706 msgid "URL" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "Generic Name" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:747 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:760 msgid "Mime Types" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:767 msgid "Desktop file" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:780 msgid "Startup Notify" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 msgid "Run in Terminal" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:784 msgid "Show in Menus" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:818 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:884 msgid "Select an Executable" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 #: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "" #: src/bin/e_entry.c:518 msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:606 msgid "Application run error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:608 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Application Execution Error" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:736 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:754 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:758 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:776 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:832 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976 msgid "Error Logs" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977 msgid "There was no error message." msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984 msgid "Save This Message" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989 #: src/bin/e_exec.c:992 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:935 msgid "Error Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:943 msgid "Error Signal Information" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960 msgid "Output Data" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:961 msgid "There was no output." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1063 msgid "Nonexistent path" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:1066 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm.c:3054 msgid "Mount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3054 msgid "Can't mount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3070 msgid "Unmount Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3070 msgid "Can't unmount device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3085 msgid "Eject Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:3085 msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 #: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 #: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 #: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 #: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 #: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Rename" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9855 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10597 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10807 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:78 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:80 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" #: src/bin/e_fm_device.c:340 msgid "Removable Device" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:255 #, c-format msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:397 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 msgid "Size:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:418 msgid "Last Accessed:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:425 msgid "Last Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:439 msgid "File Type:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:446 msgid "Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:458 msgid "Group:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:467 msgid "Others:" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 msgid "Preview" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:530 msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 msgid "Custom" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:543 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:551 msgid "Link Information" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:558 msgid "This link is broken." msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1408 msgid "Gadget error" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1408 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_gadcon.c:1750 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1011 msgid "Plain" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1019 msgid "Inset" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:2446 msgid "Stop moving" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3102 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3103 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:135 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" #: src/bin/e_hints.c:152 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 msgid "Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" #: src/bin/e_import_dialog.c:162 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/bin/e_import_dialog.c:194 msgid "Use" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "Picture Import Error" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:458 msgid "Import Settings..." msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 msgid "Stretch" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 msgid "Tile" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 msgid "Within" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 msgid "Fill" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 msgid "Pan" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 msgid "File Quality" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "Use original file" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:529 msgid "Fill Color" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:191 msgid "Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:202 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:127 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 msgid "Always on Top" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:178 msgid "Shade" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:439 msgid "Unmaximize" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Edit Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:589 msgid "Create Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:597 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" #: src/bin/e_int_border_menu.c:602 msgid "Add to IBar" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:656 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 msgid "Iconify" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:706 msgid "Skip" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:652 #: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:736 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:758 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 msgid "Always Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1078 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1179 msgid "Select Border Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 #: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:83 #: src/bin/e_moveresize.c:94 src/bin/e_moveresize.c:132 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "None" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Class" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:449 msgid "Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:462 msgid "State" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Accepts Focus" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 #: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:733 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 msgid "Modal" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " "windows
that match these properties.

This is just a warning in " "case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " "Apply or OK buttons
and your " "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " "specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:787 msgid "Opacity" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 msgid "Files" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "Koyr" #: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "Mótular" #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:198 msgid "Load" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728 msgid "Unload" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 msgid "Available Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 msgid "Shelf Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 msgid "Layout" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "" #: src/bin/e_intl.c:354 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:169 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 msgid "Applications" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854 msgid "Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:229 msgid "About" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:325 msgid "Virtual" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:341 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:813 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 msgid "Shelf Settings" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 msgid "Above Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:145 msgid "Below Windows" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:147 msgid "Below Everything" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:196 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:216 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:221 msgid "Show on mouse in" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:225 msgid "Show on mouse click" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Hide timeout" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Auto Hide" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:262 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:239 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:295 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:304 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:411 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:513 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:624 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Actions" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:711 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:905 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:948 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1008 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" "\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" "\t\tEG: -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " "800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" "\t\tBe evil.\n" "\t-psychotic\n" "\t\tBe psychotic.\n" "\t-locked\n" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" "binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n" "will handle setting up environment variables, paths,\n" "and launching any other required services etc.\n" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " "error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " "error loading the module named: %s

This module has been disabled and " "will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_module.c:241 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:281 #, fuzzy msgid "Module Error" msgstr "Mótular" #: src/bin/e_module.c:282 msgid "" "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." msgstr "" #: src/bin/e_module.c:309 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343 msgid "Error loading Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:342 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:357 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:723 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:979 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:991 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:995 msgid "I know" msgstr "" #: src/bin/e_screensaver.c:182 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vinstru:" #: src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Høgru:" #: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" #: src/bin/e_shelf.c:2290 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Tendra" #: src/bin/e_sys.c:296 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362 #: src/bin/e_sys.c:371 msgid "System Check Done" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:439 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:499 msgid "Logout problems" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:501 msgid "Logout now" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:503 msgid "Wait longer" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:505 msgid "Cancel Logout" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:548 msgid "Logout in progress" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:551 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:585 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:592 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:598 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:604 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:610 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Power off failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Reset failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:649 msgid "Suspend failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:653 msgid "Hibernate failed." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:753 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Resetting" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:800 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:852 msgid "Suspending" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:855 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:908 msgid "Hibernating" msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" #: src/bin/e_theme_about.c:25 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_theme.c:37 msgid "Set As Theme" msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:858 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" #: src/bin/e_utils.c:866 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:870 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:874 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:893 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:897 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:901 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:926 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/bin/e_utils.c:1004 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1170 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " "during development, so don't report a
bug. This means the module needs " "new configuration
data by default for usable functionality that your " "old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by " "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1192 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " "or copied the configuration from a place where
a newer version of the " "module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1286 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" #: src/bin/e_utils.c:1294 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1299 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1304 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1309 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1314 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_utils.c:1319 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 msgid "Down" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "G" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "B" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "H" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "S" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "V" msgstr "" #: src/bin/e_widget_csel.c:280 msgid "Alpha" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 msgid "Mime-type:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Slag:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:334 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" #: src/modules/access/e_mod_config.c:35 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Stýritól" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 msgid "Check every:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 #, fuzzy msgid "Suspend when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Hibernate when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Shutdown when below:" msgstr "Dvali" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255 msgid "Polling" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259 msgid "Show low battery alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263 msgid "Alert when at:" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 msgid "Alert" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302 msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306 msgid "HAL" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 msgid "Power Management Timing" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "N/A" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:812 msgid "Battery Meter" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 msgid "Clock Settings" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 msgid "Clock" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 msgid "Analog" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 msgid "Digital" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:90 msgid "Seconds" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 msgid "12 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 msgid "24 h" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:100 msgid "Date" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 msgid "Full" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:107 msgid "Numbers" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:109 msgid "Date Only" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 msgid "Week" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Tendra" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 msgid "Weekend" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 msgid "Days" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:102 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:104 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 #, fuzzy msgid "Composite Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Fast Effects" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable Effects" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Sync windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%.1f sekund" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Lágt hitastig" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vinstru:" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Høgru:" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 msgid "Composite" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Composite Style Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "comp_settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Advanced composite settings panel" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 msgid "Order" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Default Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 msgid "Custom Browser Command" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "Browser" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "E-Mail" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 msgid "Trash" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 #, fuzzy msgid "Selected Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Slag:" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106 msgid "Only launch single instances" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundleggjandi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 msgid "Load X Resources" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Til skriviborð..." #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" msgstr "Koyr" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 msgid "new app launcher" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Create a new application launcher" msgstr "Koyr" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 msgid "exec" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 msgid "apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Application launchers" msgstr "Koyr" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 msgid "favorite apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Favorite applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 msgid "ibar apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Ibar applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 msgid "desklock apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 #, fuzzy msgid "Desk lock applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 msgid "desklock" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 msgid "deskunlock apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 #, fuzzy msgid "Desk unlock applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "restart apps" msgstr "Endurbyrja" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Enlightenment restart applications" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 msgid "startup apps" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Enlightenment start applications" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "startup" msgstr "Endurbyrja" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy msgid "default apps" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 #, fuzzy msgid "Enlightenment default applications" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select a profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Scratch" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 msgid "Reset" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Normal Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 msgid "profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Enlightenment profile settings" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 msgid "profile" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 msgid "Number of Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 #: src/modules/everything/evry_config.c:547 #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skriviborðs fílukanning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 msgid "Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 msgid "Zoom" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 msgid "Flip Animation" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 msgid "Profile name" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 msgid "Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 msgid "Show on all screens" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 msgid "Show on current screen" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 msgid "Show on screen #:" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 msgid "Normal Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 msgid "Dim Backlight" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 msgid "Idle Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "%.1f sekund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 msgid "Fade Time" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "%.1f sekund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 msgid "Dimming" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 msgid "Screen Lock" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 msgid "Desk" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "General Options" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 msgid "Clickable edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892 msgid "Drag only" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "WIN" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386 msgid "Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 msgid "Top Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 msgid "Bottom Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 msgid "Top Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 msgid "Top Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 msgid "Signal Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 msgid "Signal and Source must NOT be blank!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" "The signal and source that you entered are already used by
%s action.
" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 msgid "Signal:" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 msgid "key bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #, fuzzy msgid "Key binding settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 msgid "input" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 msgid "key" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 msgid "binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 msgid "mouse bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #, fuzzy msgid "Mouse binding settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "mouse" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 msgid "ACPI bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "ACPI binding settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 msgid "acpi" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 msgid "edge bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "Screen edge binding settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 #, fuzzy msgid "screen" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "signal bindings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Edje signal binding settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 msgid "edje" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 msgid "Mouse Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 msgid "Show Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157 msgid "Theme" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 msgid "X" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 msgid "Idle effects" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 msgid "Cursor" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Mouse Hand" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 msgid "Acceleration" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Touch" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment
variables set that may interfere " "with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " "affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " "variables that may affect you are
as follows:
%s" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #: src/modules/wizard/page_010.c:169 msgid "System Default" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160 msgid "Language" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 msgid "language" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "desklock language" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Desklock language settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 msgid "input method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 msgid "Input method settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349 msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350 msgid "AC Adapter Plugged" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351 msgid "Ac Adapter" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358 msgid "Fan" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361 msgid "Lid Unknown" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362 #, fuzzy msgid "Lid Closed" msgstr "Lat aftur" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363 msgid "Lid Opened" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364 msgid "Lid" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367 #, fuzzy msgid "Power Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369 msgid "Processor" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371 #, fuzzy msgid "Sleep Button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 #, fuzzy msgid "Thermal" msgstr "vanligt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 msgid "Video" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Tráðleyst" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Rita út" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383 msgid "Zoom In" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385 msgid "Brightness Down" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387 msgid "Brightness Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 msgid "Assist" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 msgid "S1" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393 msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497 msgid "ACPI Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " "Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 msgid "Binding Key Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" "%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326 msgid "Action Context" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 msgid "Any" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348 msgid "Zone" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Container" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175 #, fuzzy msgid "Enlightenment Default" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183 msgid "Personal Default" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #, fuzzy msgid "Applications Display" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Generic" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 msgid "Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 msgid "Cursor Margin" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Autoscroll" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 msgid "Disable icons in menus" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 #, c-format msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 #, fuzzy msgid "Enlightenment Paths" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 msgid "Default Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "User Defined Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "search directories" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search directory settings" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "environment" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 msgid "environment variables" msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 msgid "Environment variable settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 msgid "Use shaped windows instead of ARGB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" "You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " "composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 #, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 msgid "Allow module load delay" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache flush interval" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 msgid "Font cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MiB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Ógilda" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, fuzzy msgid "Edje Cache" msgstr "Ógilda" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 #, fuzzy msgid "Power Management Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 msgid "Levels Allowed" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 msgid "Min" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 msgid "Max" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 msgid "Level" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Medium" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "High" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 msgid "Extreme" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 msgid "Power Management" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 #, fuzzy msgid "Restore On Startup" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 msgid "shelves" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "Shelf settings" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 msgid "shelf" msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "desktop" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 msgid "Picture..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "All Desktops" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638 msgid "This Screen" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 msgid "Default Border Style" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Border Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Border Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 msgid "Border Frame Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Error Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Menu Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 msgid "Menu Title Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Menu Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Move Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Resize Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Winlist Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 msgid "Winlist Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Winlist Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "Check Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "Entry Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "Label Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 msgid "Radio Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 msgid "Slider Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 msgid "Module Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134 msgid "Colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "No selected color class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Custom colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Object:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Outline:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 msgid "Shadow:" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Text with applied colors." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 msgid "Window Manager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 msgid "Others" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Light" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Desklock Password" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Dialog Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Exebuf Command" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Title" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Text" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Version" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Frame" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Label" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Slider" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Check Buttons" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Text List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90 msgid "List Item" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Header" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93 msgid "Filemanager" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Typebuf" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96 msgid "Desktop Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Large" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Small Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Normal Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Large Styled" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167 msgid "Font Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270 msgid "Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276 msgid "Really Big" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282 msgid "Huge" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Font Classes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635 msgid "Enable Font Class" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Font" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678 msgid "Hinting" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681 msgid "Bytecode" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 msgid "Fallback Name" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132 msgid "Factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180 msgid "Scale Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232 msgid "DPI Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302 msgid "Don't Scale" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205 msgid "Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330 msgid "Minimum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 msgid "Maximum" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 msgid "Constraints" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41 msgid "Startup Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 msgid "Events" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 msgid "Startup" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 msgid "Desk Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 msgid "Theme File Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 msgid "Theme Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422 #, fuzzy msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131 #, fuzzy msgid "Application Theme" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140 msgid "Borders" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146 msgid "Scaling" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 msgid "themes" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 #, fuzzy msgid "Enlightenment theme settings" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 msgid "theme" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 msgid "wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 #, fuzzy msgid "Desktop wallpaper settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 msgid "colors" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 #, fuzzy msgid "Enlightenment color settings" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 msgid "color" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 msgid "fonts" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 #, fuzzy msgid "Enlightenment font settings" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 msgid "font" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 #, fuzzy msgid "Window List Menu Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Group By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Separate Groups By" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Using separator bars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Using menus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Grouping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Window stacking layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Most recently used" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Sort Order" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162 msgid "Group with current desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Separate group" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171 msgid "Iconified Windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175 msgid "Limit caption length" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182 msgid "Captions" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130 msgid "Border Icon" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132 msgid "User defined" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 msgid "Move Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150 msgid "Display information" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153 msgid "Follows the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164 msgid "Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 msgid "Smart Placement" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 msgid "Group with windows of the same application" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190 msgid "Animate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 msgid "Linear" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 msgid "Accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213 msgid "Decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 msgid "Bounce" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Bounce more" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245 msgid "Keep windows within the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 #, fuzzy msgid "Screen Limits" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Click" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Seint" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Raise when focusing" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 #: src/modules/everything/evry_config.c:563 #: src/modules/everything/evry_config.c:570 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 msgid "Resist obstacles" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 msgid "Other windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186 msgid "Edge of the screen" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200 msgid "Resistance" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210 msgid "Smart expansion" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214 msgid "Fill available space" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217 msgid "Direction" msgstr "Kós" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223 msgid "Both" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226 #, fuzzy msgid "Manipulation" msgstr "Mesta" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 #, fuzzy msgid "Maximization" msgstr "Mesta" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266 msgid "Keyboard" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274 msgid "Follow Move" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 #, fuzzy msgid "Follow Resize" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 msgid "Follow Raise" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Lower" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 msgid "Follow Layer" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 #, fuzzy msgid "Follow Desktop" msgstr "Flippa skriviborðið upp" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 msgid "Follow Iconify" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312 msgid "Transients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Process Management" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 msgid "Kill process if unclosable" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 msgid "Kill process instead of client" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 msgid "Kill timeout:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 msgid "Ping clients" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window List Menu" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132 msgid "Remember file manager windows" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Don't remember file manager windows by directory" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146 msgid "Details" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "Broyt" #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 msgid "window remembers" msgstr "" #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window remember settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 msgid "remember" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 msgid "Manual" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 msgid "Automatic Interactive" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 #, c-format msgid "%'.1f GHz" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Time Between Updates" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " "have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "settings" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 #, fuzzy msgid "Everything launcher settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:73 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "everything" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 msgid "Everything Module" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:78 msgid "Everything Settings" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:364 msgid "Available Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:370 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:373 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:385 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:391 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:397 msgid "Show in top-level" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:403 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:412 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:417 msgid "Search only when triggered" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Plugin View" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:434 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Detailed" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:467 msgid "Animate scrolling" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:483 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:488 msgid "Hide list" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:499 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:505 msgid "No Sorting" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:508 msgid "By usage" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:511 msgid "Most used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "Last used" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:526 msgid "Subject Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Action Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Object Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:537 #: src/modules/everything/evry_config.c:736 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:544 msgid "Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 msgid "Popup Width" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Height" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:560 msgid "Popup Align" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:577 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265 msgid "Geometry" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:631 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:169 #, fuzzy msgid "Everything Starter" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 msgid "Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 msgid "No plugins loaded" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 msgid "Exebuf" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 msgid "Open File..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:244 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 msgid "Run Executable" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 msgid "Sudo GUI" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317 msgid "Copy To ..." msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 msgid "Sort by Date" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385 msgid "Recent Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600 msgid "Everything Files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Show recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 msgid "Search recent files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492 msgid "Search cached files" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496 msgid "Cache visited directories" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500 msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 msgid "Text" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Skift til skriviborð 0" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" " Ok, here comes the explanation of everything...
" "Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " "<up/down> to choose from the list of things.
" "Press <tab> to select an action, then press " "<return>.
This page will not show up next time " "you run everything.
<Esc> " "close this Dialog
<?> show this page
" "<return> run action
<ctrl" "+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " "complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" "right> cycle through plugins
<ctrl+up/" "down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" " toggle list view modes
<ctrl+3> " "toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450 #, fuzzy msgid "EFM Navigation" msgstr "Mesta" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 msgid "File Icons" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 msgid "Icon Size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 msgid "View" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "File Extensions" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 msgid "Full Path In Title" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 msgid "Use Single Click" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 msgid "Device" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Show tooltip" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472 msgid "Tooltips" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "File Manager" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "files" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "Navigate" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "filemanager" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "file manager" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Fileman" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Default view mode" msgstr "Forsett Leikbrá" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 msgid "Icon size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 msgid "image" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Show file extensions" msgstr "Víðkanir" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 msgid "Show full path in filemanager window titles" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 msgid "Show path toolbar in filemanager windows" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 msgid "Filemanager path toolbar position" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 msgid "Ignore letter case when sorting files" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 msgid "Group files by extension" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 msgid "Sort files by modification time" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Sort files by size" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 #, fuzzy msgid "Sort directories first" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 #, fuzzy msgid "Sort directories last" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 msgid "Open directories in place" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 msgid "Use single click to open files" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 msgid "Allow navigation on desktop" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 msgid "" "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. " "With this option enabled, the desktop can freely change directories using " "the Navigate menu or type buffer." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 #, fuzzy msgid "Spring folder delay" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "delay" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443 msgid "" "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a " "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue " "the drag operation in." msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 msgid "File icons" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 msgid "Home" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 msgid "Root" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 msgid "Navigate..." msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347 #, c-format msgid "Processing %d operation" msgid_plural "Processing %d operations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 msgid "Hover (Key Toggle)" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 msgid "Available Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 msgid "Configure Layer" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203 msgid "Layers" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221 msgid "Transparent" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235 msgid "Animations" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302 msgid "Background Options" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183 #, fuzzy msgid "Change Gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52 #, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181 msgid "Windows from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184 msgid "Windows from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187 msgid "Iconified" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Jump to desk" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225 msgid "Scroll Animation" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 msgid "Scroll speed" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 msgid "Minimum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Maximum width" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252 msgid "Minimum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259 msgid "Maximum height" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Horizontal alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist Error" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 msgid "IBar Settings" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 msgid "Misc" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Hvílustøða" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 msgid "Track launch" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 msgid "Create new IBar source" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 msgid "IBar" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 msgid "Create new Icon" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 msgid "Focus IBar" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Expand When On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vís ímynda-spjaldur" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Display Title" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 msgid "Display Class" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 msgid "Display Icon Name" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 msgid "Display Border Caption" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 msgid "IBox" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the popup." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 #, fuzzy msgid "Physics Settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 msgid "Physics delay after drag" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%2.0f Frames" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 #, fuzzy msgid "Maximum window mass" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 #, c-format msgid "%2.1f kg" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 #, fuzzy msgid "Desktop gravity" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 #, c-format msgid "%1.1f m/s^2" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 msgid "Disable Movement" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 msgid "Disable Rotation" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 #, fuzzy msgid "Ignore Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 #, fuzzy msgid "Ignore Maximized" msgstr "Mesta" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 msgid "Ignore Shelves" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 msgid "Physics" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 msgid "" "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " "windows. There can be only one!" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 msgid "Physics Error" msgstr "" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 msgid "The physics module could not be started" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 msgid "Syscon Settings" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 msgid "Secondary" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 msgid "Extra" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 msgid "Icon Sizes" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 msgid "Do default action after timeout" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 #, fuzzy msgid "Default Action" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Controls" msgstr "" #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 msgid "Syscon" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 msgid "Sensors" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 msgid "Celsius" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 msgid "Display Units" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236 msgid "Check Interval" msgstr "" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 msgid "High Temperature" msgstr "Høgt hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 msgid "Low Temperature" msgstr "Lágt hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Temperatures" msgstr "Hitastig" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Næst" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "" #: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/wizard/page_020.c:51 msgid "Profile" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus by ..." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:36 #, fuzzy msgid "Mouse Over" msgstr "Flyt" #: src/modules/wizard/page_110.c:13 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/wizard/page_110.c:17 msgid "Connman network service not found" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:23 msgid "Connman support disabled" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:26 msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:162 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:61 msgid "Compositing" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:85 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_150.c:88 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:26 msgid "Check for available updates" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" "Enlightenment can check for new
versions, updates, security " "and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " "because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " "when they happen. As a
result, Enlightenment will connect " "to
enlightenment.org and transmit some
information, much like any web " "browser
might do. No personal information such as
username, password " "or any personal files
will be transmitted. If you don't like this," "
please disable this below. It is highly
advised that you do not " "disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " "bugs." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:26 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Samanseting" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 msgid "Capture" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 msgid "Playback" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 msgid "Output" msgstr "" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 msgid "Cards" msgstr "Kort" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Rásir" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 msgid "Card:" msgstr "Kort:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 msgid "Channel:" msgstr "Rás:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 msgid "Left:" msgstr "Vinstru:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 msgid "Right:" msgstr "Høgru:" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "Doyv" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206 msgid "Show Popup on volume change via keybindings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljóð kort" #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379 msgid "Mixer Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:93 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:117 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:153 msgid "Launch mixer..." msgstr "" #: src/modules/mixer/conf_module.c:188 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77 msgid "Mixer" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64 msgid "New volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80 msgid "Volume changed" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Tráðleyst" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 msgid "Disable Warning Dialogs" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 msgid "Disable Startup Tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283 msgid "Entries" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336 msgid "Hide Instead Of Raising" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339 msgid "Hide If Focus Lost" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564 msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #, fuzzy msgid "Quickaccess settings panel" msgstr "Almennar setingar" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 msgid "quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 msgid "Hide windows on activate instead of raising" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 msgid "" "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other " "windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the " "window instead." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 msgid "focus" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " "focus" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 msgid "Skip taskbar" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 msgid "Skip pager" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 #, fuzzy msgid "windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 msgid "Add Quickaccess For Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " "seen
in quake-style drop-down terminals.
Either the selected " "application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " "terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " "you can add a data.item to" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 msgid "Like so:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " "not be found in the Quickaccess app database
This means that either the " "app is unknown to us
or it is not intended for use with this option." "
Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Boð" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 msgid "More Help" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 msgid "Keybind Error" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Flyt" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Transient" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 msgid "Quickaccess..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " "focus
Hide Instead of Raise - Hide window when " "activated without focus
Jump Mode - Switch to window's " "desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When Closed - Run the entry's command again when its window " "exits
Transient - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 msgid "Stop" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " "associated window can be returned to immediately
on demand by pushing the " "keyboard shortcut." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 msgid "Another systray exists" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 msgid "Systray Error" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Save" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 msgid "Error - Bad size" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Cannot read picture" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading ..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Hide" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 msgid "Confirm Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Confirm" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 msgid "Quality" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "Perfect" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 msgid "Share" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986 msgid "Take Shot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:990 msgid "Take Screenshot" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:967 msgid "Shot Error" msgstr "" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 msgid "Tasks" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 msgid "Tasks Configuration" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 #, fuzzy msgid "Show icon only" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 msgid "Show text only" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Item width" msgstr "" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Item height" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 msgid "rows" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Tile dialog windows as well" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 msgid "Show window titles" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189 msgid "Key hints" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 msgid "Tiling" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802 msgid "Add a stack" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 msgid "Remove a stack" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Gluggi : Standur" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 msgid "Adjust transitions" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 msgid "Focus a particular window" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 #, fuzzy msgid "Tiling settings" msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052 msgid "tiling" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "dialog" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "placement" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 msgid "Show window titles when tiling" msgstr "" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 msgid "Tiling key hints" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 msgid "xkb layouts" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 msgid "Keyboard layout settings" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 msgid "NONE" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264 msgid "Configurations" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Flyt" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 msgid "Add New Configuration" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472 msgid "Available" msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482 msgid "Variant" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:55 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Far í framløgustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" "Enlightenment er í framløgu standi.
Meðan tú er í framløgustandi, " "verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður " "órógvaður." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Farin úr fraløgu-standi" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:63 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" "Framløgustandur er liðugir.
Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin " "endurtikin." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:78 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Far í avlinjustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" "Enlightenment er í avlinju standi.
Ímeðan tú er í avlinjustandi, " "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Farin úr avlinjustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:86 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" "Nú í álijnu standi.
Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp " "aftur sínar vanligu koyringar." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:184 msgid "Notification" msgstr "Frásøgn" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:205 msgid "Notification Module" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:221 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 #, fuzzy msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" msgstr "" "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er " "koyrandi." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 msgid "Display low urgency notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 #, fuzzy msgid "notification" msgstr "Frásøgn" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 msgid "Display normal urgency notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 msgid "Display high urgency notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Force a specified timeout on all notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "Timeout to force on notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 msgid "Corner in which to display notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:99 msgid "Urgency" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:100 msgid "Levels of urgency to display:" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:106 msgid "Critical" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:110 msgid "Default Timeout" msgstr "Forsett Leikbrá" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:111 msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 msgid "Popup Corner" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 msgid "Top left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 msgid "Top right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 msgid "Bottom left" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 msgid "Bottom right" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:152 msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Borderless" #~ msgstr "Vel ein/eitt" #, fuzzy #~ msgid "Show configurations in menu" #~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #~ msgid "Error During DBus Init!" #~ msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!" #~ msgid "" #~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara " #~ "úr?" #~ msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" #, fuzzy #~ msgid "Log out" #~ msgstr "Rita út" #~ msgid "Are you sure you want to turn off?" #~ msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" #~ msgid "" #~ "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " #~ "shut down?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" #~ msgid "" #~ "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " #~ "restart it?" #~ msgstr "" #~ "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at " #~ "endurbyrja?" #, fuzzy #~ msgid "Maximize left" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "Maximize right" #~ msgstr "Mesta" #, fuzzy #~ msgid "30 Seconds" #~ msgstr "%.1f sekund" #, fuzzy #~ msgid "Timeouts" #~ msgstr "Forsett Leikbrá" #~ msgid "Notification Box" #~ msgstr "Frásagnarkassi" #~ msgid "Notification Box Configuration" #~ msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa" #~ msgid "Notification Configuration Updated" #~ msgstr "Frásagna-samanseting dagførd" #~ msgid "Notification Configuration" #~ msgstr "Frásagnar-samanseting" #~ msgid "critical" #~ msgstr "kritiskt" #~ msgid "%2.0f x" #~ msgstr "%2.0f x" #~ msgid "%2.0f y" #~ msgstr "%2.0f y" #~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : " #~ msgstr "Kós hvar støkkmyndir vilja stakka seg sjálvar : " #~ msgid "Gap" #~ msgstr "Glopp" #~ msgid "Size of the gap between two popups : " #~ msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : " #, fuzzy #~ msgid "Move By..." #~ msgstr "Flyt" #, fuzzy #~ msgid "Screensaver" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "XKB Switcher Module" #~ msgstr "Mótular" #, fuzzy #~ msgid "Dim Screen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Undim Screen" #~ msgstr "Skíggji" #, fuzzy #~ msgid "Resizeable" #~ msgstr "Endurstødda" #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Lægri" #~ msgid "Desktop files scan done" #~ msgstr "Skriviborðs fílukanning liðug" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Skjótt" #~ msgid "Very Slow" #~ msgstr "Øgiliga seint" #~ msgid "200 F" #~ msgstr "200 F" #~ msgid "150 F" #~ msgstr "150 F" #~ msgid "110 F" #~ msgstr "110 F" #~ msgid "130 F" #~ msgstr "130 F" #~ msgid "90 F" #~ msgstr "90 F" #~ msgid "93 C" #~ msgstr "93 C" #~ msgid "65 C" #~ msgstr "65 C" #~ msgid "43 C" #~ msgstr "43 C" #~ msgid "55 C" #~ msgstr "55 C" #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C"