enlightenment/po/ms.po

15513 lines
364 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Malay translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Search Tetapan jalan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Data"
msgstr "data"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Images"
msgstr "imej"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fonts"
msgstr "fon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icons"
msgstr "ikon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modules"
msgstr "modul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backgrounds"
msgstr "latar belakang"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Messages"
msgstr "mesej"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Directories"
msgstr "lalai Direktori"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Tetap Pengguna Direktori"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 src/bin/e_fm.c:9741
#: src/bin/e_fm.c:9779
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New Directory"
msgstr "Direktori baru"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variabel"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unset"
msgstr "Inset"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: src/modules/luncher/config.c:497
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_int_config_comp_match.c:745
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modify"
msgstr "diubahsuai;"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/luncher/config.c:188 src/modules/luncher/config.c:512
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 src/bin/e_gadget_runner.c:273
#: src/bin/e_shelf.c:1745 src/bin/e_shelf.c:2404 src/bin/e_bryce.c:796
#: src/bin/e_gadget.c:1396 src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11048
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Delete"
msgstr "memadam"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 src/modules/time/config.c:463
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1482
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 src/modules/conf/e_mod_main.c:282
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:786 src/bin/e_config_dialog.c:222
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Advanced"
msgstr "maju"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search Directories"
msgstr "Cari Direktori"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3069
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3073
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Bergerak ini digugurkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Memotong yang digugurkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3081
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Memotong yang digugurkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3085
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3095
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3097
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3104
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "memadam dilakukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Menghapuskan fail ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3116
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Resolusi Skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Menghapuskan fail ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3122
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:341
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:345
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Pengurusfail melahu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:435
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM Operasi Info"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:43
msgid "Supply PIN"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:59
#, c-format
msgid "Pair? PIN: <hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:75
#, fuzzy
msgid "Enter PIN"
msgstr "Gunakan Imej"
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:93 src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:111
#, c-format
msgid "Pair? PIN: <hilight>%06u</hilight>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:127
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connect?"
msgstr "disambungkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:420
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Adapters"
msgstr "Tetapan lain"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:421
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Devices"
msgstr "peranti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:456
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unknown Address"
msgstr "Nama tidak diketahui"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:303
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power"
msgstr "Turunkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479
msgid "Enable power for this adapter"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 src/bin/e_comp.c:1243
msgid "Visible"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485
msgid "Make this adapter visible to other devices"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491
msgid "Scan"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scan for other devices"
msgstr "Iconified dari meja lain"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pairable"
msgstr "boleh didapati"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497
msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:530
#, c-format
msgid ""
"Address: %s (%s)<br>Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>Trusted: %s<br>Blocked: "
"%s<br>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:536 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/wizard/page_020.c:89 src/modules/luncher/bar.c:1103
#: src/bin/e_utils.c:628 src/bin/e_widget_filepreview.c:696
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 src/bin/e_widget_filepreview.c:698
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:728 src/bin/e_widget_filepreview.c:739
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unknown"
msgstr "tidak diketahui"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538
msgid "Limited-Discoverable "
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:539
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Positioning "
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:540
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Networking "
msgstr "Pengurusan Power"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:541
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rendering "
msgstr "Ingat Pesanan"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:542
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Capture "
msgstr "Tangkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:543
msgid "OBEX "
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:544
msgid "Audio "
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545
msgid "Telephony "
msgstr ""
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:546
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Information "
msgstr "Maklumat link"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:673
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_screensaver.c:261
#: src/bin/e_fm.c:10699 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2336 src/bin/e_actions.c:2398
#: src/bin/e_actions.c:2500
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:675
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_screensaver.c:263
#: src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm.c:11049 src/bin/e_actions.c:369
#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2281
#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2502
msgid "No"
msgstr "Tidak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:571
msgid "Stop this from being an unlock device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:578
msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:588
msgid "Stop this device from being forcefully connected"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:595
msgid "Force this device to be connected when detected"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:605
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disconnect this device"
msgstr "Memutuskan sambungan dari perkhidmatan rangkaian."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:612
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connect this device"
msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:622
msgid "Disrust this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:629
msgid "Trust this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:641 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:702
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:724
msgid "Pair with this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:651
msgid "Unpair with this device"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:659
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:171 src/modules/shot/e_mod_share.c:199
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:96 src/modules/shot/e_mod_delay.c:86
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:138 src/modules/syscon/e_syscon.c:92
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
#: src/modules/connman/agent.c:253
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 src/bin/e_fm_prop.c:641
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_entry_dialog.c:68
#: src/bin/e_import_dialog.c:197 src/bin/e_color_dialog.c:68
#: src/bin/e_desktop_editor.c:909 src/bin/e_desktop_editor.c:973
#: src/bin/e_fm.c:10213
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr "membatalkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:710 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:731
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Reject pairing"
msgstr "Ingat Pesanan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:740
msgid "Options for device like connect, pair etc."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:215
msgid "Bluez5"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:297
msgid "Bluetooth rfkill run Error"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:298
msgid ""
"Trying to rfkill unblock the bluetooth adapter failed.<br>Do you have rfkill "
"installed? Check sysactions.conf<br>to ensure the command is right and your "
"user is<br>permitted to use the rfkill unblock action. Check the<br>users "
"and groups there to be sure."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:115 src/modules/bluez5/bz_agent.c:131
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:285 src/modules/wireless/wireless.c:1045
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:116
#, c-format
msgid "Could not register default agent:<br>%s %s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:132
#, c-format
msgid "Could not register agent:<br>%s %s\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/bluez5/bz_agent.c:286
msgid "Could not call RegisterAgent\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
#: src/modules/time/config.c:534
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Background"
msgstr "latar belakang"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
msgid "Overlay (Action Toggle)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:162
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "alat desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Available Layers"
msgstr "Alat tersedia"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure Layer"
msgstr "Konfigurasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 src/modules/time/config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mode"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme Defined"
msgstr "tema wajib"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Image"
msgstr "Imej adat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Color"
msgstr "Warna adat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transparent"
msgstr "telus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animations"
msgstr "Animasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:75 src/modules/gadman/e_mod_main.c:82
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:215
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 src/bin/e_gadget.c:2674
#: src/bin/e_gadget.c:2678 src/bin/e_gadget.c:2683 src/bin/e_gadget.c:2728
#: src/bin/e_gadget.c:2729 src/bin/e_gadget.c:2730
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadgets"
msgstr "Alat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:720
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:658
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Personal"
msgstr "peribadi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:724
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:662
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
#: src/modules/time/config.c:525 src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:117
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 src/bin/e_actions.c:3766
#: src/bin/e_actions.c:3770 src/bin/e_actions.c:3774 src/bin/e_actions.c:3778
#: src/bin/e_actions.c:3782 src/bin/e_actions.c:3786 src/bin/e_actions.c:3790
#: src/bin/e_actions.c:3794 src/bin/e_actions.c:3798 src/bin/e_actions.c:3802
#: src/bin/e_configure.c:416
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System"
msgstr "sistem"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 src/bin/e_widget_fsel.c:339
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Naik Direktori"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Background Options"
msgstr "latar belakang Pilihan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 src/bin/e_int_shelf_config.c:285
#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3431
#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_actions.c:3447
#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3457
#: src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3463
#: src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_actions.c:3467 src/bin/e_actions.c:3469
#: src/bin/e_actions.c:3471 src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3475
#: src/bin/e_actions.c:3477 src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3485
#: src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3489 src/bin/e_actions.c:3491
#: src/bin/e_actions.c:3497 src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3509
#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3516 src/bin/e_actions.c:3518
#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3522 src/bin/e_actions.c:3524
#: src/bin/e_actions.c:3526 src/bin/e_actions.c:3528 src/bin/e_actions.c:3530
#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3534 src/bin/e_actions.c:3536
#: src/bin/e_actions.c:3538 src/bin/e_actions.c:3810 src/bin/e_actions.c:3815
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "fail desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 src/bin/e_gadcon.c:1816
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084 src/bin/e_gadcon.c:1829
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Free"
msgstr "percuma"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566 src/bin/e_shelf.c:66
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Horizontal"
msgstr "mendatar"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559 src/bin/e_shelf.c:67
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Vertical"
msgstr "menegak"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Appearance"
msgstr "rupa"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:102
#: src/bin/e_gadcon.c:1854 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:754
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remove"
msgstr "membuang"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Tambah alat lain"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/mixer/e_mod_main.c:471
#: src/bin/e_configure.c:29
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Extensions"
msgstr "sambungan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:82
msgid "Show/hide gadgets"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:180 src/bin/e_int_menus.c:365
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Change Wallpaper"
msgstr "pertukaran wallpapers"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:198
#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Tambah Alat"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "IBar Settings"
msgstr "ibar Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Selected source"
msgstr "Bar dipilih Source"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 src/modules/ibar/e_mod_main.c:491
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/luncher/config.c:324 src/modules/luncher/config.c:447
#: src/modules/luncher/config.c:550 src/bin/e_shelf.c:2365
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Contents"
msgstr "kandungan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Labels"
msgstr "icon Labels"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show icon label"
msgstr "Tunjukkan Label Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:136
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 src/bin/e_desktop_editor.c:717
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:504
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Name"
msgstr "nama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/bin/e_desktop_editor.c:728
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Generic"
msgstr "generik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/bin/e_int_config_comp.c:321
msgid "Misc"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lock icon move"
msgstr "Mengunci Gantung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
msgid "Don't add items on launch"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153
msgid "Track launch"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu on mouse over"
msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Membina sumber Tbar baru"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 src/modules/luncher/config.c:173
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Masukkan nama untuk sumber baru ini:"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 src/modules/luncher/config.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
"this bar source?"
msgstr ""
"Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
"memadam."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 src/modules/luncher/config.c:187
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini."
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:396
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/luncher/config.c:188 src/bin/e_shelf.c:1745
#: src/bin/e_module.c:593
msgid "Keep"
msgstr ""
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "IBar"
msgstr "ibar"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create new Icon"
msgstr "Buat Icon baru"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/ibox/e_mod_main.c:356
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47
#: src/modules/wizard/page_150.c:31 src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/mixer/e_mod_main.c:323
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 src/modules/music-control/ui.c:280
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf/e_conf.c:114
#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/pager/e_mod_main.c:892
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/bin/e_shelf.c:2370
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_bryce.c:791
#: src/bin/e_gadget.c:1334 src/bin/e_int_menus.c:299
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Settings"
msgstr "tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 src/bin/e_int_client_remember.c:807
#: src/bin/e_fm.c:9389
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Properties"
msgstr "Hartanah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add to bar"
msgstr "Tambah kepada ibar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remove from bar"
msgstr "Padam Gadget"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "ikon"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus IBar"
msgstr "memberi tumpuan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight"
msgstr "latar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:350 src/modules/shot/e_mod_main.c:358
#: src/bin/e_actions.c:3553 src/bin/e_actions.c:3555 src/bin/e_actions.c:3557
#: src/bin/e_actions.c:3563 src/bin/e_actions.c:3565 src/bin/e_actions.c:3567
#: src/bin/e_actions.c:3572 src/bin/e_actions.c:3575 src/bin/e_actions.c:3578
#: src/bin/e_actions.c:3580 src/bin/e_actions.c:3582 src/bin/e_actions.c:3584
#: src/bin/e_actions.c:3587 src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3591
#: src/bin/e_actions.c:3596
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen"
msgstr "skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/backlight/gadget/backlight.c:287
#, fuzzy
msgid "Backlight Controls"
msgstr "latar Down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:29
#, fuzzy
msgid "Performance Settings"
msgstr "prestasi Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:74
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application priority"
msgstr "keutamaan aplikasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Memaparkan Tetapan Pengurusan Kuasa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124
msgid "Levels Allowed"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Min"
msgstr "utama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Max"
msgstr "maksimum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161
msgid "Level"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:143
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
#: src/modules/time/config.c:6 src/bin/e_int_client_prop.c:303
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Low"
msgstr "Turunkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Medium"
msgstr "sederhana"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364
#, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317
msgid "High"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Extreme"
msgstr "sangat berhampiran"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375
msgid "Connected standby instead of suspend"
msgstr ""
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Performance"
msgstr "prestasi"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:508
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Management"
msgstr "Pengurusan Power"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75 src/bin/e_int_menus.c:359
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shelves"
msgstr "rak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shelf Settings"
msgstr "rak Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "dikonfigurasikan rak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 src/bin/e_shelf.c:2399
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_fm.c:10698
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rename"
msgstr "menamakan semula"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194 src/bin/e_shelf.c:1589
#: src/bin/e_int_menus.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "rak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:395
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "mengesahkan Potong"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Core"
msgstr "teras"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/bin/e_int_menus.c:188
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Applications"
msgstr "permohonan"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Title Bar"
msgstr "Bar tajuk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu Item"
msgstr "item menu"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu Title"
msgstr "Tajuk menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Textblock Plain"
msgstr "textblock Plain"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Textblock Light"
msgstr "textblock Light"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Textblock Big"
msgstr "textblock Big"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Text"
msgstr "bergerak Teks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize Text"
msgstr "mengubah saiz Teks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Winlist Title"
msgstr "winlist Title"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Settings Heading"
msgstr "tetapan Tajuk"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
#, fuzzy
msgid "About Title"
msgstr "Mengenai Hakmilik"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "About Version"
msgstr "Mengenai Versi"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Button Text"
msgstr "Teks butang"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
#, fuzzy
msgid "Desklock Title"
msgstr "desklock Tajuk"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
#, fuzzy
msgid "Desklock Password"
msgstr "desklock Kata Laluan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
#, fuzzy
msgid "Dialog Error"
msgstr "Ralat dialog"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
#, fuzzy
msgid "Exebuf Command"
msgstr "exebuf Perintah"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
#, fuzzy
msgid "Splash Title"
msgstr "Tajuk percikan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Splash Text"
msgstr "Teks percikan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Splash Version"
msgstr "Versi percikan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Digital Clock"
msgstr "Jam digital"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
#, fuzzy
msgid "Widgets"
msgstr "widget"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "kemasukan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "bingkai"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Label"
msgstr "label"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Buttons"
msgstr "butang"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Slider"
msgstr "slider"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Radio Buttons"
msgstr "radio Butang"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Check Buttons"
msgstr "menyemak Butang"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Text List Item"
msgstr "Senarai Item Teks"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "List Item"
msgstr "Perkara senarai"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "List Header"
msgstr "Header senarai"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
#, fuzzy
msgid "Filemanager"
msgstr "pengurusfail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Typebuf"
msgstr "typebuf"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 src/bin/e_fm_prop.c:511
#: src/bin/e_desktop_editor.c:778 src/bin/e_desktop_editor.c:787
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon"
msgstr "icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Icon"
msgstr "desktop Icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Small"
msgstr "kecil"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/bin/e_int_client_prop.c:159 src/bin/e_int_client_prop.c:181
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal"
msgstr "biasa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Large"
msgstr "besar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Small Styled"
msgstr "kecil gaya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal Styled"
msgstr "normal gaya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Large Styled"
msgstr "Gaya besar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Font Settings"
msgstr "font Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tiny"
msgstr "kecil"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Big"
msgstr "besar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
#, fuzzy
msgid "Really Big"
msgstr "benar-benar besar"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
#, fuzzy
msgid "Huge"
msgstr "besar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:430
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Membolehkan Kelas Fon Custom"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_client_locks.c:312
#: src/bin/e_int_client_locks.c:331 src/bin/e_int_shelf_config.c:218
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Size"
msgstr "saiz"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:722
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Font Classes"
msgstr "font Kelas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Membolehkan Kelas Fon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Font"
msgstr "font"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704
#: src/modules/pager/gadget/config.c:587 src/modules/pager/gadget/config.c:666
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226 src/bin/e_int_config_comp_match.c:551
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Style"
msgstr "gaya"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:727
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 src/modules/everything/evry_config.c:517
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "General Settings"
msgstr "Setting Umum"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:731
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hinting"
msgstr "membayangkan"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:734
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bytecode"
msgstr "bytecode"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:408
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatic"
msgstr "automatik"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:747
#, fuzzy
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "font Fallbacks"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:748
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fallback Name"
msgstr "Nama sandaran"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:756
#, fuzzy
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "membolehkan Fallbacks"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:765
msgid "Hinting / Fallbacks"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:325
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme Selector"
msgstr "tema Pemilih"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:529
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:331
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Missing Application"
msgstr "permohonan"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:530
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:332
msgid ""
"This module wants to execute an external application<ps/> that does not "
"exist.<ps/>Please install <b>extra</b> application.<ps/>https://git."
"enlightenment.org/apps/extra.git/"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme File Error"
msgstr "Kesalahan tema Import"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:612
#, c-format
msgid "The listed files are probably not E themes:<ps/>%s"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:769
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid " Import File..."
msgstr " Import ..."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:775
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid " Import Online..."
msgstr " Talian ..."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:780
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show startup splash"
msgstr "Permohonan startup"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Border Style"
msgstr "Lalai Sempadan Pop"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:141
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wallpaper"
msgstr "kertas dinding"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Theme"
msgstr "tema"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:283 src/bin/e_configure.c:34
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Internal"
msgstr "dalaman"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 src/bin/e_int_client_menu.c:821
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Border"
msgstr "sempadan"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 src/bin/e_gadcon.c:1842
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/bin/e_gadget.c:1352
#: src/bin/e_configure.c:31
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Look"
msgstr "melihat"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:68
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Theme"
msgstr "permohonan"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Borders"
msgstr "sempadan"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transitions"
msgstr "peralihan"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scaling"
msgstr "scaling"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scale Settings"
msgstr "Tetapan skala"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "DPI Scaling"
msgstr "scaling"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
#, fuzzy
msgid "Don't Scale"
msgstr "Jangan tidak Skalakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
#, fuzzy
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Skala relatif ke skrin DPI"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f DPI"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Custom bersisik faktor"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.2f x"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Policy"
msgstr "Dasar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362
#, fuzzy
msgid "Minimum"
msgstr "minimum"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.2f times"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369
#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "maksimum"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "kekangan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65
#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Pilih 1 Tema ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:79
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:137 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:576
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 src/bin/e_update.c:70
#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_config.c:2067 src/bin/e_config.c:2718
#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553
#: src/bin/e_utils.c:401 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
#: src/bin/e_entry_dialog.c:67 src/bin/e_sys.c:909
#: src/bin/e_desktop_editor.c:907 src/bin/e_desktop_editor.c:971
#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm.c:10969 src/bin/e_module.c:480
#: src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_exec.c:721
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_config_dialog.c:274
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271
#, fuzzy
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Kesalahan tema Import"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<ps/><ps/>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<ps/>due to a copy error."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
#, fuzzy
msgid "Transition Settings"
msgstr "peralihan Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Peristiwa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "startup"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
#, fuzzy
msgid "Desk Change"
msgstr "Perubahan meja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Background Change"
msgstr "Tukar latar belakang"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505 src/bin/e_fm_prop.c:496
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:299 src/bin/e_widget_fsel.c:348
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Preview"
msgstr "preview"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:104
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "kertas dinding Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:667
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Go up a directory"
msgstr "Naik Direktori"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:703
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Gunakan Wallpaper Tema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:510
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:709
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import File..."
msgstr "Import ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:517
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:717
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import Online..."
msgstr " Talian ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:740
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:741
#, fuzzy
msgid "All Desktops"
msgstr "Semua Desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:743
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "This Desktop"
msgstr "Desktop ini"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:745
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "This Screen"
msgstr "Skrin ini"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Icon Tetapan Tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Icon Tetapan Tema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "GTK Applications"
msgstr "permohonan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Aktifkan tema ikon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
msgstr "Screen Saver"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
msgid "Clone"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Left of"
msgstr "Left:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right of"
msgstr "kanan;"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
msgid "Above"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
msgid "Below"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unconfigured"
msgstr "Konfigurasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore"
msgstr "mengabaikan semua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Extend"
msgstr "sambungan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
msgid "Ask"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
#, c-format
msgid "Hotplug Policy (%s)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837
#: src/modules/mixer/emixer.c:1354
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Outputs"
msgstr "output Data"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922
msgid "Laptop lid"
msgstr ""
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962
#: src/modules/wireless/wireless.c:1089 src/modules/time/config.c:414
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "On"
msgstr "membuka"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971
msgid "Priority"
msgstr ""
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Relative"
msgstr "relatif"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "To"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
#: src/bin/e_int_client_menu.c:156
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Align"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Profile"
msgstr "profil"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Scale"
msgstr "Imej adat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scale"
msgstr "locale"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restore setup on start"
msgstr "Mengunci Permulaan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096
msgid "Monitor hotplug"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lid Events"
msgstr "Peristiwa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:49
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desk Settings"
msgstr "meja Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:147
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set"
msgstr "Tetapkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Skrin Tetapan Lock"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Membolehkan Skrin."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Use Power Saving (DPMS)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Timeout"
msgstr "menyembunyikan timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.1f minutes"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213
msgid "Special timeout when locked (0 is off)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Menggantung pada kosong"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "menggantung masa"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230
msgid "Hibernate instead of suspend"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suspend delay"
msgstr "menggantung masa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239
#, c-format
msgid "%1.0f hours"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.0f minutes"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Blanking"
msgstr "blanking"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wake on notification"
msgstr "putaran"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268
msgid "Wakeups"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:418
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Presentation"
msgstr "persembahan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "desktop maya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Lock"
msgstr "Kunci skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desk"
msgstr "meja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Maya Desktops Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Bilangan daripada Desktops"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "pertukaran wallpapers"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktops"
msgstr "desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Terbalikkan apabila mengheret objek ke tepi skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225
msgid "Flip"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Skrin Tetapan Lock"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Mengunci Permulaan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Mengunci Gantung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use System Authentication"
msgstr "Aplikasi lain ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "Adat Screenlock Perintah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254
msgid "Use PIN (insecure)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "Adat Screenlock Perintah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Personal Screenlock Password (insecure)"
msgstr "desklock Kata Laluan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "PIN Entry (insecure)"
msgstr "kemasukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Adat Screenlock Perintah"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#, fuzzy
msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
msgstr "Konfigurasi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Mengunci"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "keyboard"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on all screens"
msgstr "Tunjuk pada semua skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on current screen"
msgstr "Tunjuk pada skrin semasa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
msgid "Show on screen #:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Login Box"
msgstr "login Peti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
#, fuzzy
msgid "Lock after screensaver activates"
msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369
#, fuzzy
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "pemasa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Mod Persembahan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400
#, fuzzy
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Wallpaper tema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Wallpaper semasa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408
#: src/modules/time/config.c:11 src/bin/e_fm_prop.c:549
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom"
msgstr "adat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:36
#, fuzzy
msgid "Select a Background..."
msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:127
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Hide"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:46
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Set latar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal Backlight"
msgstr "lampu latar biasa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124
#, c-format
msgid "%3.0f"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dim Backlight"
msgstr "lampu latar malap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Terbiar Masa pudar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fade Time on Battery"
msgstr "Fade Masa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fade Time"
msgstr "Fade Masa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:174
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:180
msgid "Dimming"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:241
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:415
msgid "MHz"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:247
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:421
msgid "GHz"
msgstr ""
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:263
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Frequency"
msgstr "segera"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:263
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "CpuClock Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:273
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:290
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:298
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:309
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 src/modules/luncher/config.c:321
#: src/modules/luncher/config.c:330 src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#: src/modules/pager/gadget/config.c:305 src/modules/pager/gadget/config.c:659
#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp.c:508
#: src/bin/e_desktop_editor.c:827 src/bin/e_int_client_prop.c:455
#: src/bin/e_int_client_prop.c:507
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "General"
msgstr "Ketua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:276
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:388
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Policy"
msgstr "Menetapkan Dasar Kuasa CPU"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:278
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:448
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Saving"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:281
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:512
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power State"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:284
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:559
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Frequencies"
msgstr "segera"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:305
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:208
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:74
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:74
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:192
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Update Poll Interval"
msgstr "Cache selang siram"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:313
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:223
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:89
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:89
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:332
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:207
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
#, fuzzy
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Cepat (4 kutu."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:324
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:234
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:100
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:100
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:343
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:218
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Sederhana (8 kutu."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:334
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:244
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:110
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:110
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:353
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:228
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normal (32 kutu."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:344
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:254
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:119
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:119
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:363
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:237
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
#, fuzzy
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Memperlahankan (64 kutu."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:354
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:264
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:129
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:129
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:373
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:247
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Sangat perlahan (256 kutu."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:410
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:479
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Lebih rendah Kuasa Automatik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:412
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:481
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "powersaving automatik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:414
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:483
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:245 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Kelajuan minimum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:416
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:485
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Kelajuan Maximal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:437
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Memulihkan Dasar Kuasa CPU"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:461
#, fuzzy
msgid "Automatic Powersaving"
msgstr "powersaving automatik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:525
#, fuzzy
msgid "Maximum Power State:"
msgstr "Alihkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:540
#, fuzzy
msgid "Minimum Power State:"
msgstr "Alihkan"
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:587
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
#, c-format
msgid "%i MHz"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:589
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:155
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Thermal Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:160
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperature Units"
msgstr "suhu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:175
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Celsius"
msgstr "celsius"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:186
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
#, fuzzy
msgid "Fahrenheit"
msgstr "fahrenheit"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:298
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperature Limits"
msgstr "suhu"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:310
#, fuzzy
msgid "High Temperature:"
msgstr "suhu yang tinggi"
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Low Temperature:"
msgstr "suhu rendah"
#: src/modules/sysinfo/thermal/thermal.c:199
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "suhu"
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:146
#, c-format
msgid "Memory Usage (Available %ld MB)"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:158
msgid "Used"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:172
msgid "Buffers"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:186
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cached"
msgstr "cache"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:200
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shared"
msgstr "tajam"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:212
#, c-format
msgid "Swap Usage (Available %ld MB)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:69
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "MemUsage Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:69
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "CpuMonitor Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor.c:91
msgid "Total CPU Usage"
msgstr ""
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "No Battery Found"
msgstr "Alihkan"
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Battery Charging"
msgstr "Meter bateri"
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:106
#, c-format
msgid "Battery Fully Charged"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:108
#, c-format
msgid "Time Remaining: %i:%02i"
msgstr ""
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "AC power is recommended. %i:%02i Remaining"
msgstr "Kuasa AC disyorkan."
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:494
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:447
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Battery"
msgstr "bateri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:497
#: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:529 src/modules/battery/e_mod_main.c:450
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Bateri anda adalah rendah."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:288
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Batman Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:301
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:407
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Isyarat"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:322
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Update Poll Interval:"
msgstr "Cache selang siram"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:420
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Menunjukkan amaran bateri rendah"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:430
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show alert as a desktop notification"
msgstr "Gunakan pemberitahuan desktop bagi isyarat."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:441
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert when time left is at:"
msgstr "Memberi isyarat apabila pada:"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:463
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert when percent left is at:"
msgstr "Memberi isyarat apabila pada:"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:485
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alert timeout:"
msgstr "menyembunyikan timeout"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:524
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Menggantung apabila di bawah:"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:535
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernate apabila di bawah:"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:545
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:236
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown apabila di bawah:"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:588
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:184
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Pengurusan Power"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:112
msgid "Network Throughput"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:122
msgid "Receiving"
msgstr ""
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:142
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sending"
msgstr "menggantung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:82
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:112
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:321
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:324
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:374
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:377
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bytes"
msgstr "bytecode"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:87
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:117
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:327
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:330
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:380
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:383
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "KB"
msgstr "oleh"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:92
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:122
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:333
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:336
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:386
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:389
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "MB"
msgstr "oleh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:97
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:127
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:339
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:342
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:392
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:395
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "GB"
msgstr "oleh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:187
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "NetStatus Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:281
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Throughput"
msgstr "ketinggian maksimum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:293
msgid "Use Automatic Maximums"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:303
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Receive:"
msgstr "menamakan semula fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:356
msgid "Send:"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 src/bin/e_int_menus.c:212
#: src/bin/e_int_menus.c:1565
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Switcher"
msgstr "Senarai tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
#: src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3548
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window : List"
msgstr "Senarai tetingkap."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next Window"
msgstr "Tetingkap seterusnya"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Previous Window"
msgstr "Tetingkap sebelumnya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next window of same class"
msgstr "Tetingkap seterusnya kelas yang sama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next window class"
msgstr "Tetingkap kelas seterusnya"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Previous window class"
msgstr "Tetingkap kelas sebelumnya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window on the Left"
msgstr "Tetingkap pada yang Kiri"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Down"
msgstr "Menu Tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Up"
msgstr "Menu Tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window on the Right"
msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
#, fuzzy
msgid "Winlist Error"
msgstr "Ralat Gunung"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:53
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Tetingkap Tetapan Senarai"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Tingkap dari meja lain"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Tingkap dari skrin lain"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified"
msgstr "iconified"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Iconified dari meja lain"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Iconified dari skrin lain"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display"
msgstr "memaparkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "memberi tumpuan"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 src/bin/e_actions.c:3293
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1410
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
msgid "Uniconify/Unshade"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Meledingkan tetikus manakala memilih"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
#, fuzzy
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Tetikus Warp pada akhir"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Jump to desk"
msgstr "Lompat ke meja"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Selecting"
msgstr "memilih"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Animasi tatal"
2012-03-25 21:03:59 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Scroll speed"
msgstr "kelajuan tatal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#, c-format
msgid "%1.2f"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum width"
msgstr "lebar minimum"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272
#, c-format
msgid "%4.0f"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum width"
msgstr "lebar maksimum"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum height"
msgstr "ketinggian minimum"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum height"
msgstr "ketinggian maksimum"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Geometry"
msgstr "geometri"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "penjajaran mendatar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Vertical alignment"
msgstr "penjajaran menegak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1031 src/bin/e_int_client_menu.c:1190
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select a window"
msgstr "Pilih tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ibar Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No Name"
msgstr "Name><no"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "label"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default keyboard layout"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Del"
msgstr "memadam"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:741
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Up"
msgstr "sehingga"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:743
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Down"
msgstr "down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036
#, fuzzy
msgid "Compose"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047
msgid "Third level"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749
msgid "Switch layout"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069
msgid "Led"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "kawalan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092
msgid "Keypad"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104
msgid "Keypad delete key"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115
#, fuzzy
msgid "Capslock"
msgstr "jam"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Alt win"
msgstr "semua tingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "segera"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148
msgid "Fifth level"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159
msgid "Spacebar"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170
msgid "Japan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181
msgid "Korean"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192
msgid "Esperanto"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203
msgid "Solaris"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Terminate X"
msgstr "Diuruskan di Terminal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:317
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Pelbagai"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch Layout"
msgstr "susun atur"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alternate win key"
msgstr "tamat masa silih"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add New Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 src/bin/e_int_toolbar_config.c:77
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Layout"
msgstr "susun atur"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Model"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397
msgid "Variant"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No Description"
msgstr "Tiada sambungan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Input"
msgstr "input"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#: src/modules/wizard/page_011.c:187
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keyboard"
msgstr "keyboard"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199
#: src/modules/xkbswitch/gadget/xkbswitch.c:281
msgid "NONE"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:272 src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2089 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2272 src/bin/e_fm.c:6716 src/bin/e_fm.c:6751
#: src/bin/e_fm.c:6854 src/bin/e_fm.c:9710 src/bin/e_fm.c:9725
#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:9865 src/bin/e_fm.c:9881
#: src/bin/e_fm.c:9886 src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10540
#: src/bin/e_fm.c:10544 src/bin/e_fm.c:10572 src/bin/e_fm.c:10577
#: src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_fm.c:10640 src/bin/e_fm.c:10870
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error"
msgstr "kesilapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:272
msgid "Could not open X11 socket connection."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347
msgid "Cannot launch XWayland from X11 display."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clock Settings"
msgstr "fokus Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 src/modules/time/mod.c:67
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clock"
msgstr "jam"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Analog"
msgstr "dialog"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Digital"
msgstr "Jam digital"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
msgid "Seconds"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
msgid "24 h"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 src/modules/time/config.c:7
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Date Only"
msgstr "Baca Sahaja"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 src/modules/time/config.c:10
msgid "ISO 8601"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
msgid "Week"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131
#: src/modules/start/e_mod_main.c:183
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start"
msgstr "Mula"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
msgid "Weekend"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140
msgid "Days"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 src/modules/time/time.c:110
msgid "%a, %e %b, %Y"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 src/modules/time/time.c:113
#, c-format
msgid "%a, %x"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 src/modules/time/mod.c:67
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Toggle calendar"
msgstr "menunjukkan kalendar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Tetapan dialog"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Matikan Dialog Pengesahan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal Windows"
msgstr "biasa Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Tetapan lalai Dialog Mod"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Basic Mode"
msgstr "Mod asas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Advanced Mode"
msgstr "mode bersambung"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:436 src/bin/e_int_client_menu.c:841
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember"
msgstr "ingat"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Ingat saiz dan kedudukan dialog"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Mod lalai Dialog"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Profile Selector"
msgstr "profil Pemilih"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:107
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Available Profiles"
msgstr "Profil tersedia"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123
#: src/modules/wizard/page_020.c:157
#, fuzzy
msgid "Select a profile"
msgstr "Pilih profil"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:139
msgid "Scratch"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:142
#: src/modules/time/config.c:134
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:293
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add New Profile"
msgstr "Tambah Profil Baru"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:317
#: src/modules/wireless/wireless.c:1175
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/bin/e_shelf.c:1104 src/bin/e_shelf.c:2292
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Name:"
msgstr "nama:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<ps/><ps/>Are you sure?"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dialogs"
msgstr "dialog"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Profiles"
msgstr "profil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:17
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disabled"
msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:18 src/modules/wireless/wireless.c:26
#: src/modules/wireless/wireless.c:35 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Manual"
msgstr "manual"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:20 src/modules/wireless/wireless.c:29
#: src/modules/wireless/wireless.c:731
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/modules/wireless/wireless.c:25 src/modules/wireless/wireless.c:1090
#: src/modules/time/config.c:415 src/modules/everything/evry_config.c:493
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Off"
msgstr "off"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:27 src/modules/wireless/wireless.c:36
#: src/bin/e_int_config_comp.c:264
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto Hide"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:34
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Direct"
msgstr "Direktori baru"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:273
msgid "Proxy Servers"
msgstr ""
#: src/modules/wireless/wireless.c:276
msgid "Proxy Excludes"
msgstr ""
#: src/modules/wireless/wireless.c:283
msgid "Proxy Address"
msgstr ""
#: src/modules/wireless/wireless.c:551
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Proxy Type"
msgstr "Jenis kabur"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:577
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Nameservers"
msgstr "nama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:581
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Timeservers"
msgstr "pemasa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:585
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search Domains"
msgstr "Cari Direktori"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:641
msgid "Hide Service Types"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:653
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide Wifi"
msgstr "menyembunyikan senarai"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:665
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide Bluetooth"
msgstr "menyembunyikan timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:677
msgid "Hide Cellular"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:709
msgid "Method"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:738
msgid "Address"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:745
msgid "PrefixLength"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:751
msgid "Netmask"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:757
msgid "Gateway"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:883
msgid "Edit Connection Details: <b>Ethernet</b>"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:885
msgid "Edit Connection Details"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:904 src/bin/e_desktop_editor.c:759
#: src/bin/e_config_dialog.c:251
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Basic"
msgstr "asas"
#: src/modules/wireless/wireless.c:906
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: src/modules/wireless/wireless.c:907
msgid "DNS/Time"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:908
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Services"
msgstr "peranti"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:922
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Deal with it"
msgstr "Skala dengan DPI"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:930
msgid "Forget Network"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:986
#, fuzzy
msgid "<SSID hidden>"
msgstr "tersembunyi"
#: src/modules/wireless/wireless.c:1043
msgid "Ethernet"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1044
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1046
msgid "Cellular"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1166
msgid "Error: Connman not detected!"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1176
msgid "Method:"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1178
msgid "Address:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1180
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Signal:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1566
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Authentication Required"
msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem"
#: src/modules/wireless/wireless.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "plugin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1647
#, c-format
msgid "Ethernet connection wants to open a url:<ps/>%s"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/wireless.c:1649
#, c-format
msgid "Network '%s' wants to open a url:<ps/>%s"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wireless/connman.c:1024
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connection Error"
msgstr "Tiada sambungan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:87
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Systray Settings"
msgstr "font Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:358
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Systray"
msgstr "systray"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Temperature Settings"
msgstr "suhu Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sensors"
msgstr "sensor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display Units"
msgstr "memaparkan Unit"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Check Interval"
msgstr "menyemak Interval"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:286
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "High Temperature"
msgstr "suhu yang tinggi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
#, c-format
msgid "%1.0f F"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:294
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:371
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372
#, c-format
msgid "%1.0f C"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Low Temperature"
msgstr "suhu rendah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Temperatures"
msgstr "suhu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287
#, fuzzy
msgid "udev"
msgstr "udev"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hardware"
msgstr "Perkakasan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show window titles"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy
msgid "Tile dialog windows"
msgstr "semua tingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Padding between windows"
msgstr "Tutup tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321
#, fuzzy
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Window %s cannot be tiled\n"
msgstr "tetingkap Properties"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tiling"
msgstr "mengundi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879
#, fuzzy
msgid "Window cannot be tiled"
msgstr "tetingkap Properties"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Floating"
msgstr "pengisihan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "menunjukkan kalendar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "tingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Menu Tetingkap"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Tetingkap pada yang Kiri"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode for new windows."
msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
#, fuzzy
msgid "IBox Settings"
msgstr "IBox Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "Pin ke Desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Tunjukkan Label Icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "memaparkan Nama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
#, fuzzy
msgid "Display Title"
msgstr "memaparkan Tajuk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:113
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display Class"
msgstr "memaparkan Kelas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Paparkan Nama Icon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:123
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Paparkan Caption Sempadan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:140
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Menunjukkan tingkap dari skrin semasa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 src/modules/tasks/e_mod_config.c:85
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Papar tetingkap dari desktop aktif"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Display"
msgstr "Paparan tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Border Icon"
msgstr "sempadan Icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "User defined"
msgstr "yang ditetapkan pengguna"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application provided"
msgstr "permohonan yang disediakan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
msgstr "bergerak Geometri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Display information"
msgstr "memaparkan maklumat"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follows the window"
msgstr "Berikut tetingkap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize Geometry"
msgstr "mengubah saiz Geometri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Placement"
msgstr "penempatan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:180
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Smart Placement"
msgstr "Penempatan pintar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:183
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Jangan menyembunyikan Alat"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Tempat di penunjuk tetikus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Letakkan manual dengan tetikus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Beralih ke desktop tetingkap baru"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New Windows"
msgstr "baru Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "bernyawa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:215
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Linear"
msgstr "linear"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:279
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Mempercepatkan , kemudian menurun"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:223
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:271
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Accelerate"
msgstr "mempercepatkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:227
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:275
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Decelerate"
msgstr "menyahpecut"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr "dilafazkan Mempercepatkan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:235
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr "ketara menyahpecut"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr "Acceleratem ketara kemudian menurun"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:243
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bounce"
msgstr "melantun"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:247
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bounce more"
msgstr "melantun lebih"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "teduhan"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:259
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:283
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksimumkan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:291
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:294
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:297
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:300
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Limits"
msgstr "Kunci skrin"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Process Management"
msgstr "Pengurusan tetingkap Proses"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Kill timeout:"
msgstr "menyembunyikan timeout"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ping clients"
msgstr "menggunakan menu"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:26
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Focus"
msgstr "Fokus tetingkap"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometri tetingkap"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window List Menu"
msgstr "Menu Senarai Tetingkap"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Tetapan Menu Senarai tetingkap"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:115
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Group By"
msgstr "Kumpulan Dengan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
#: src/bin/e_desktop_editor.c:797
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Class"
msgstr "Kelas tetingkap"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:123
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Termasuk tingkap dari skrin lain"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Berasingan Kumpulan mengikut"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:132
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Using separator bars"
msgstr "Menggunakan bar pemisah"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:135
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Using menus"
msgstr "menggunakan menu"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:139
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Grouping"
msgstr "mengumpulkan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:146
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Alphabetical"
msgstr "abjad"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:149
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Tetingkap lapisan menyusun"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:152
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Most recently used"
msgstr "Yang paling baru digunakan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:155
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort Order"
msgstr "Perintah Susun"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:160
#, fuzzy
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Kumpulan dengan memiliki desktop"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:163
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Kumpulan dengan desktop semasa"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:166
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Separate group"
msgstr "kumpulan berasingan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:169
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Meledingkan untuk memiliki desktop"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:172
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified Windows"
msgstr "iconified Windows"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:176
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Limit caption length"
msgstr "Hadkan panjang kapsyen"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:179
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:183
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Captions"
msgstr "kapsyen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus Settings"
msgstr "fokus Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klik Tetingkap untuk Fokus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Tetingkap di bawah Tikus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:238
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Tetingkap yang paling terkini di bawah Tetikus"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:241
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
2014-02-19 21:44:26 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
2014-02-19 21:44:26 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus Policy"
msgstr "Dasar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Click"
msgstr "klik"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:352
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pointer"
msgstr "penunjuk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sloppy"
msgstr "ceroboh"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New Window Focus"
msgstr "Tetingkap Fokus Baru"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "tingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "All windows"
msgstr "semua tingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Only dialogs"
msgstr "dialog hanya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:278
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Dialog hanya dengan ibu bapa memberi tumpuan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Autoraise"
msgstr "autoraise"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:292
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Kelewatan sebelum menaikkan:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "meningkatkan Window"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Meningkatkan ketika mula bergerak atau mengubah saiz"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Raise when reverting focus"
msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_client_locks.c:314
#: src/bin/e_int_client_locks.c:333 src/bin/e_int_shelf_config.c:165
#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_client_menu.c:802
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stacking"
msgstr "menyusun"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Tetingkap Memaksimumkan Dasar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore hint"
msgstr "abaikan ini"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animate on hint"
msgstr "bernyawa menatal"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:320
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Activate on hint"
msgstr "Konteks tindakan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Activate if on visible desk"
msgstr "Konteks tindakan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hints"
msgstr "membayangkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warping"
msgstr "mengumpulkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:336
msgid "Prevent all forms of pointer warping"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:339
#, fuzzy
msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
#, fuzzy
msgid "Warp speed"
msgstr "kelajuan Warp"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "Tetapan lain"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:358
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Selalu lulus klik peristiwa untuk program"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:361
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klik menimbulkan tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klik memfokus tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:367
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:370
msgid "Allow focusing of sticky windows when reverting focus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:373
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "melawan rintangan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "tingkap yang lain"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Tepi skrin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "alat desktop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "rintangan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_client_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "skrin penuh"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
#, fuzzy
msgid "Smart expansion"
msgstr "pengembangan pintar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
#, fuzzy
msgid "Fill available space"
msgstr "Isikan ruang yang ada"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "arah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "kedua-dua"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy
msgid "Manipulation"
msgstr "Maksimumkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Membenarkan manipulasi tetingkap yang dimaksimumkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maksimumkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Secara automatik menerima perubahan selepas:"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Alihkan"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Saiz semula oleh"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Menghadkan mengubah saiz untuk geometri berguna"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264
msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Laraskan tingkap pada hide rak"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Move"
msgstr "Ikut Pindah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Ikut Saiz semula"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Raise"
msgstr "Ikut Naikkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Ikut Rendah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Layer"
msgstr "Ikut Lapisan"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Ikut Desktop"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Ikut Iconify"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:311
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transients"
msgstr "fana"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232
#, fuzzy
msgid "Key Bindings"
msgstr "pengikatan utama"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:282
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "tetikus pengikatan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "Tambah Binding"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
msgstr "The Edge pengikatan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Signal Bindings"
msgstr "The Edge pengikatan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ACPI Bindings Settings"
msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "tindakan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Action Params"
msgstr "tindakan params"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Button"
msgstr "butang"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fan"
msgstr "jauh"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
#, fuzzy
msgid "Lid Unknown"
msgstr "tidak diketahui"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lid Closed"
msgstr "Tutup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Button"
msgstr "Alihkan"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sleep Button"
msgstr "Alihkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Thermal"
msgstr "biasa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#: src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:3794
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Log Out"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Zoom In"
msgstr "zoom"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Brightness Down"
msgstr "latar Down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Brightness Up"
msgstr "latar Up"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Assist"
msgstr "Berikan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 src/modules/mixer/gadget/backend.c:835
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1068 src/modules/mixer/gadget/mixer.c:231
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mute"
msgstr "membisukan"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1114 src/bin/e_int_client_remember.c:663
#: src/bin/e_int_client_remember.c:801
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Brightness"
msgstr "latar Up"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Alihkan"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
msgid "Tablet On"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
msgid "Tablet Off"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Zoom"
msgstr "zoom"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screenlock"
msgstr "Kunci skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
#, fuzzy
msgid "Battery Button"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tablet Disabled"
msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tablet Enabled"
msgstr "membolehkan"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tablet"
msgstr "membolehkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "<None>"
msgstr "<none>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:521
#, fuzzy
msgid "ACPI Binding"
msgstr "Tambah Binding"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <ps/><ps/>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Please select an edge,<ps/>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<ps/"
"><ps/>You can either specify a delay of this<ps/> action using the slider, "
"or make it<ps/>respond to edge clicks:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
#, fuzzy
msgid "Delete All"
msgstr "Padam Semua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
#, fuzzy
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Simpan semula pengikatan Default"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285
#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Pilihan Umum"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "The Edge Sequence Binding"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
#: src/bin/e_config_dialog.c:276
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "memohon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 src/modules/conf/e_conf.c:158
#: src/bin/e_startup.c:152 src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/bin/e_fm.c:1096 src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:3303
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_config_dialog.c:284
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%.2f seconds"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
#, fuzzy
msgid "Drag only"
msgstr "Seret Ikon ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
#, fuzzy
msgid "No edge selected"
msgstr "Tiada modul yang dipilih."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "tetikus pengikatan"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
"action.<ps/>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "WIN"
msgstr "MENANG"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
msgid "Left Edge"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
msgid "Top Edge"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right Edge"
msgstr "kanan;"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
msgid "Bottom Edge"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
msgid "Top Left Edge"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413
msgid "Top Right Edge"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417
msgid "Bottom Right Edge"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "(clickable)"
msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "(drag only)"
msgstr "Seret Ikon ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:103
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:243
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<ps/>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<ps/>FIXME!!!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "tetikus pengikatan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:322
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Action Context"
msgstr "Konteks tindakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:324
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:382
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:386
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:390
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:394
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Any"
msgstr "mana-mana"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
#: src/bin/e_int_client_menu.c:132
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window"
msgstr "Menu Tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3699 src/bin/e_actions.c:3701
#: src/bin/e_actions.c:3703 src/bin/e_actions.c:3705 src/bin/e_actions.c:3707
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Win List"
msgstr "menang Senarai"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
#: src/modules/pager/gadget/config.c:415 src/modules/pager/gadget/config.c:662
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup"
msgstr "pop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Zone"
msgstr "zon"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
#: src/bin/e_comp.c:1065 src/bin/e_comp.c:1071 src/bin/e_comp.c:1077
#: src/bin/e_configure.c:33
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Compositor"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Manager"
msgstr "Pengurus"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:705
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Alihkan"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:765
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383
#: src/modules/pager/gadget/config.c:145 src/modules/pager/gadget/config.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Left button"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378
#: src/modules/pager/gadget/config.c:150 src/modules/pager/gadget/config.c:168
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right button"
msgstr "radio Butang"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 src/modules/pager/gadget/config.c:155
#: src/modules/pager/gadget/config.c:178 src/modules/pager/gadget/config.c:184
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 src/modules/pager/gadget/config.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Alihkan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1172
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Extra button (%d)"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1188
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1190
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Alihkan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Signal Binding Error"
msgstr "The Edge pengikatan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"The signal and source that you entered are already used by<ps/><hilight>%s</"
"hilight> action.<ps/>"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Signal Binding"
msgstr "The Edge pengikatan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Source:"
msgstr "Alihkan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:842
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Signal Bindings Settings"
msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5
#, fuzzy
msgid "Single key"
msgstr "kunci tunggal"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Mengikat Ralat Utama"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, c-format
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"The binding key combination that you chose is already used by <ps/><hilight>"
"%s</hilight> action.<ps/>Please choose another binding key combination."
2011-11-21 19:09:13 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Remembers"
msgstr "tetingkap memperkaya"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Ingat dialog dalaman"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember file manager windows"
msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't remember file manager windows by directory"
msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
#: src/bin/e_gadget_runner.c:841
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Details"
msgstr "Details"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Class:"
msgstr "kelas;"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Title:"
msgstr "hakmilik;"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "peranan:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
#: src/modules/wizard/page_000.c:25
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 src/bin/e_init.c:92
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_int_menus.c:246 src/bin/e_actions.c:3731
#: src/bin/e_actions.c:3735 src/bin/e_actions.c:3739
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:376
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Tiada sambungan"
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:71
#, c-format
msgid "Uploaded %i%%"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:85
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:86
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Upload failed with status code:<ps/>%i"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:151
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:156
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:161
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:170 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:77
#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:114
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide"
msgstr "Auto Hide"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:196
#, fuzzy
msgid "Confirm Share"
msgstr "mengesahkan Potong"
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:197
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"This image will be uploaded<ps/>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_share.c:199
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Konfigurasi"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1933
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1945
#, fuzzy
msgid "Select crop area"
msgstr "pilih salah satu"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1946
#, fuzzy
msgid "Modify objects"
msgstr "diubahsuai;"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1947
#, fuzzy
msgid "Delete objects"
msgstr "memadam dilakukan"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1956
msgid "Single arrow line"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1957
msgid "Double arrow line"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1958
#, fuzzy
msgid "Plain line"
msgstr "Plain"
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1959
msgid "Solid box"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1961
msgid "Malloc"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1962
msgid "Malloc (evil)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1963
#, fuzzy
msgid "Pointing finger"
msgstr "penunjuk"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1964
#, fuzzy
msgid "Enlightenment logo"
msgstr "Enlightenment"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1966
msgid "Foot"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1967
msgid "Silly walk"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1968
#, fuzzy
msgid "Box outline"
msgstr "Rangka:"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1969
msgid "Circle outline"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1971
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Plain"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1972
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Text box"
msgstr "bergerak Teks"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973
msgid "Text thought bubble"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974
msgid "Text thought bubble 2"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1976
msgid "Speech bubble"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1977
msgid "Speech bubble 2"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1978
msgid "Kaboom splat"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1979
msgid "Pow explode"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1987
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "warna"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:312 src/modules/shot/e_mod_main.c:366
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Take Shot"
msgstr "persediaan Skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:323 src/modules/shot/e_mod_main.c:350
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Take Screenshot"
msgstr "persediaan Skrin"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Ralat Gunung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:341
msgid "Cannot initialize network"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot with Delay"
msgstr "persediaan Skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:366 src/bin/e_actions.c:3263
#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3298
#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3602
#: src/bin/e_actions.c:3607 src/bin/e_actions.c:3612 src/bin/e_actions.c:3617
#: src/bin/e_actions.c:3622 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3632
#: src/bin/e_actions.c:3638 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3650
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:58 src/modules/shot/e_mod_delay.c:47
msgid "Select action to take with screenshot"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:71
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Quality"
msgstr "kualiti"
Fix common misspellings Some misspellings were manually reverted since in E there are tons of .po with phrases in other languages. Other than that all the changes in the following files were reverted: * src/modules/illume/dicts/English_(US).dic * src/modules/illume-keyboard/dicts/English_(US).dic Following misspellings were fixed: acquited->acquitted adres->address adress->address alreayd->already aquire->acquire arbitarily->arbitrarily cant->can't Capetown->Cape carefull->careful causalities->casualties Celcius->Celsius certian->certain commandoes->commandos considerd->considered conveyer->conveyor dependant->dependent didnt->didn't discontentment->discontent doesnt->doesn't everytime->every exemple->example existance->existence existant->existent existince->existence Farenheit->Fahrenheit forbad->forbade funguses->fungi guage->gauge guerilla->guerrilla guerillas->guerrillas happend->happened hasnt->hasn't heros->heroes inbetween->between independant->independent inital->initial intrusted->entrusted irregardless->regardless isnt->isn't knifes->knives layed->laid loosing->losing marrage->marriage midwifes->midwives miniscule->minuscule monickers->monikers mroe->more noone->no one occured->occurred omre->more paralell->parallel payed->paid planed->planned quitted->quit quizes->quizzes seperated->separated seperate->separate shoudl->should similiar->similar simplier->simpler specifiying->specifying teh->the toke->took torpedos->torpedoes Tuscon->Tucson unecessary->unnecessary useage->usage usefull->useful useing->using waht->what wanna->want whith->with wich->which withing->within SVN revision: 52006
2010-09-08 16:59:07 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:87
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:89
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Share"
msgstr "tajam"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_preview.c:93 src/modules/shot/e_mod_delay.c:59
msgid "Delay"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_delay.c:61
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_save.c:201
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error - No Filemanager"
msgstr "pengurusfail"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/shot/e_mod_save.c:202
msgid ""
"No filemanager action and/or module was found.<br>Cannot show the location "
"of your screenshots."
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:8
msgid "Numeric"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:9
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Date-only"
msgstr "Baca Sahaja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:203
msgid "strftime() format string"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:377
msgid "Time string:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:397
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "24-hour Display:"
msgstr "memaparkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:409
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Seconds:"
msgstr "Menunjukkan Menu ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:464
msgid "Simple"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:473
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Date Display:"
msgstr "memaparkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:500
msgid "Weekend Start:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:511
msgid "Weekend End:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:522
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Timezone:"
msgstr "menyembunyikan timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/time/config.c:535
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Foreground"
msgstr "latar belakang"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Refresh Packages"
msgstr "Refresh View"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 src/bin/e_utils.c:980
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Never"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87
msgid "Hourly"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88
msgid "Daily"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89
msgid "Weekly"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99
msgid "Package list"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Compact (package name)"
msgstr "menunjukkan kalendar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110
msgid "Extended (name and description)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Package Manager"
msgstr "File Manager"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Refresh package list"
msgstr "Refresh View"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:569
msgid "Run the package manager"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System Updates"
msgstr "Negeri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:81
msgid "Low priority update"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:83
msgid "Enhancement update"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:85
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Normal update"
msgstr "normal gaya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:87
msgid "Bugfix update"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:89
msgid "High priority update"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:91
msgid "Security update"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown PackageKit version"
msgstr "menunjukkan kalendar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:239
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No information available"
msgstr "(tiada maklumat."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation in progress"
msgstr "Logout dalam dilaksanakan"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "One update available"
msgid_plural "%d updates available"
msgstr[0] "boleh didapati"
msgstr[1] "boleh didapati"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:275
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Your system is updated"
msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:283
msgid "Please wait"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:288
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Nothing to do"
msgstr "tiada apa-apa jua"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:294
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Install all available updates"
msgstr "Isikan ruang yang ada"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:299
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Install the selected update"
msgid_plural "Install %d selected updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:89
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Menu"
msgstr "permohonan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 src/bin/e_fm.c:10003
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Manager Settings"
msgstr "alat kelui Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 src/bin/e_fm.c:8982
#: src/bin/e_fm.c:9131
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "View Mode"
msgstr "Lihat Mod"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 src/bin/e_fm.c:9638
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikon"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 src/bin/e_fm.c:9646
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikon adat"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
#: src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458 src/bin/e_fm.c:9654
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "List"
msgstr "senarai"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "View"
msgstr "Lihat"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Extensions"
msgstr "sambungan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Tajuk percikan"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Pin ke Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 src/bin/e_int_config_comp_match.c:103
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354
msgid "Sidebar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 src/bin/e_fm.c:8918
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huruf Besar-Kecil"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 src/bin/e_fm.c:8924
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 src/bin/e_fm.c:8930
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 src/bin/e_fm.c:8936
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 src/bin/e_fm.c:8945
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Cari Direktori"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 src/bin/e_fm.c:8951
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Directories Last"
msgstr "Cari Direktori"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#: src/modules/everything/evry_config.c:501 src/bin/e_fm.c:8991
#: src/bin/e_fm.c:9140
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sorting"
msgstr "pengisihan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Dirs terbuka Di Tempat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Single Click"
msgstr "Gunakan Klik Single"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 src/bin/e_fm.c:9990
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Resolusi Skrin"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Spring Delay"
msgstr "menggantung masa"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350 src/bin/e_int_config_comp.c:222
#: src/bin/e_int_config_comp.c:513
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "tingkah laku"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Mount jilid pada sisipan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "peranti"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470
msgid "Clamp video size"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
msgid "Tooltip delay"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.1f"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:481
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:485
msgid "Tooltips"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Icons"
msgstr "file Ikon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 src/bin/e_desktop_editor.c:803
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Categories"
msgstr "kategori"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Types"
msgstr "Jenis File"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:274
msgid "No listable items"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:382
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Current Directory"
msgstr "Direktori baru"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:482
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Home"
msgstr "Laman Utama"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:498
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Favorites"
msgstr "kegemaran"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:512
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Root"
msgstr "akar"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:559
msgid "Navigate..."
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Files"
msgstr "fail"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:68
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/bin/e_actions.c:3717
#: src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_actions.c:3727
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launch"
msgstr "Pelancaran"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
msgid "Show Dir"
msgstr "dialog"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:71
msgid "Navigate"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fileman"
msgstr "pengurusfail"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:470
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Quick Navigation"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Icon"
msgstr "file icon"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Basic Info"
msgstr "Maklumat Asas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mime:"
msgstr "MIME:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Gunakan Thumbnail Dijanakan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Gunakan Icon Tema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Edje File"
msgstr "Gunakan File Edje"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Image"
msgstr "Gunakan Imej"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Default"
msgstr "Gunakan Default"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Pilih fail Edje"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select an image"
msgstr "Pilih imej"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Diuruskan di Terminal"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Other application..."
msgstr "Aplikasi lain ..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2219
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Pergi ke Parent Directory"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2229
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clone Window"
msgstr "pembersihan Windows"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2235
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Copy Path"
msgstr "E Laluan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2251
msgid "Run"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2258 src/modules/fileman/e_fwin.c:2637
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open"
msgstr "membuka"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2265 src/modules/fileman/e_fwin.c:2636
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open with..."
msgstr "Buka dengan ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 src/modules/fileman/e_fwin.c:2691
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2709
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Known Applications"
msgstr "Permohonan yang diketahui"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2719
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Suggested Applications"
msgstr "lalai Aplikasi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
#, fuzzy
msgid "All Applications"
msgstr "Semua permohonan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2777
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Command"
msgstr "Perintah adat"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu Settings"
msgstr "menu Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:179
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "Default Sistem"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Personal Default"
msgstr "Default peribadi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Applications Display"
msgstr "aplikasi Paparan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:271
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Comments"
msgstr "komen"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:276
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Papar tetapan alat di tingkat atas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/bin/e_int_config_comp_match.c:778
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "menu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "margin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Margin kursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Autoscroll"
msgstr "autoscroll"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable icons in menus"
msgstr "Tema Ikon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menu Speed Tatal"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307
#, fuzzy
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr "Threshhold Pindah Tetikus pantas"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312
#, fuzzy
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Klik Drag Hadmasa"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
#, c-format
msgid "%2.2f s"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/polkit/auth_ui.c:88
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Please enter password"
msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_011.c:189 src/modules/wizard/page_020.c:115
#: src/modules/wizard/page_010.c:216
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select one"
msgstr "pilih salah satu"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_020.c:113
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Profile"
msgstr "profil"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_010.c:214 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Language"
msgstr "bahasa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:97 src/bin/e_int_client_remember.c:707
#: src/bin/e_comp.c:1365 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/bin/e_int_client_prop.c:449
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Title"
msgstr "tajuk"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:129 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:162
#: src/bin/e_int_client_prop.c:462
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sizing"
msgstr "Saiz"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_050.c:131
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select preferred size"
msgstr "Pilih saiz pilihan"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249
msgid "Please Wait..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 src/bin/e_main.c:1097
msgid "Welcome to Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_065.c:85
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Alihkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_065.c:105
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keys:"
msgstr "kekunci"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_065.c:111
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
">The default key which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
"Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
">The default keys which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
"Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:28
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Compositing"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:89
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_150.c:90
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tear-free Rendering"
msgstr "Ingat Pesanan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:10
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bluetooth Management"
msgstr "Pengurusan Power"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:16
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "BlueZ Bluetooth service not found"
msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:19
msgid ""
"Install/Enable BlueZ 5 / bluetoothd service for network management support"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:21
msgid "Bluez5 module disabled"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:22
msgid "Install it for Bluetooth management support"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_115.c:154
msgid "Checking to see if BlueZ exists"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:24 src/bin/e_int_client_menu.c:1653
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Taskbar"
msgstr "taskbar"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:27
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Information"
msgstr "Maklumat link"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The "
"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_180.c:49
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "taskbar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:24
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Updates"
msgstr "Negeri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:27
msgid "Check for available updates"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:38
msgid ""
"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/"
">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, "
"because it lets<ps/>you know about available bug fixes and<ps/>security "
"fixes when they happen. As a<ps/>result, Enlightenment will connect to<ps/"
">enlightenment.org and transmit some<ps/>information, much like any web "
"browser<ps/>might do. No personal information such as<ps/>username, password "
"or any personal files<ps/>will be transmitted. If you don't like this,<ps/"
">please disable this below. It is highly<ps/>advised that you do not disable "
"this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_170.c:60
msgid "Enable update checking"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus:"
msgstr "memberi tumpuan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:38
msgid "Whenever a window is clicked"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_060.c:47
#, fuzzy
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata"
#: src/modules/wizard/page_110.c:10
#, fuzzy
msgid "Network Management"
msgstr "Pengurusan Power"
#: src/modules/wizard/page_110.c:16
#, fuzzy
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian."
#: src/modules/wizard/page_110.c:19
msgid "Install/Enable Connman service for network management support"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:21
msgid "Connman and Wireless modules disabled"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:22
msgid "Install one of these modules for network management support"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_110.c:154
msgid "Checking to see if Connman exists"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/wizard/page_040.c:37
msgid "Adding missing App files"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Menu"
msgstr "Menunjukkan Menu ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System Controls"
msgstr "sistem Kawalan"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "System Controls Settings"
msgstr "sistem Kawalan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:1046 src/bin/e_int_menus.c:154
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Main"
msgstr "utama"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
msgid "Secondary"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163
msgid "Extra"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Saiz Ikon"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179
#, fuzzy
msgid "Default Action"
msgstr "lalai Aplikasi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:70 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:109
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show"
msgstr "Menunjukkan Menu ..."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_mod_main.c:84 src/modules/vkbd/e_mod_main.c:119
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:39 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:100
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:104
msgid "Shrink"
msgstr ""
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:40 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:101
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:105 src/bin/e_import_config_dialog.c:315
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stretch"
msgstr "Regangkan"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:41 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:102
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:106 src/bin/e_import_config_dialog.c:332
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fill"
msgstr "mengisi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:42 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:103
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:107 src/bin/e_shelf.c:65
msgid "Float"
msgstr ""
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:69
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Keyboard Settings"
msgstr "ibar Tetapan"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:91
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Layout Mode"
msgstr "susun atur"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:114
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dictionary"
msgstr "arah"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "interaksi Tetapan"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Urgency"
msgstr "segera"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Critical"
msgstr "menegak"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
msgid "Default Timeout"
msgstr "Paparan Default"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 src/bin/e_int_shelf_config.c:250
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%.1f seconds"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Screen Policy"
msgstr "Kunci skrin"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
#, fuzzy
msgid "Primary screen"
msgstr "skrin"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
#, fuzzy
msgid "Current screen"
msgstr "Skrin semasa"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "All screens"
msgstr "skrin penuh"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
msgid "Xinerama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Popup Corner"
msgstr "Saiz pop"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Top left"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top right"
msgstr "Ketinggian popup"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148
msgid "Bottom left"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
msgid "Bottom right"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162
msgid "Ignore replace ID"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:61
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Entered Presentation Mode"
msgstr "Mod Persembahan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
msgid ""
"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<ps/>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
"you are not interrupted."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:68
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Mod Persembahan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69
msgid ""
"Presentation mode has been exited.<ps/>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:84
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "mod luar talian"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<ps/>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:91
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "mod luar talian"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<ps/>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Notification"
msgstr "putaran"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:187
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Notification Module"
msgstr "Mod Persembahan"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:208
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:209
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
msgstr ""
#: src/modules/luncher/config.c:172
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create new Luncher source"
msgstr "Membina sumber Tbar baru"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:312
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Luncher Configuration"
msgstr "konfigurasi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:343
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Luncher Type:"
msgstr "pelancar"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:353
msgid "Launcher and Taskbar"
msgstr ""
#: src/modules/luncher/config.c:364
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launcher Only"
msgstr "pelancar"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:374
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Taskbar Only"
msgstr "taskbar"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:402
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tooltips:"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:409
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide tooltips"
msgstr "menyembunyikan senarai"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:425
#, fuzzy
msgid "Preview Size:"
msgstr "preview"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/config.c:535
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create New Icon"
msgstr "Buat Icon baru"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/bar.c:549
#, fuzzy
msgid "Icon Properties"
msgstr "Hartanah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/bar.c:556
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remove Icon"
msgstr "membuang"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/luncher/bar.c:563
#, fuzzy
msgid "Add Icon"
msgstr "sunting Icon"
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "bergerak Teks"
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Plugin segala-galanya"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
#: src/modules/everything/evry_config.c:535
#: src/modules/everything/evry_config.c:734
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Plugins"
msgstr "plugin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:348
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch to Window"
msgstr "Beralih ke desktop tetingkap baru"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:356
#: src/bin/e_int_client_menu.c:761
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconify"
msgstr "iconify"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:363
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "skrin penuh"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:377
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Pin ke Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "plugin"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Pelancar segala-galanya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Actions"
msgstr "tindakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Starter"
msgstr "semua Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "semua Fail"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1619 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/bin/e_int_client_remember.c:665
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "All"
msgstr "Semua"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "plugin"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Tunjukkan Pelancar Semua"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 src/bin/e_int_config_modules.c:55
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launcher"
msgstr "pelancar"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:405
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Module"
msgstr "Modul segala-galanya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:584
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Run Everything"
msgstr "Main Semua"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Dialog"
msgstr "dialog"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exebuf"
msgstr "typebuf"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open File..."
msgstr "Buka dengan ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 src/bin/e_desktop_editor.c:832
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Diuruskan di Terminal"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
#, fuzzy
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "keutamaan aplikasi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
#, fuzzy
msgid "New Application Entry"
msgstr "permohonan"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212
msgid "Run with Sudo"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Run Executable"
msgstr "Pilih laksana"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Applications"
msgstr "semua Aplikasi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Commands"
msgstr "arahan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
msgstr "Perintah terminal"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sudo GUI"
msgstr "sudo GUI"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Settings"
msgstr "semua Tetapan"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:362
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugin tersedia"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:368
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Up"
msgstr "Alihkan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:371
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Down"
msgstr "Alihkan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:377
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:383
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enabled"
msgstr "membolehkan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:389
msgid "Show in \"All\""
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:395
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show in top-level"
msgstr "Tunjuk di tingkat atas"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:401
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum characters for search"
msgstr "Aksara minimum untuk carian"
2014-02-22 04:25:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:410
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Plugin Trigger"
msgstr "Pencetus plugin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:415
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search only when triggered"
msgstr "Search hanya apabila dicetuskan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:422
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Plugin View"
msgstr "Lihat plugin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:424 src/bin/e_fm_prop.c:543
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default"
msgstr "lalai"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:432
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Detailed"
msgstr "terperinci"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:456 src/bin/e_fm.c:9662
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default View"
msgstr "Paparan Default"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:465
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Animate scrolling"
msgstr "bernyawa menatal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:472
msgid "Up/Down select next item in icon view"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:481
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Menyembunyikan input apabila tidak aktif"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:486
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide list"
msgstr "menyembunyikan senarai"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:491
#, fuzzy
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Quick Navigation"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Emacs gaya (ALT n, p , f , b , m, i."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Vi gaya (ALT h, j , k , l , n, p, m, i."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#, fuzzy
msgid "No Sorting"
msgstr "Mengisih tiada"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:506
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "By usage"
msgstr "oleh penggunaan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:509
#, fuzzy
msgid "Most used"
msgstr "paling banyak digunakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "lepas digunakan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:524
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Plugin tertakluk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:528
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Action Plugins"
msgstr "tindakan Plugin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Object Plugins"
msgstr "objek Plugin"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:542
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Size"
msgstr "Saiz pop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:543
#: src/modules/everything/evry_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Popup Width"
msgstr "Lebar pop"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:550
#: src/modules/everything/evry_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Popup Height"
msgstr "Ketinggian popup"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:558
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popup Align"
msgstr "popup Jajarkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:575
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "The Edge Saiz Popup"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_config.c:629
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Collection"
msgstr "Koleksi segala-galanya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<ps/> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <ps/> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<ps/> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<ps/> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<ps/> <hilight>&lt;Esc&gt;</"
"hilight> close this Dialog<ps/> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this "
"page<ps/> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<ps/> "
"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<ps/> <hilight>&lt;"
"ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<ps/"
"> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<ps/"
"> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<ps/"
"> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<ps/> "
"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Tiada plugin dimuatkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302
msgid "Copy To ..."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move To ..."
msgstr "Alihkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move to Trash"
msgstr "Alihkan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Open Directory"
msgstr "Direktori baru"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort by Date"
msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort by Name"
msgstr "Susun Sekarang"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Recent Files"
msgstr "menamakan semula fail"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Everything Files"
msgstr "semua Fail"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show recent files"
msgstr "Fail baru-baru ini"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search recent files"
msgstr "Cari fail terakhir"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Search cached files"
msgstr "Cari fail cache"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Cache melawat direktori"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clear cache"
msgstr "kosongkan cache"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Back"
msgstr "latar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:38
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cpu Frequency Control Settings"
msgstr "font Tetapan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "powersaving automatik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:91
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Update poll interval"
msgstr "Cache selang siram"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:107
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum Power State"
msgstr "Alihkan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:113
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Power State"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "Alihkan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:137
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cpufreq"
msgstr "cpufreq"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Masa Antara Pembaharuan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:394
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Menetapkan Dasar Kuasa CPU"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Tetapkan Kelajuan CPU"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "powersaving tingkah laku"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power State Min"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419
msgid "Power State Max"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"There was an error trying to modify CPU<br>frequency control parameters."
msgstr ""
"Terdapat ralat cuba untuk menetapkan gabenor kekerapan CPU<br>melalui "
"utiliti setfreq modul yang<br>."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:572
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may "
"be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Kernel anda tidak menyokong menetapkan kekerapan<br>CPU pada semua. Mungkin "
"anda akan hilang modul kernel<br>atau ciri-ciri , atau<br>CPU anda hanya "
"tidak menyokong ciri ini."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1484
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "CPU Frequency"
msgstr "segera"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:77
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Latitude: %f"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:80
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:145
#, c-format
msgid "Longitude: %f"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:84
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:150
#, c-format
msgid "Altitude: %f"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:86
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:152
#, c-format
msgid "Altitude: N/A"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:91
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:158
#, c-format
msgid "Speed: %f"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:93
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Speed: N/A"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:98
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:166
#, c-format
msgid "Heading: %f"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:100
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:168
#, c-format
msgid "Heading: N/A"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:104
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:173
#, c-format
msgid "Accuracy: %.1f m"
msgstr ""
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:138
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Location information:"
msgstr "Maklumat link"
#: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:532
#, fuzzy
msgid "Geolocation"
msgstr "putaran"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:66
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Pilih Tetapan Kaedah Input ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:263
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:279
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Ralat Import input Kaedah Config"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2018-04-01 09:51:26 -07:00
"Enlightenment was unable to import the configuration.<ps/><ps/>Are you sure "
2013-11-29 02:37:37 -08:00
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2018-04-01 09:51:26 -07:00
"Enlightenment was unable to import the configuration<ps/>due to a copy error."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
#, fuzzy
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Tetapan Kaedah"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 src/bin/e_exec.c:444
#: src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 src/bin/e_exec.c:522
#: src/bin/e_remember.c:51
#, fuzzy
msgid "Run Error"
msgstr "Main Ralat"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 src/bin/e_remember.c:52
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Kaedah Pemilih"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Menggunakan Tiada Kaedah Input"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Persediaan Input Terpilih Kaedah"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "baru"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Parameter Kaedah"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Perintah persediaan"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabel dieksport"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Language Settings"
msgstr "bahasa Tetapan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "bahasa Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
#, c-format
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgid ""
2018-04-01 09:51:26 -07:00
"You have some extra locale environment<ps/>variables set that may interfere "
"with<ps/>correct display of your chosen language.<ps/>If you don't want "
"these affected, use the<ps/>Environment variable settings to unset them.<ps/"
">The variables that may affect you are<ps/>as follows:<ps/>%s"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "Lokal masalah yang mungkin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Language Selector"
msgstr "bahasa Pemilih"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Locale Selected"
msgstr "locale Terpilih"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid "Locale"
msgstr "locale"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_tw.c:175
msgid ""
"Target URI could not be shown.<ps/>Hold [Ctrl] to disable link fetching."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable remote media fetching"
msgstr "putaran"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83
msgid "Maximum media size to fetch"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
#, c-format
msgid "%2.0f MiB"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:89
msgid "Maximum media cache size in RAM"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:91
#, c-format
msgid "%4.0f MiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:95
msgid "Maximum media cache age on disk"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
#, c-format
msgid "%3.0f Days"
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:101
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cache"
msgstr "cache"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:107
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable video previews"
msgstr "preview"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse-out hide delay"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 src/modules/pager/e_mod_config.c:235
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:272 src/modules/pager/gadget/config.c:473
#: src/modules/pager/gadget/config.c:572
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 src/bin/e_int_client_remember.c:795
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Popups"
msgstr "pop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:178
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "meja Tetapan"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:13 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:127
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:137
msgid "Teamwork"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:125
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:60
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Aplikasi lain ..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:65
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:223
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:314
#, fuzzy
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
#: src/modules/lokker/lokker.c:317 src/modules/lokker/lokker.c:752
#: src/modules/lokker/lokker.c:770
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:605
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/lokker/lokker.c:606
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<ps/>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Settings"
msgstr "tetikus Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Cursor"
msgstr "menunjukkan kursor"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "E Theme"
msgstr "tema"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177
#: src/bin/e_desktop_editor.c:738 src/bin/e_actions.c:3722
#: src/bin/e_int_client_menu.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "permohonan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Idle effects"
msgstr "kesan terbiar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cursor"
msgstr "menunjukkan kursor"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Tangan tetikus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Pecutan tetikus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Acceleration"
msgstr "pecutan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Threshold"
msgstr "ambang"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240
msgid "Tap to click"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Interaction Settings"
msgstr "interaksi Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Thumbscroll"
msgstr "thumbscroll"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "membolehkan Thumbscroll"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Ambang untuk seretan ibu jari"
2012-04-26 23:17:08 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Had yang dibenarkan untuk memohon momentum seretan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Friction slowdown"
msgstr "kelembapan geseran"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Touch"
msgstr "menyentuh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_config.c:70 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Connection Manager"
msgstr "Tiada sambungan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/e_connman.c:904
msgid "Connman Service Missing"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/e_connman.c:905
msgid ""
"The Connman service is not able to be found.<br>Is <b>connmand</b> daemon "
"running?"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<ps/>Please install <b>EConnMan</b> application."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Wifi On"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/agent.c:225
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show password"
msgstr "menunjukkan kursor"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/agent.c:249
msgid "Input requested"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/connman/agent.c:252
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ok"
msgstr "ok"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Buat Pelancar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "Memadam pelancar Peribadi"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/bin/e_int_menus.c:177
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplikasi kegemaran"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launcher Applications"
msgstr "Permohonan ibar"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Lock Applications"
msgstr "Skrin Tetapan Lock"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "Permohonan yang diketahui"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restart Applications"
msgstr "restart Aplikasi"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Startup Applications"
msgstr "Permohonan startup"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Default Applications"
msgstr "lalai Aplikasi"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Environments"
msgstr "desktop Persekitaran"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Launcher Other"
msgstr "pelancar"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "Perintah adat"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
msgstr ""
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 src/bin/e_fm.c:9910
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File"
msgstr "fail;"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Terminal"
msgstr "Diuruskan di Terminal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Selected Application"
msgstr "lalai Aplikasi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Types"
msgstr "jenis:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Order"
msgstr "perintah"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Execution"
msgstr "Laksanakan Arahan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140
msgid "Only launch single instances"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:148
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "X11 Basics"
msgstr "asas"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Load X Resources"
msgstr "beban Modul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:152
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Terakhir diubah suai:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:159
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Major Desktops"
msgstr "desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Memulakan program ini pada login"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Memulakan program ini pada login"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:168
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Masukkan nama untuk sumber baru ini:"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:250
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Disable Warning Dialogs"
msgstr "Matikan Dialog Pengesahan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:284
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Entries"
msgstr "kemasukan"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:335
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
#: src/bin/e_int_client_remember.c:783
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Skip Window List"
msgstr "Langkau Senarai Tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/bin/e_int_client_prop.c:513
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Langkau Taskbar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347
#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/bin/e_int_client_prop.c:514
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Skip Pager"
msgstr "Langkau Pager"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:569
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Tetapan skala"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:63
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:278
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:407
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
#, c-format
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<ps/>with terminal applications to "
"create a persistent<ps/>terminal which reopens when closed, generally "
"seen<ps/>in quake-style drop-down terminals.<ps/>Either the selected "
"application is not a terminal<ps/>or the cmdline flag for changing the "
"terminal's window<ps/>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
"this<ps/>is a terminal which can change its window name.<ps/>Alternatively, "
"you can add a data.item to<ps/>%s/e-module-quickaccess.edj<ps/>Like so:<ps/"
">data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:976
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1072
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:358
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:365
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<ps/>%s<ps/>and class:<ps/>%s<ps/"
">could not be found in the Quickaccess app database<ps/>This means that "
"either the app is unknown to us<ps/>or it is not intended for use with this "
"option.<ps/>Please choose an action to take:"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "bekas"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:395
msgid "More Help"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:502
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
#, fuzzy
msgid "Keybind Error"
msgstr "tetikus pengikatan"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:695
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833 src/bin/e_shelf.c:2384
#: src/bin/e_bryce.c:813
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Hide"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:839
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:846
#, fuzzy
msgid "Jump Mode"
msgstr "Lompat ke meja"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:855
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "fana"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:869
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:903
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<ps/"
"><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<ps/"
"><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated "
"without focus<ps/><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and "
"raise instead of showing/hiding<ps/><hilight>Relaunch When Closed</hilight> "
"- Run the entry's command again when its window exits<ps/"
"><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window "
"(not permanent)"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<ps/>Way to go!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1059
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1035
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1037
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
msgid "Well done.<ps/>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<ps/>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
msgid ""
"The newly displayed window will activate<ps/>the Quickaccess binding "
"sequence."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1246
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<ps/>the border menu of any window."
"<ps/>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<ps/>windows and applications "
"to keyboard shortcuts.<ps/>Once a Quickaccess entry has been created,<ps/"
">the associated window can be returned to immediately<ps/>on demand by "
"pushing the keyboard shortcut."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<ps/>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1346
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:430
#, fuzzy
msgid "Notify on volume change"
msgstr "isipadu berubah"
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:433
#, fuzzy
msgid "Mute on lock"
msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:439
#, fuzzy
msgid "Backend to use:"
msgstr "latar belakang Pilihan"
#: src/modules/mixer/e_mod_config.c:491
#, fuzzy
msgid "Emix Configuration"
msgstr "konfigurasi"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:126 src/modules/mixer/gadget/mixer.c:241
#: src/modules/mixer/emixer.c:1328
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "pengadun"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:113
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:129
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "isipadu berubah"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:243
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:296
#, fuzzy
msgid "Increase Volume"
msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:251
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:303
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume"
msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:259
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:267
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:318
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Focused Application"
msgstr "Permohonan yang diketahui"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:275
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:326
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Focused Application"
msgstr "Permohonan yang diketahui"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:283
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:334
#, fuzzy
msgid "Mute Volume of Focused Application"
msgstr "lalai Aplikasi"
#: src/modules/mixer/gadget/backend.c:310
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/emixer.c:1353
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "main balik"
#: src/modules/mixer/emixer.c:1355
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "input"
#: src/modules/mixer/emixer.c:1356
#, fuzzy
msgid "Cards"
msgstr "kad"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:32
#, fuzzy
msgid "Tasks Configuration"
msgstr "konfigurasi"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:88
#, fuzzy
msgid "Show icon only"
msgstr "Tunjukkan Label Icon"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:92
#, fuzzy
msgid "Show text only"
msgstr "Papar Ikon Desktop"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Item width"
msgstr "lebar minimum"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr ""
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Item height"
msgstr "ketinggian minimum"
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:820
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "taskbar"
#: src/modules/music-control/ui.c:167
msgid "Music Player"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:177
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:180
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/ui.c:249
#, fuzzy
msgid "Music control Settings"
msgstr "font Tetapan"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:7
#, fuzzy
msgid "Music controller"
msgstr "font Tetapan"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:284
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:298
#, fuzzy
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Panel konfigurasi"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
#, fuzzy
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Panel konfigurasi"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:449
#, fuzzy
msgid "Settings Panel"
msgstr "tetapan Panel"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:425
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:454
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "mod"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
#, fuzzy
msgid "Pager Settings"
msgstr "alat kelui Tetapan"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
#: src/modules/pager/gadget/config.c:327
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Terbalikkan desktop pada roda tetikus"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/pager/gadget/config.c:339
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Papar nama desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager/gadget/config.c:426
#, fuzzy
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Menunjukkan popup pada perubahan desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/gadget/config.c:352
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Pilih dan Luncurkan butang"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
#: src/modules/pager/gadget/config.c:139 src/modules/pager/gadget/config.c:360
#: src/modules/pager/gadget/config.c:380 src/modules/pager/gadget/config.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klik untuk menetapkan"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/gadget/config.c:372
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Drag dan Drop butang"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 src/modules/pager/gadget/config.c:391
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Seret desktop seluruh"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/gadget/config.c:438
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup alat kelui ketinggian"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244
#: src/modules/pager/gadget/config.c:450 src/modules/pager/gadget/config.c:496
#, c-format
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 src/modules/pager/gadget/config.c:461
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "menyembunyikan tempoh"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 src/modules/pager/gadget/config.c:484
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Alat kelui tindakan pop ketinggian"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 src/modules/pager/gadget/config.c:522
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 src/modules/pager/gadget/config.c:535
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Kayu popup segera pada skrin"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 src/modules/pager/gadget/config.c:548
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Segera kelajuan pop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "segera Windows"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 src/modules/pager/gadget/config.c:225
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "perhatian"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is "
"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menggunakan butang kanan tetikus dalam pelantar<br>untuk "
"ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
"ini hanya berfungsi dalam popup."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:295 src/modules/pager/e_mod_main.c:2103
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2119 src/modules/pager/e_mod_main.c:2121
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2123 src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/bin/e_int_client_menu.c:1643
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "alat kelui"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:904
#, fuzzy
msgid "All desktop settings"
msgstr "Maya Desktops Tetapan"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:915
#, fuzzy
msgid "This desktop name and wallpaper settings"
msgstr "desktop Wallpaper"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2089
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/gadget/pager.c:2970
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Papar Pager Popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 src/modules/pager/gadget/pager.c:2977
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Meja Hak pop"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2119 src/modules/pager/gadget/pager.c:2979
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Meja pop kiri"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2121 src/modules/pager/gadget/pager.c:2981
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup meja Up"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2123 src/modules/pager/gadget/pager.c:2983
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Meja pop Down"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/gadget/pager.c:2985
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Meja Seterusnya pop"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/gadget/pager.c:2987
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup meja sebelum"
#: src/modules/pager/gadget/config.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<ps/>gadget for this as it is "
"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menggunakan butang kanan tetikus dalam pelantar<br>untuk "
"ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
"ini hanya berfungsi dalam popup."
#: src/modules/pager/gadget/config.c:316
#, fuzzy
msgid "Configure virtual deskstops"
msgstr "Tetapkan desktop maya"
#: src/modules/pager/gadget/config.c:451 src/modules/pager/gadget/config.c:497
#, c-format
msgid "%.0f"
msgstr ""
#: src/modules/pager/gadget/config.c:474 src/modules/pager/gadget/config.c:573
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr ""
#: src/modules/pager/gadget/config.c:511 src/modules/pager/gadget/config.c:664
#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
#, fuzzy
msgid "Urgent"
msgstr "segera"
#: src/modules/pager/gadget/config.c:560
#, fuzzy
msgid "Urgent Popup Duration"
msgstr "Segera kelajuan pop"
#: src/modules/pager/gadget/config.c:598
msgid "Always Use Plain Style"
msgstr ""
#: src/modules/pager/gadget/config.c:610
msgid "Switch to Plain Style When Saving Power"
msgstr ""
#: src/modules/pager/gadget/config.c:650
#, fuzzy
msgid "Pager Configuration"
msgstr "konfigurasi"
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2970 src/modules/pager/gadget/pager.c:2977
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2979 src/modules/pager/gadget/pager.c:2981
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2983 src/modules/pager/gadget/pager.c:2985
#: src/modules/pager/gadget/pager.c:2987
#, fuzzy
msgid "Pager Gadget"
msgstr "Tambah Alat"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:62
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Tetapan bateri Monitor"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Menunjukkan mengingatkan apabila bateri adalah rendah"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert"
msgstr "Gunakan pemberitahuan desktop bagi isyarat."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "Memeriksa setiap:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "mengundi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Memberi isyarat apabila pada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto menolak masuk ..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "auto Mengesan"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Mod kabur"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:294
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
#, fuzzy
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Kuasa AC disyorkan."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:681 src/modules/battery/e_mod_main.c:683
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "RALAT"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:788
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Meter bateri"
#: src/bin/e_acpi.c:132
#, fuzzy
msgid "ACPI Error"
msgstr "kesilapan"
#: src/bin/e_acpi.c:133
msgid ""
"You seem to have an ACPI based system, but<br><hilight>acpid</hilight> does "
"not seem to be running or<br>contactable. Perhaps enable the <hilight>acpid</"
"hilight><br>service on your system?"
msgstr ""
#: src/bin/e_hints.c:186
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_intl.c:356
#, fuzzy
msgid "Input Method Error"
msgstr "Kesalahan Kaedah Masukan"
#: src/bin/e_intl.c:357
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<ps/><ps/>please make sure that "
"your input<ps/>method configuration is correct and<ps/>that your "
"configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>"
msgstr ""
"Ralat memulakan kaedah input laksana<br><br>sila membuat pasti bahawa "
"input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa "
"laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda"
#: src/bin/e_update.c:72
msgid "Bother me later"
msgstr ""
#: src/bin/e_update.c:74
msgid "Never tell me"
msgstr ""
#: src/bin/e_update.c:77
#, fuzzy
msgid "Update Notice"
msgstr "Negeri"
#: src/bin/e_update.c:81
#, c-format
msgid ""
"Your enlightenment version is<ps/>not the current latest release.<ps/>The "
"latest version is:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Please visit www.enlightenment."
"org<ps/>or update your system packages<ps/>to get a new version."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Tetapan Toolbar"
#: src/bin/e_fm_prop.c:115 src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Hartanah"
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:402
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "putaran"
#: src/bin/e_fm_prop.c:410 src/bin/e_widget_filepreview.c:414
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:479 src/bin/e_widget_filepreview.c:533
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "saiz:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:426
#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
msgstr "lepas digunakan"
#: src/bin/e_fm_prop.c:434
#, fuzzy
msgid "Last Modified:"
msgstr "Terakhir diubah suai:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:442
#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Terakhir diubah suai:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:450
#, fuzzy
msgid "File Type:"
msgstr "Memfailkan Jenis:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:462
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "keizinan"
#: src/bin/e_fm_prop.c:467 src/bin/e_fm_prop.c:476 src/bin/e_fm_prop.c:485
#, fuzzy
msgid "read"
msgstr "bersedia"
#: src/bin/e_fm_prop.c:469 src/bin/e_fm_prop.c:478 src/bin/e_fm_prop.c:487
msgid "write"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:471 src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_fm_prop.c:489
msgid "execute"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:474
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Kumpulan Dengan"
#: src/bin/e_fm_prop.c:483
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "lain-lain"
#: src/bin/e_fm_prop.c:546
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "thumbnail"
#: src/bin/e_fm_prop.c:559
#, fuzzy
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Menggunakan ikon ini untuk semua fail jenis ini"
#: src/bin/e_fm_prop.c:567
#, fuzzy
msgid "Link Information"
msgstr "Maklumat link"
#: src/bin/e_fm_prop.c:574
msgid "This link is broken."
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:629
#, fuzzy
msgid "Select an Image"
msgstr "Pilih Imej"
#: src/bin/e_moveresize.c:107 src/bin/e_moveresize.c:152
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:94 src/bin/e_int_client_prop.c:111
#: src/bin/e_int_client_prop.c:118 src/bin/e_int_client_prop.c:125
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1020
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during "
"development, so don't report a<ps/>bug. This simply means Enlightenment "
"needs new settings<ps/>data by default for usable functionality that your "
"old<ps/>settings simply lack. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<ps/>"
msgstr ""
"Data konfigurasi memerlukan peningkatan.<br>konfigurasi lama anda telah "
"dihapuskan dan satu set baru mungkir dimulakan.<br>ini akan berlaku secara "
"kerap dalam pembangunan, jadi tidak melaporkan pepijat<br>. Ini bermakna "
"modul yang memerlukan data<br>konfigurasi baru secara lalai untuk kefungsian "
"yang boleh digunakan bahawa konfigurasi<br>lama anda hanya kekurangan. Ini "
"set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
"configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the "
"settings from a place where<ps/>a newer version of Enlightenment was "
"running. This is bad and<ps/>as a precaution your settings have been now "
"restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
"Konfigurasi modul anda adalah lebih baru daripada versi modul. Ini "
"sangat<br>pelik. Ini tidak sepatutnya berlaku melainkan anda "
"menurunkan<br>modul atau disalin konfigurasi dari tempat di mana<br>versi "
"baru modul berlari. Ini adalah buruk dan<br>sebagai langkah berjaga-jaga "
"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
"ini.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1153
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
"for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2054 src/bin/e_config.c:2705
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/"
"><ps/>to:<ps/>%s<ps/><ps/>The rest of the write has been aborted for safety."
"<ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2597
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
#: src/bin/e_config.c:2615
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Pemegang fail EET buruk."
#: src/bin/e_config.c:2619
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data fail kosong."
#: src/bin/e_config.c:2623
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
"anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
#: src/bin/e_config.c:2627
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory."
msgstr ""
"Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
"percuma."
#: src/bin/e_config.c:2631
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
#: src/bin/e_config.c:2635
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred "
"KB at most)."
msgstr ""
"Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
"(beberapa ratus KB paling banyak)."
#: src/bin/e_config.c:2639
msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2643
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
#: src/bin/e_config.c:2647
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
#: src/bin/e_config.c:2651
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
#: src/bin/e_config.c:2655
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Pengekodan gagal."
#: src/bin/e_config.c:2659
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Tandatangan gagal."
#: src/bin/e_config.c:2663
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
#: src/bin/e_config.c:2667
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Tidak ditandatangani."
#: src/bin/e_config.c:2671
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
#: src/bin/e_config.c:2675
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG tidak membenihkan."
#: src/bin/e_config.c:2679
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Penyulitan gagal."
#: src/bin/e_config.c:2683
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
#: src/bin/e_config.c:2687
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2708
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/"
"><ps/>The file where the error occurred was:<ps/>%s<ps/><ps/>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<ps/>"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:256
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:257
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:664 src/bin/e_screensaver.c:252
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktifkan Mod Persembahan."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:667
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:265
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desklock.c:679 src/bin/e_screensaver.c:267
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:87 src/bin/e_int_client_remember.c:112
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Remember"
msgstr "tetingkap Ingat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:341
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Hartanah tetingkap tidak padanan yang unik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:344
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window that "
"<hilight>does not have unique properties</hilight>.<ps/><ps/>This means it "
"shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<ps/>with more than 1 "
"other window on the screen and remembering<ps/>properties for this window "
"will apply to all other windows<ps/>that match these properties.<ps/><ps/"
">This is just a warning in case you did not intend this to happen.<ps/>If "
"you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
"buttons<ps/>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
"hilight> if you<ps/>are not sure and nothing will be affected."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No match properties set"
msgstr "Tiada hartanah perlawanan yang ditetapkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<ps/><ps/>You must specify at least "
"1 way of remembering this window."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Nothing"
msgstr "tiada apa-apa jua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Size and Position"
msgstr "Saiz dan Jawatan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:659 src/bin/e_int_client_remember.c:759
#: src/bin/e_int_client_menu.c:833
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Locks"
msgstr "kunci"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:661
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:683
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window name"
msgstr "nama tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:695
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window class"
msgstr "kelas tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:719
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window type"
msgstr "jenis tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:741
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "perlawanan wildcard dibenarkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:743
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transience"
msgstr "fana"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:747
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Identifiers"
msgstr "iconified"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_client_locks.c:310
#: src/bin/e_int_client_locks.c:329 src/bin/e_int_shelf_config.c:207
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Position"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 src/bin/e_int_client_locks.c:345
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Border style"
msgstr "gaya sempadan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Preference"
msgstr "Keutamaan icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 src/bin/e_int_client_locks.c:318
#: src/bin/e_int_client_locks.c:337
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stickiness"
msgstr "kelekitan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "maya Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 src/bin/e_int_client_locks.c:320
#: src/bin/e_int_client_locks.c:339
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shaded state"
msgstr "negeri berlorek"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 src/bin/e_int_client_locks.c:324
#: src/bin/e_int_client_locks.c:343
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fullscreen state"
msgstr "negeri skrin penuh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:780
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Current Screen"
msgstr "Skrin semasa"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 src/bin/e_int_client_menu.c:1572
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Offer Resistance"
msgstr "menawarkan Rintangan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:810
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Match only one window"
msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:814
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always focus on start"
msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:818
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Keep current properties"
msgstr "Simpan hartanah masa kini"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:824
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Start this program on login"
msgstr "Memulakan program ini pada login"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_remember.c:828 src/bin/e_desktop_editor.c:837
#: src/bin/e_fm.c:8998 src/bin/e_fm.c:9147
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Options"
msgstr "pilihan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:134
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:135
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<ps/>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<ps/>been closed or have the lifespan lock removed.<ps/>"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:553
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%'.0f bytes"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:557
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%'.0f KiB"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:561
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:565
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%'.1f GiB"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:569
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Demi Masa Depan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Dalam Saat terakhir"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "lepas digunakan"
msgstr[1] "lepas digunakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:601
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "lepas digunakan"
msgstr[1] "lepas digunakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:611
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:616
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:621
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/bin/e_utils.c:699 src/bin/e_utils.c:707
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error creating directory"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:699
#, c-format
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Failed to create directory: %s .<ps/>Check that you have correct permissions "
"set."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:707
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<ps/>A file of that name already exists."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:874
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<ps/>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly "
"during development, so don't report a<ps/>bug. This means the module needs "
"new configuration<ps/>data by default for usable functionality that your "
"old<ps/>configuration lacked. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<ps/>"
msgstr ""
"Data konfigurasi memerlukan peningkatan.<br>konfigurasi lama anda telah "
"dihapuskan dan satu set baru mungkir dimulakan.<br>ini akan berlaku secara "
"kerap dalam pembangunan, jadi tidak melaporkan pepijat<br>. Ini bermakna "
"modul yang memerlukan data<br>konfigurasi baru secara lalai untuk kefungsian "
"yang boleh digunakan bahawa konfigurasi<br>lama anda hanya kekurangan. Ini "
"set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
"configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:883 src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<ps/"
">strange. This should not happen unless you downgraded<ps/>the module or "
"copied the configuration from a place where<ps/>a newer version of the "
"module was running. This is bad and<ps/>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
"Konfigurasi modul anda adalah lebih baru daripada versi modul. Ini "
"sangat<br>pelik. Ini tidak sepatutnya berlaku melainkan anda "
"menurunkan<br>modul atau disalin konfigurasi dari tempat di mana<br>versi "
"baru modul berlari. Ini adalah buruk dan<br>sebagai langkah berjaga-jaga "
"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
"ini.<br>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:984
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:988
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:993
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:998
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1003
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_utils.c:1013
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1459
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadget error"
msgstr "Pengurus Alat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1459
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1735 src/bin/e_int_client_menu.c:145
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move to"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:1803
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:2591
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stop moving"
msgstr "berhenti bergerak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3238
msgid "Insufficent gadcon support"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadcon.c:3239
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:84
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite Settings"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:172
msgid "WARNING"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:173
msgid ""
"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/"
">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/"
">You have been warned."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:209
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edit window matches"
msgstr "lebar maksimum"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 src/bin/e_int_config_comp.c:500
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select default style"
msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:218
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Styles"
msgstr "gaya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:223
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Smooth scaling"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "scaling"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:227 src/bin/e_int_config_comp.c:528
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 src/bin/e_int_config_comp.c:497
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Jangan menyembunyikan Alat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 src/bin/e_int_config_comp.c:534
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Engine"
msgstr "enjin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:236 src/bin/e_int_config_comp.c:536
msgid "Software"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:239 src/bin/e_int_config_comp.c:539
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "OpenGL"
msgstr "membuka"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "OpenGL options:"
msgstr "pilihan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:249 src/bin/e_int_config_comp.c:517
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:254
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:259
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:269
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:274
msgid "Copy from back to front"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:279
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:284
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:295 src/bin/e_int_config_comp.c:545
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rendering"
msgstr "Ingat Pesanan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:301
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "X Messages"
msgstr "mesej"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:302
msgid "Send flush"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:304
msgid "Send dump"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
msgid "Sync"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:309
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:313
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:317
msgid "DANGEROUS"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:318
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enable advanced compositing features"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:369
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Framerate"
msgstr "Framerate"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:371
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
2013-06-05 06:53:51 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:373
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr ""
2013-02-22 18:41:44 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:377
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Corner"
msgstr "Saiz pop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:380
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top Left"
msgstr "Left:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:383
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top Right"
msgstr "Ketinggian popup"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:386
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:389
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp.c:394
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:523
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:309
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:318
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:378
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:387
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:406
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:415
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:434
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:441
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:450
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:459
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:468
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
2014-02-19 21:44:26 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:479
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:488
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:511
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:521
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:530
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:555
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:567
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:586
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:633
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:723
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
"machine.\n"
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:736
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:747
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Privelege System access system.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:787
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:796
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:866
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:875
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:942 src/bin/e_main.c:1088
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:951
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:974
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:983
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1009
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1027
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1045
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "keizinan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
"\t-locked\n"
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
"\t-version\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1297
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
"will handle setting up environment variables, paths,\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1565
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1578
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1696
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
"an error loading the<ps/>module named: %s. This module has been disabled<ps/"
">and will not be loaded."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1701 src/bin/e_main.c:1717
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1702
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
"an error loading the module named: %s<ps/><ps/>This module has been disabled "
"and will not be loaded."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1710
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
">modules from your configuration. The module<ps/>configuration dialog should "
"let you select your<ps/>modules again.\n"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_main.c:1718
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
"modules from your configuration.<ps/><ps/>The module configuration dialog "
"should let you select your<ps/>modules again."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:250
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Command:"
msgstr "perintah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:260
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "On Exit:"
msgstr "keluar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:264 src/bin/e_int_menus.c:275
#: src/bin/e_actions.c:3731
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Restart"
msgstr "restart"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "keizinan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:851
msgid "Report bug"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1059
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but no [Name] entry was specified!</ps>"
"%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1063 src/bin/e_gadget_runner.c:1074
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1085 src/bin/e_gadget_runner.c:1096
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadget Error"
msgstr "Pengurus Alat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1070
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but [Type] is not set to Application!</"
"ps>%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1081
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but [X-Gadget-Version] is missing!</ps>"
"%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget_runner.c:1092
#, c-format
msgid ""
"A gadget .desktop file was found,</ps>but [X-Gadget-Bugreport] is missing!</"
"ps>%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:94
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Kesalahan gambar Import"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:95
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<ps/>due to conversion errors."
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:175 src/bin/e_import_config_dialog.c:185
#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import Error"
msgstr "Kesalahan tema Import"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:176 src/bin/e_import_dialog.c:74
msgid "Enlightenment was unable to import the image<ps/>due to a copy error."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:186 src/bin/e_import_dialog.c:84
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<ps/><ps/>Are you sure this is "
"a valid image?"
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:283
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Import Settings..."
msgstr "Imej Tetapan Import"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:313
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:319 src/bin/e_int_client_prop.c:240
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "Center"
msgstr "pusat"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:323
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tile"
msgstr "jubin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:328
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Within"
msgstr "dalam"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:336
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:344
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Quality"
msgstr "Kualiti fail"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fill Color"
msgstr "warna"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:651
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Compositor Warning"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:652
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
"to software engine.<ps/><ps/>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
"capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5663
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lock Failed"
msgstr "kunci Gagal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5664
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"Mengunci desktop gagal kerana beberapa<br>permohonan telah menyambar sama "
"ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak "
"dapat dipecahkan."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5680
msgid "Another compositor is already running on your display server."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5699
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5826
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5838
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5847
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_x.c:5952
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2020, by the Enlightenment Development Team</"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:732
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
"want to finish the logout<ps/>anyway without closing these<ps/>applications "
"first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:791
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Logout problems"
msgstr "Logout masalah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:794
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Logout now"
msgstr "Logout kini"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:796
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Wait longer"
msgstr "menunggu lebih lama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:798
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cancel Logout"
msgstr "membatalkan Logout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:870
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:875
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
"has begun."
msgstr ""
"Log keluar.<br>Anda tidak boleh melaksanakan sistem<br>yang tindakan-"
"tindakan lain sekali logout telah bermula."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:882
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
"shutdown has been started."
msgstr ""
"Menjanakan off.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan "
"sistem<br>lain sekali penutupan telah dimulakan."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:888
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
"has begun."
msgstr ""
"Menetapkan semula.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan "
"sistem<br>lain sekali reboot telah mula."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:894
#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"suspend is complete."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan "
"sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:900
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"hibernation is complete."
msgstr ""
"Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan "
"sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_sys.c:906
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_system.c:30
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error in Enlightenment System Service"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_system.c:31
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgid ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system service."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_wl.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment cannot initialize Wayland client connection.\n"
msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp_wl.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment cannot create a Wayland Compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah pada Kegemaran"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:68 src/bin/e_int_client_menu.c:1218
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Left"
msgstr "Left:"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:69 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right"
msgstr "kanan;"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:70 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:71 src/bin/e_int_client_menu.c:1240
msgid "Bottom"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:72
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top-left Corner"
msgstr "Saiz pop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:73
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Top-right Corner"
msgstr "Saiz pop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Bottom-left Corner"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:75
msgid "Bottom-right Corner"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:76
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Left-top Corner"
msgstr "Saiz pop"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:77
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Right-top Corner"
msgstr "Saiz pop"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-bottom Corner"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:333 src/bin/e_shelf.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "rak"
#: src/bin/e_shelf.c:916
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:916
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<ps/>with the current configuration; "
"set your shelf to<ps/>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1103
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Tambah Politeknik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1124
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shelf Error"
msgstr "Ralat lenting"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1124
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2415
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "berhenti bergerak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2417
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Padam Gadget"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1740
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
"Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
"memadam."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2272
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2291
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rename Shelf"
msgstr "menamakan semula fail"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2375
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Orientation"
msgstr "persembahan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_shelf.c:2391
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Utilities"
msgstr "utiliti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mobile"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Module Settings"
msgstr "modul Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Load"
msgstr "memuatkan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:592
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unload"
msgstr "memunggah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No modules selected."
msgstr "Tiada modul yang dipilih."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "More than one module selected."
msgstr "Lebih daripada satu modul yang dipilih."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:164
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Pilih gambar anda ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_import_dialog.c:196
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Inset"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:786 src/bin/e_bryce.c:847
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gadget Bar"
msgstr "Pengurus Alat"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:807
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Autosize"
msgstr "Auto Hide"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:819
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bar Settings"
msgstr "ibar Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:823
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Gadget"
msgstr "Tambah Alat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:827
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Delete Bar"
msgstr "memadam"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:1393
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Bryces"
msgstr "persediaan Skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce.c:1393
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize Gadget Bar"
msgstr "mengubah saiz Geometri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2569
msgid "Deny"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadget.c:2577
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Allow"
msgstr "membenarkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2674 src/bin/e_gadget.c:2728
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move gadget"
msgstr "Padam Gadget"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2678 src/bin/e_gadget.c:2729
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize gadget"
msgstr "mengubah saiz Teks"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:2683 src/bin/e_gadget.c:2730
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Configure gadget"
msgstr "Konfigurasi"
#: src/bin/e_gadget.c:3000
msgid "ERROR: NO NAME PROVIDED"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadget.c:3423
#, c-format
msgid ""
"The current binding to move gadgets and this dialog is %s+<hilight>Mouse %d</"
"hilight>"
msgstr ""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_gadget.c:3431
msgid ""
"Press <hilight>Escape</hilight> or click the background to exit.<ps/>Use "
"<hilight>Backspace</hilight> or <hilight>Delete</hilight> to remove all "
"gadgets from this screen"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:25
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Color Selector"
msgstr "warna Pemilih"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:53
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Color Preview"
msgstr "preview"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_color_dialog.c:67
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select"
msgstr "memilih"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_theme.c:14
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set As Theme"
msgstr "Set Sebagai Tema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_theme_about.c:19 src/bin/e_int_menus.c:256
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "About Theme"
msgstr "Mengenai Tema"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_theme_about.c:23
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select Theme"
msgstr "Pilih 1 Tema ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1066
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1072
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1078
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1248
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus-Out"
msgstr "memberi tumpuan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1253
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Focus-In"
msgstr "memberi tumpuan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_comp.c:1258 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hidden"
msgstr "tersembunyi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:212
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Tetingkap Hartanah tidak lengkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:213
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid ""
"The window you are creating an icon for<ps/>does not contain window name and "
"class<ps/>properties. Without these, you will have to<ps/>use the window "
"title instead. This will only<ps/>work if the window title is the same at<ps/"
">the time the window starts up, and does not<ps/>change."
msgstr ""
"Tetingkap yang anda mewujudkan satu ikon bagi<br>tidak mengandungi nama "
"tetingkap dan harta<br>kelas , jadi sifat yang diperlukan untuk<br>ikon "
"supaya ia akan digunakan untuk tetingkap<br>ini tidak boleh meneka. Anda "
"akan perlu untuk<br>menggunakan tajuk tetingkap. Ini akan hanya "
"kerja<br>jika tajuk tetingkap yang sama di<br>masa tingkap bermula , dan "
"melakukan perubahan yang tidak<br>."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:265
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Desktop Entry Editor"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:750
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:791
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Generic Name"
msgstr "Nama generik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:810
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mime Types"
msgstr "Jenis MIME"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Desktop file"
msgstr "fail desktop"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:830
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Startup Notify"
msgstr "startup Maklumkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:834
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show in Menus"
msgstr "Tunjuk di Menu"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Pilih Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_desktop_editor.c:935
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select an Executable"
msgstr "Pilih laksana"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:93 src/bin/e_widget_filepreview.c:415
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:532
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resolution:"
msgstr "penyelesaian;"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:101
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mime-type:"
msgstr "Jenis MIME"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:407
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
msgid "Length:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
msgid "Used:"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:480
msgid "Reserved:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:481
msgid "Mount status:"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:483 src/bin/e_int_config_comp_match.c:128
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Type:"
msgstr "jenis:"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:535
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Owner:"
msgstr "pemilik:"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:536
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Permissions:"
msgstr "keizinan:"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:537
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modified:"
msgstr "Terakhir diubah suai:"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:872
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:881 src/bin/e_widget_filepreview.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Baca Sahaja"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:685 src/bin/e_widget_filepreview.c:897
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Read-Write"
msgstr "Baca- Tulis"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:688 src/bin/e_widget_filepreview.c:699
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmounted"
msgstr "nyahlekap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "You"
msgstr "anda"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected"
msgstr "dilindungi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:879 src/bin/e_widget_filepreview.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "dilarang"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_screensaver.c:255
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:1098
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Nonexistent path"
msgstr "laluan tidak wujud"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:1101
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:2936 src/bin/e_fm.c:3929
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3179
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mount Error"
msgstr "Ralat Gunung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3179
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Can't mount device"
msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3195
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ralat Nyahlekap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3195
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Tidak boleh unmount peranti"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3210
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Eject Error"
msgstr "Ralat lenting"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:3210
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Can't eject device"
msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:6716 src/bin/e_fm.c:6751
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:6854
msgid "A link to the requested URL already exists!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9158
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresh View"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9170
msgid "New..."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9040 src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9228
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Actions..."
msgstr "tindakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9059 src/bin/e_fm.c:9276
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Paste"
msgstr "tampal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:9284 src/bin/e_fm.c:11835
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Link"
msgstr "link"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9249
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cut"
msgstr "potong"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9263 src/bin/e_fm.c:11822
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Copy"
msgstr "menyalin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9365
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmount"
msgstr "nyahlekap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9370
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mount"
msgstr "Gunung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9375
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Eject"
msgstr "lentingkan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9397
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Properties"
msgstr "permohonan Hartanah"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9609
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use default"
msgstr "Gunakan lalai"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9683
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9710
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9725
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9741 src/bin/e_fm.c:9779
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "New File"
msgstr "fail;"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:9881
msgid "Already creating a new file for this directory!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9865 src/bin/e_fm.c:9886
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9905
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Directory"
msgstr "Direktori baru"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9941
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9950
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9962
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ingat Pesanan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9971
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sort Now"
msgstr "Susun Sekarang"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:9979
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gunakan Klik Single"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10008
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "File Icon Settings"
msgstr "font Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10089 src/bin/e_fm.c:10310
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set background..."
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10097
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Clear background"
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10104 src/bin/e_fm.c:10338
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set overlay..."
msgstr "Tetapkan overlay ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10110
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Tetapkan overlay ..."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10795
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Rename %s to:"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10434 src/bin/e_fm.c:10796
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "menamakan semula fail"
#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10572
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%s already exists!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10577
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10544 src/bin/e_fm.c:10581
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Retry"
msgstr "Cuba lagi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10637 src/bin/e_fm.c:10863 src/bin/e_fm.c:11843
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Abort"
msgstr "menggugurkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10697
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No to all"
msgstr "Tidak untuk semua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10700
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Yes to all"
msgstr "Ya untuk semua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10703
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Warning"
msgstr "amaran"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10706
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10865
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Move Source"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10866
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore this"
msgstr "abaikan ini"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10867
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Ignore all"
msgstr "mengabaikan semua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:10872
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11051
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Confirm Delete"
msgstr "mengesahkan Potong"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11061
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm.c:11076
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected files in<ps/><hilight>"
"%s</hilight>?"
msgstr[0] "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
msgstr[1] "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
#: src/bin/e_fm.c:11827 src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
#: src/bin/e_module.c:159
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:203
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<ps/>No module named %s could "
"be found in the<ps/>module search directories.<ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:206 src/bin/e_module.c:219 src/bin/e_module.c:238
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error loading Module"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:214 src/bin/e_module.c:232
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<ps/>The full path to this "
"module is:<ps/>%s<ps/>The error reported was:<ps/>%s<ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:237
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:252
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<ps/>Error initializing Module: %s<ps/>It requires a module "
"API version of: %i.<ps/>The module API advertized by Enlightenment is: %i."
"<ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:257
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:587
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "What action should be taken with this module?<ps/>"
msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_module.c:692
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/"
"><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:704
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:708
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "I know"
msgstr "tidak diketahui"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:156
msgid "Finishing touches... (4/4)"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:164
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatically size based on contents"
msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:177
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Automatically hide"
msgstr "automatik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:190
#, fuzzy
msgid "Do not stack above windows"
msgstr "semua tingkap"
#: src/bin/e_bryce_editor.c:206
msgid "Finish!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:224
msgid "Choose style (3/4)"
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bryce_editor.c:289
msgid "Choose position (2/4)"
msgstr ""
#: src/bin/e_bryce_editor.c:344
msgid "Choose screen edge (1/4)"
msgstr ""
#: src/bin/e_toolbar.c:128
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "EFM Toolbar"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:445
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:453
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:464
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:712
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application run error"
msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:714
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The "
"application failed to start."
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:852
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:873
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:881
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:888
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:891
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2012-02-14 20:35:31 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:903
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:910
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:913
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:969
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error Logs"
msgstr "kesilapan Balak"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "There was no error message."
msgstr "Tiada mesej ralat."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Save This Message"
msgstr "Simpan Mesej Ini"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126
#: src/bin/e_exec.c:1129
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1072
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Maklumat kesilapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1080
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Output Data"
msgstr "output Data"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_exec.c:1098
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "There was no output."
msgstr "Terdapat output tiada."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_bg.c:22
#, fuzzy
msgid "Set As Background"
msgstr "Set sebagai latar belakang"
#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:78
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_device.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Jumlah dagangan tidak diketahui"
#: src/bin/e_fm_device.c:345
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Removable Device"
msgstr "Peranti tanggal"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:66
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window Locks"
msgstr "tetingkap Kunci"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Generic Locks"
msgstr "Kunci generik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
#, fuzzy
msgid "Prevent this window from moving on its own"
msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Prevent this window from being changed by me"
msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Prevent this window from being closed"
msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Tidak membenarkan sempadan untuk menukar tetingkap ini"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember the locks for this window"
msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconified state"
msgstr "negeri iconified"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximized state"
msgstr "negeri dimaksimumkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
msgid "Program Locks"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "User Locks"
msgstr "Kunci generik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Prevent:"
msgstr "preview"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Closing the window"
msgstr "Tutup tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Logging out while this window is open"
msgstr "Keluar masuk dengan tetingkap ini membuka"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Behavior Locks"
msgstr "tingkah laku"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Ingatlah ini Kunci"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Above Everything"
msgstr "atas Semua"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161
2013-05-21 06:06:03 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Below Windows"
msgstr "di bawah Windows"
2013-05-21 06:06:03 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:163
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Below Everything"
msgstr "di bawah Semua"
2013-05-21 06:06:03 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:215
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Mengecut untuk Lebar Kandungan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
#, fuzzy
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto- menyembunyikan rak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
#, fuzzy
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Menunjukkan pada tetikus dalam"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Menunjukkan pada klik tetikus"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:246
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide timeout"
msgstr "menyembunyikan timeout"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:256
2013-05-21 06:06:03 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hide duration"
msgstr "menyembunyikan tempoh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Membenarkan tingkap untuk bertindih rak"
2013-05-21 06:06:03 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:270
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto Hide"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Menunjukkan pada semua Desktops"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Menunjukkan pada Desktops tertentu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Tambah Alat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Alat tersedia"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783
#, fuzzy
msgid "Shelf Contents"
msgstr "rak Kandungan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "toolbar Kandungan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lost Windows"
msgstr "Hilang Windows"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:251
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "About"
msgstr "kira-kira"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:261
msgid "Report Bug"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:3735
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:352
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Virtual"
msgstr "maya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:370
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Tambah Alat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:375
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add Gadgets To Desktop"
msgstr "Pin ke Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:383
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:949
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No applications"
msgstr "(Tiada Aplikasi."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1183
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Tetapkan desktop maya"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1270 src/bin/e_int_client_menu.c:222
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "No windows"
msgstr "tingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1607 src/bin/e_actions.c:3815
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "pembersihan Windows"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Untitled window"
msgstr "tingkap yang lain"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1939
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Tambah Politeknik"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_menus.c:1946
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Memadam Politeknik"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:352
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from "
"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you "
"sure you want to kill this window?"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:364
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:367 src/bin/e_actions.c:3308
#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Kill"
msgstr "membunuh"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2010
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "tindakan params"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2126
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2216
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout kini"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2275
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power off"
msgstr "matikan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2277
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:3778
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2334
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2395 src/bin/e_actions.c:3786
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2396
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:2498
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Error: window_focus action"
msgstr "Maklumat kesilapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3122
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3247
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "tetikus Tetapan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3248
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse to key"
msgstr "Alihkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3285
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3322
#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3335
#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3345
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3354
#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_actions.c:3371
#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3395
#: src/bin/e_actions.c:3401
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3313
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3317
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Melekit Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3322
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3335
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:441
#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_int_client_menu.c:452
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_client_menu.c:463
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_client_menu.c:474
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_client_menu.c:485
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3354
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3367
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3369
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3371
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3373
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3379
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Set Shaded State"
msgstr "negeri berlorek"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3384
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3389
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3395
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3401
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3406
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3408
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3410
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3412
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3414
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3420
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3431
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3436
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3441
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3447
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3453
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3455
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3463
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3465
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3467
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3469
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3471
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3473
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3475
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3477
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3483
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3485
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3487
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3489
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3491
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3497
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3503
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3509
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3514
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3516
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3518
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3520
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3522
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3524
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3526
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3528
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3530
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3532
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3534
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3536
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3538
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3544
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Jump to window..."
msgstr "Lompat ke meja"
#: src/bin/e_actions.c:3548
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3553
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3555
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Hantar Tetikus Kepada."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3557
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3563
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3565
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3567
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
2014-09-20 08:38:21 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3572
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dim"
msgstr "malap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3575
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Undim"
msgstr "undim"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3578
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set latar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3580
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Min cahaya latar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3582
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "latar Julat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3584
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Backlight Max"
msgstr "Max latar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3587
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "latar Laraskan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3589
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "latar Up"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3591
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "latar Down"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3597
msgid "Update and re-apply screen setup"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3602
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Pindah Untuk Pusat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3607
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3612
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3617
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3622
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3627
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Pindah Untuk Pusat"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3632
msgid "Move By Coordinate Offset..."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3638
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize By..."
msgstr "Mengubah saiz By ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3644
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Tolak Arah ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3650
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Seret Ikon ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3655 src/bin/e_actions.c:3657 src/bin/e_actions.c:3659
#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3671 src/bin/e_actions.c:3673
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Tetingkap ; Melangkah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3655
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3657
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3659
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3665
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "To Desktop..."
msgstr "Ke Desktop ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3671
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "persediaan Skrin"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3673
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3678 src/bin/e_actions.c:3681 src/bin/e_actions.c:3684
#: src/bin/e_actions.c:3687 src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3693
#, fuzzy
msgid "Window : Focus"
msgstr "Fokus tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3679
#, fuzzy
msgid "Focus next window"
msgstr "Berikut tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3682
#, fuzzy
msgid "Focus previous window"
msgstr "Tetingkap sebelumnya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3685
#, fuzzy
msgid "Focus window above"
msgstr "Tetingkap kelas sebelumnya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3688
#, fuzzy
msgid "Focus window below"
msgstr "Tetingkap kelas sebelumnya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3691
#, fuzzy
msgid "Focus window left"
msgstr "Tetingkap pada yang Kiri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3694
#, fuzzy
msgid "Focus window right"
msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3699
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Tunjukkan Menu Utama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3701
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3703
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Show All Menu Aplikasi"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3705
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3707
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menunjukkan Menu ..."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3717 src/bin/e_int_client_prop.c:473
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "perintah"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3727
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3739
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "keluar Sekarang"
#: src/bin/e_actions.c:3743 src/bin/e_actions.c:3748
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3744
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Taklimat Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3749
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline Mod Togol"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3754
msgid "Enable the named module"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3758
msgid "Disable the named module"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3762
msgid "Toggle the named module"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3766
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3770
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kuasa Off Sekarang"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3774
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Power Off"
msgstr "kuasa Off"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3782
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "menggantung Sekarang"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3790
#, fuzzy
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "menggantung masa"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3798
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "hibernate Sekarang"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3802
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Hibernate gagal."
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3810
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "mengunci"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3820
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Tindakan ; generik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3820
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Tindakan lambat"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3828 src/bin/e_actions.c:3832 src/bin/e_actions.c:3836
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "keyboard"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3829
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_actions.c:3833
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
#: src/bin/e_actions.c:3837
msgid "Previous keyboard layout"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
msgid ""
"Please press a key combination.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</hilight> to "
"abort."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
msgid ""
"Please hold any modifier you want<ps/>and press any button on your mouse<ps/"
">or roll a wheel to assign mouse binding.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</"
"hilight> to abort."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:117
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_grab_dialog.c:124
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
msgid "Unused"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
msgid "Combo"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Dialog"
msgstr "dialog"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
msgid "Dock"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag dan Drop butang"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "persediaan popup"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "persediaan popup"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Splash"
msgstr "Teks percikan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Tooltip"
msgstr "menunjukkan Toolbar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Utility"
msgstr "utiliti"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
msgid " / "
2013-02-14 05:11:53 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Style:"
msgstr "gaya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Effect:"
msgstr "kesan terbiar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr "sunting Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 src/bin/e_int_client_prop.c:451
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Class"
msgstr "kelas"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_client_prop.c:454
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Role"
msgstr "peranan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Names"
msgstr "nama"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 src/bin/e_int_client_menu.c:208
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Borderless"
msgstr "sempadan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 src/bin/e_int_client_prop.c:478
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Accepts Focus"
msgstr "menerima Fokus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
msgid "ARGB"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_int_client_prop.c:510
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
msgid "Flags"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Effect"
msgstr "kesan terbiar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774
msgid "Overrides"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Objects"
msgstr "objek;"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "kedudukan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_client.c:4868
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Client Error!"
msgstr "Ralat Gunung"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_client.c:4868
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%i,%i"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "%1.3f%1.3f"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "dalam"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "icon"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Northwest"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
#, c-format
msgid "North"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
#, c-format
msgid "East"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr ""
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
#, c-format
msgid "South"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
#, c-format
msgid "Southeast"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
msgstr ""
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Static"
msgstr "Negeri"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM Hartanah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM Hartanah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Machine"
msgstr "mesin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Minimum Size"
msgstr "saiz minimum"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Maximum Size"
msgstr "Saiz maksimum"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Base Size"
msgstr "Saiz asas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Resize Steps"
msgstr "mengubah saiz Langkah"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Nisbah Aspek"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Initial State"
msgstr "Negeri awal"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Negeri"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window ID"
msgstr "ID tetingkap"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "Window Group"
msgstr "Kumpulan tetingkap"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Transient For"
msgstr "fana Untuk"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Client Leader"
msgstr "Ketua pelanggan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Gravity"
msgstr "graviti"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "States"
msgstr "Negeri"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Take Focus"
msgstr "mengambil Fokus"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Request Delete"
msgstr "meminta Potong"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Request Position"
msgstr "Jawatan permintaan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 src/bin/e_int_client_menu.c:179
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Sticky"
msgstr "melekit"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shaded"
msgstr "berlorek"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_configure.c:36
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Composite Style Settings"
msgstr "kedudukan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_configure.c:408
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Preferences"
msgstr "Pilihan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:163 src/bin/e_int_client_menu.c:1370
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always on Top"
msgstr "Sentiasa Top"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:194
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Shade"
msgstr "teduh"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:232
msgid "Unredirected"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_menu.c:496
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unmaximize"
msgstr "unmaximize"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Edit Icon"
msgstr "sunting Icon"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create Icon"
msgstr "Buat Icon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:695
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Tambah ke Menu Kegemaran"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Add to IBar"
msgstr "Tambah kepada ibar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:708
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:715
msgid "Edit Color Scheme"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:774
msgid "Move with keyboard"
msgstr ""
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:788
msgid "Resize with keyboard"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:811
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Skip"
msgstr "Langkau"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:863
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1032
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1203
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "On window..."
msgstr "Lompat ke meja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1214 src/bin/e_int_client_menu.c:1225
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1236 src/bin/e_int_client_menu.c:1247
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Of window..."
msgstr "Lompat ke meja"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1274
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, c-format
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Screen %d"
msgstr ""
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1392
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Always Below"
msgstr "sentiasa Berikut"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1436
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin ke Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1447
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Membuka Pin dari Desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1535
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Select Border Style"
msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1547
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon "
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1633
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
msgid "Window List"
msgstr "Senarai tetingkap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Use original file"
#~ msgstr "Guna fail asal"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Fast Effects"
#~ msgstr "kesan terbiar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Enable fast composite effects for windows"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Enable fast composite effects for objects"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Disable Effects"
#~ msgstr "kesan terbiar"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Disable composite effects for windows"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Disable composite effects for objects"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "kesan terbiar"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Message Bus"
#~ msgstr "Persediaan Mesej Bas"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Starting International Support"
#~ msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Actions"
#~ msgstr "persediaan Tindakan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Powersave Modes"
#~ msgstr "Persediaan Powersave Mod"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Screensaver"
#~ msgstr "Skrin setup"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Screens"
#~ msgstr "persediaan Skrin"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup ACPI"
#~ msgstr "setup ACPI"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Backlight"
#~ msgstr "lampu latar persediaan"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup DPMS"
#~ msgstr "persediaan Managing Director"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Desklock"
#~ msgstr "setup Desklock"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Paths"
#~ msgstr "persediaan Laluan"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup System Controls"
#~ msgstr "Persediaan Sistem Kawalan"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Execution System"
#~ msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Filemanager"
#~ msgstr "pengurusfail persediaan"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Message System"
#~ msgstr "Sistem setup Mesej"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Grab Input Handling"
#~ msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Modules"
#~ msgstr "persediaan Modul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Remembers"
#~ msgstr "persediaan memperkaya"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Gadgets"
#~ msgstr "alat desktop"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Gadcon"
#~ msgstr "setup Gadcon"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Toolbars"
#~ msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Wallpaper"
#~ msgstr "setup Wallpaper"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Mouse"
#~ msgstr "Tetikus persediaan"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup Bindings"
#~ msgstr "persediaan pengikatan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Thumbnailer"
#~ msgstr "setup Thumbnailer"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Desktop Environment"
#~ msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup File Ordering"
#~ msgstr "Fail setup Susunan"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Load Modules"
#~ msgstr "beban Modul"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Shelves"
#~ msgstr "persediaan rak"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Almost Done"
#~ msgstr "hampir selesai"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Testing Format Support"
#~ msgstr "Menguji Sokongan Format"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Setup DND"
#~ msgstr "setup DND"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "bermula"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Checking System Permissions"
#~ msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "System Check Done"
#~ msgstr "Sistem Semak Selesai"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Power off failed."
#~ msgstr "Matikan gagal."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reset failed."
#~ msgstr "Reset gagal."
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Suspend failed."
#~ msgstr "Menggantung gagal."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Hibernate failed."
#~ msgstr "Hibernate gagal."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "lentingkan"
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display Passkey"
#~ msgstr "memaparkan Kelas"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display Pincode"
#~ msgstr "memaparkan Tajuk"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Confirm Request"
#~ msgstr "mengesahkan Potong"
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Bluez Error"
#~ msgstr "Main Ralat"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Adapters Available"
#~ msgstr "boleh didapati"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paired Devices"
#~ msgstr "Peranti tanggal"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "memutuskan sambungan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Lock on disconnect"
#~ msgstr "memutuskan sambungan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Unlock on disconnect"
#~ msgstr "memutuskan sambungan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Search New Devices"
#~ msgstr "Cari Direktori"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading list of devices"
#~ msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error reading list of adapters"
#~ msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "Framerate"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Picture..."
#~ msgstr "Gambar ..."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid ""
#~ "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the "
#~ "module's<ps/>setfreq utility."
#~ msgstr ""
#~ "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui "
#~ "utiliti setfreq<br>modul yang."
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid ""
#~ "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the "
#~ "module's<ps/>setfreq utility."
#~ msgstr ""
#~ "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui "
#~ "utiliti setfreq<br>modul yang."
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cpufreq Error"
#~ msgstr "cpufreq"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Cpufreq Permissions Error"
#~ msgstr "keizinan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "persediaan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Live preview"
#~ msgstr "preview"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Resistance to dragging"
#~ msgstr "Rintangan untuk mengheret"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error saving screenshot file"
#~ msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Path: %s"
#~ msgstr "E Laluan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error - Unknown format"
#~ msgstr "Maklumat kesilapan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error - Can't create file"
#~ msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Error - Bad size"
#~ msgstr "Modul Ralat memuatkan"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "Take Padded Shot"
#~ msgstr "persediaan Skrin"
#, fuzzy
#~ msgid "Another systray exists"
#~ msgstr "Systray lain wujud"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
2020-04-19 07:17:30 -07:00
#~ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
#~ msgstr ""
#~ "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud."
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
#~ msgstr "Enlightenment"
2019-08-23 08:18:42 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application"
#~ msgstr "Permohonan yang diketahui"
#, fuzzy
#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application"
#~ msgstr "Permohonan yang diketahui"
#, fuzzy
#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application"
#~ msgstr "lalai Aplikasi"
#, fuzzy
#~ msgid "System Updates Settings"
#~ msgstr "font Tetapan"
2018-04-01 09:51:26 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add Bryce"
#~ msgstr "Tambah kepada ibar"
#, fuzzy
#~ msgid "Resetting"
#~ msgstr "menetapkan semula"
#, fuzzy
#~ msgid "IBar Other"
#~ msgstr "Lain-lain ibar"
#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot Error"
#~ msgstr "Ralat Gunung"
#, fuzzy
#~ msgid "Configurations"
#~ msgstr "konfigurasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Models"
#~ msgstr "mod"
#, fuzzy
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "boleh didapati"
2016-08-29 00:49:27 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
#~ "system actions."
#~ msgstr ""
#~ "Menggantung.<br>Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh "
#~ "melakukan<br>apa-apa tindakan sistem yang lain."
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Window Profile"
#~ msgstr "fail desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "Profile name"
#~ msgstr "profil"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Flip"
#~ msgstr "desktop Flip"
#, fuzzy
#~ msgid "Flip Animation"
#~ msgstr "Terbalikkan Animasi"
#, fuzzy
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#, fuzzy
#~ msgid "Cache flush interval"
#~ msgstr "Cache selang siram"
#, fuzzy
#~ msgid "Font cache size"
#~ msgstr "Saiz font cache"
#, fuzzy
#~ msgid "Image cache size"
#~ msgstr "Saiz imej cache"
#, fuzzy
#~ msgid "Caches"
#~ msgstr "cache"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Edje files to cache"
#~ msgstr "Bilangan fail Edje untuk cache"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Edje collections to cache"
#~ msgstr "Bilangan koleksi Edje untuk cache"
#, fuzzy
#~ msgid "Edje Cache"
#~ msgstr "Cache edje"
2015-06-08 05:14:46 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Compositor Error"
#~ msgstr "Ralat Nyahlekap"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Color Classes"
#~ msgstr "Persediaan Kelas Warna"
#, fuzzy
#~ msgid "Container"
#~ msgstr "bekas"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Title"
#~ msgstr "Tajuk sempadan"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Title Active"
#~ msgstr "Sempadan Tajuk Aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Frame"
#~ msgstr "Frame sempadan"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Frame Active"
#~ msgstr "Sempadan Frame Aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "Composite Focus Color"
#~ msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
#, fuzzy
#~ msgid "Composite Focus-out Color"
#~ msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Background Base"
#~ msgstr "Menu Latar Belakang Asas"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Item Active"
#~ msgstr "Item menu Aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Item Disabled"
#~ msgstr "Item menu dimatikan"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist Item"
#~ msgstr "winlist Perkara"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist Item Active"
#~ msgstr "Perkara winlist aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist Label"
#~ msgstr "winlist Label"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog Background Base"
#~ msgstr "Latar Belakang Pangkalan dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Shelf Background Base"
#~ msgstr "Rak Latar Belakang Asas"
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Background Base"
#~ msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Button Text Disabled"
#~ msgstr "Teks butang dimatikan"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Text"
#~ msgstr "Semak Teks"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Text Disabled"
#~ msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
#, fuzzy
#~ msgid "Entry Text"
#~ msgstr "Teks kemasukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Entry Text Disabled"
#~ msgstr "Teks kemasukan Kurang Upaya"
#, fuzzy
#~ msgid "Label Text"
#~ msgstr "Teks label"
#, fuzzy
#~ msgid "Label Text Disabled"
#~ msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Text Selected"
#~ msgstr "Teks Perkara senarai Terpilih"
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Text (Even)"
#~ msgstr "Perkara senarai Teks (bodoh)"
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Background Base (Even)"
#~ msgstr "Senarai Item Latar Belakang asas (bodoh)"
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Text (Odd)"
#~ msgstr "Perkara senarai Teks (Ganjil."
#, fuzzy
#~ msgid "List Item Background Base (Odd)"
#~ msgstr "Senarai Item Latar Belakang Asas (Ganjil."
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Text (Even)"
#~ msgstr "Senarai Teks Header (bodoh)"
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Background Base (Even)"
#~ msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (bodoh)"
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Text (Odd)"
#~ msgstr "Teks Header senarai (Ganjil."
#, fuzzy
#~ msgid "List Header Background Base (Odd)"
#~ msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (Ganjil."
#, fuzzy
#~ msgid "Radio Text"
#~ msgstr "Teks radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Radio Text Disabled"
#~ msgstr "Teks radio dimatikan"
#, fuzzy
#~ msgid "Slider Text"
#~ msgstr "Teks slider"
#, fuzzy
#~ msgid "Slider Text Disabled"
#~ msgstr "Teks slider Kurang Upaya"
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Background Base"
#~ msgstr "Bingkai Latar Belakang Asas"
#, fuzzy
#~ msgid "Scroller Frame Background Base"
#~ msgstr "Pangkalan Latar Belakang Frame scroller"
#, fuzzy
#~ msgid "Module Label"
#~ msgstr "Label modul"
#, fuzzy
#~ msgid "Module Label Invisible"
#~ msgstr "Label modul"
#, fuzzy
#~ msgid "Module Label Plain"
#~ msgstr "Label modul"
#, fuzzy
#~ msgid "No selected color class"
#~ msgstr "Tiada kelas warna yang dipilih"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom colors"
#~ msgstr "warna kebiasaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Object:"
#~ msgstr "objek;"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow:"
#~ msgstr "bayang-bayang:"
#, fuzzy
#~ msgid "Text with applied colors."
#~ msgstr "Teks dengan warna yang digunakan."
#, fuzzy
#~ msgid "Colors depend on theme capabilities."
#~ msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema."
#, fuzzy
#~ msgid "Window Manager"
#~ msgstr "Pengurus tetingkap"
#, fuzzy
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "lain-lain"
#, fuzzy
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "saluran"
#, fuzzy
#~ msgid "Card:"
#~ msgstr "kad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "saluran:"
#, fuzzy
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Left:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "kanan;"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock Sliders"
#~ msgstr "mengunci slider"
#, fuzzy
#~ msgid "Show both sliders when locked"
#~ msgstr "Menunjukkan kedua-dua slider apabila terkunci"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
#~ msgstr ""
#~ "Menunjukkan Popup pada perubahan isi padu melalui pengikatan kekunciName"
#, fuzzy
#~ msgid "Sound Cards"
#~ msgstr "Kad bunyi"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Settings"
#~ msgstr "pengadun Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
#~ msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:"
#, fuzzy
#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
#~ msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable PulseAudio"
#~ msgstr "Tema Ikon"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable external Mixer Command"
#~ msgstr "Adat Screenlock Perintah"
#, fuzzy
#~ msgid "Launch mixer..."
#~ msgstr "Pelancaran pengadun ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Module Settings"
#~ msgstr "Pengadun Tetapan Modul"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Settings Updated"
#~ msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini"
#, fuzzy
#~ msgid "Mixer Module"
#~ msgstr "Modul pengadun"
2015-02-04 02:05:44 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Compositor %u"
#~ msgstr "kedudukan"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "pilih Semua"
#, fuzzy
#~ msgid "Randr Settings Upgraded"
#~ msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
#, fuzzy
#~ msgid "Access Settings"
#~ msgstr "meja Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid "Primary Output"
#~ msgstr "output"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Xembed"
#~ msgstr "membolehkan"
2014-09-20 08:38:21 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
#~ msgstr "Tetikus Sequence Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Binding Sequence"
#~ msgstr "Utama Sequence Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Engine Settings"
#~ msgstr "enjin Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda telah memilih untuk membolehkan sokongan ARGB komposit ,<br>tetapi "
#~ "skrin semasa anda tidak menyokong komposit.<br><br>Adakah anda pasti anda "
#~ "mahu membolehkan ARGB sokongan."
#, fuzzy
#~ msgid "%d updates available"
#~ msgstr "boleh didapati"
2014-06-22 21:37:36 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Hibernating"
#~ msgstr "hibernating"
2014-05-13 22:40:07 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Saver Settings"
#~ msgstr "Tetapan gambar skrin"
2014-05-02 05:25:06 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error Text"
#~ msgstr "Teks kesilapan"
#, fuzzy
#~ msgid "Menu Title Active"
#~ msgstr "Menu Tajuk Aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading files..."
#~ msgstr "Menghapuskan fail ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper 2"
#~ msgstr "kertas dinding"
#, fuzzy
#~ msgid "Syscon Settings"
#~ msgstr "font Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid "Syscon"
#~ msgstr "syscon"
2014-02-22 04:25:31 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Key hints"
#~ msgstr "pengikatan utama"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove a stack"
#~ msgstr "Padam Gadget"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "tingkap"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust transitions"
#~ msgstr "peralihan"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to upper right corner"
#~ msgstr "Saiz pop"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to upper left corner"
#~ msgstr "Saiz pop"
2014-01-16 07:23:58 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Popups"
#~ msgstr "persediaan popup"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Toolbar Contents"
#~ msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync windows"
#~ msgstr "semua tingkap"
#, fuzzy
#~ msgid "Physics Settings"
#~ msgstr "font Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum window mass"
#~ msgstr "lebar maksimum"
#, fuzzy
#~ msgid "Desktop gravity"
#~ msgstr "alat desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Movement"
#~ msgstr "Tema Ikon"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Rotation"
#~ msgstr "putaran"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Fullscreen"
#~ msgstr "skrin penuh"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Maximized"
#~ msgstr "Maksimumkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Shelves"
#~ msgstr "abaikan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Physics Error"
#~ msgstr "Ralat systray"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for windows"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "composite"
#~ msgstr "kedudukan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "border"
#~ msgstr "sempadan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "theme"
#~ msgstr "tema"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "animate"
#~ msgstr "bernyawa"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use fast composite effects for menus"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for popups"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "pop"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use fast composite effects for objects"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid ""
#~ "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and "
#~ "such)"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Disable composite effects for the screen"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "screen"
#~ msgstr "skrin"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Compositing engine"
#~ msgstr "kedudukan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Sync composited windows"
#~ msgstr "semua tingkap"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Loose sync composited windows"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Composite swapping method"
#~ msgstr "kedudukan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "backlight"
#~ msgstr "latar"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "windows"
#~ msgstr "Windows"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Try not to cover gadgets"
#~ msgstr "Tambah alat lain"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
#~ msgstr "Tempat di penunjuk tetikus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
#~ msgstr "Tempat di penunjuk tetikus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Set focus on all new windows"
#~ msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore application"
#~ msgstr "Permohonan ibar"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Animate application window"
#~ msgstr "Aplikasi kegemaran"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Raise and set focus to application window"
#~ msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Resize window, do not resize screen"
#~ msgstr "Termasuk tingkap dari skrin lain"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resize window and screen"
#~ msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No hinting"
#~ msgstr "membayangkan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Bytecode hinting"
#~ msgstr "bytecode"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show on screen of pointer"
#~ msgstr "Papar Skrin Splash pada Masuk"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show on screen %d"
#~ msgstr "Tunjuk pada semua skrin"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No grouping"
#~ msgstr "mengumpulkan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Virtual desktop"
#~ msgstr "maya Desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No separation"
#~ msgstr "Tiada sambungan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Separator bars"
#~ msgstr "Menggunakan bar pemisah"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Separate menus"
#~ msgstr "kumpulan berasingan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "No sorting"
#~ msgstr "Mengisih tiada"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Alphabetical order"
#~ msgstr "abjad"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group by owner virtual desktop"
#~ msgstr "Kumpulan dengan memiliki desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Group by current virtual desktop"
#~ msgstr "Kumpulan dengan desktop semasa"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keep windows completely within the screen limits"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show splash screen on startup"
#~ msgstr "Papar Skrin Splash pada Masuk"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "startup"
#~ msgstr "startup"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "transition"
#~ msgstr "peralihan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "vdesk"
#~ msgstr "desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "wallpaper"
#~ msgstr "kertas dinding"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default desktop wallpaper"
#~ msgstr "desktop Wallpaper"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default desktop name"
#~ msgstr "Nama desktop"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "desktop"
#~ msgstr "desktop"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "name"
#~ msgstr "menamakan semula"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu scroll speed"
#~ msgstr "Menu Speed Tatal"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "scroll"
#~ msgstr "autoscroll"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "speed"
#~ msgstr "kelajuan Warp"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Menu fast move threshold"
#~ msgstr "Threshhold Pindah Tetikus pantas"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "move"
#~ msgstr "membuang"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "Alihkan"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "pointer"
#~ msgstr "penunjuk"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "shade"
#~ msgstr "teduh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window shade animation speed"
#~ msgstr "kelajuan animasi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Application exec priority"
#~ msgstr "keutamaan aplikasi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "application"
#~ msgstr "permohonan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "cache"
#~ msgstr "cache"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "imej"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "size"
#~ msgstr "mengubah saiz"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edje cache size"
#~ msgstr "Saiz imej cache"
2013-03-14 21:13:26 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Edje collection cache size"
#~ msgstr "Bilangan koleksi Edje untuk cache"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cache flushing interval"
#~ msgstr "Cache selang siram"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Horizontal virtual desktop count"
#~ msgstr "penjajaran mendatar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical virtual desktop count"
#~ msgstr "Tetapkan desktop maya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "binding"
#~ msgstr "Tambah Binding"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
#~ msgstr "Terbalikkan apabila mengheret objek ke tepi skrin"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Module settings"
#~ msgstr "modul Tetapan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "module"
#~ msgstr "modul"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window placement policy"
#~ msgstr "Geometri tetingkap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "placement"
#~ msgstr "penempatan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Switch to desk of new window"
#~ msgstr "Beralih ke desktop tetingkap baru"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window focus policy"
#~ msgstr "Fokus tetingkap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "focus"
#~ msgstr "memberi tumpuan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "New window focus policy"
#~ msgstr "Tetingkap Fokus Baru"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Pass click to unfocused windows"
#~ msgstr "Klik memfokus tetingkap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "click"
#~ msgstr "klik"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "raise"
#~ msgstr "Naik"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Always focus window when clicked"
#~ msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window autoraise delay"
#~ msgstr "Paparan tetingkap"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Revert window focus on desk switch"
#~ msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Revert window focus on window hide or close"
#~ msgstr "Kembali tumpuan apabila ia telah hilang"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
#~ msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Windows raise on mouse move/resize"
#~ msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "resize"
#~ msgstr "mengubah saiz"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Shelf gadget resistance"
#~ msgstr "Jarak bayangan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "gadget"
#~ msgstr "Alat"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "resist"
#~ msgstr "Berikan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "shelf"
#~ msgstr "rak"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable resistance when dragging windows"
#~ msgstr "Rintangan untuk mengheret"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
#~ msgstr "Menghadkan mengubah saiz untuk geometri berguna"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "winlist"
#~ msgstr "winlist Perkara"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable winlist scroll animation"
#~ msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist scroll speed"
#~ msgstr "kelajuan tatal"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows"
#~ msgstr "iconified Windows"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "minimize"
#~ msgstr "saiz minimum"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
#~ msgstr "Iconified dari meja lain"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
#~ msgstr "Termasuk tingkap dari skrin lain"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist shows windows from other desks"
#~ msgstr "Tingkap dari meja lain"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist shows windows from other screens"
#~ msgstr "Tingkap dari skrin lain"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
#~ msgstr "Meledingkan tetikus manakala memilih"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist switches desks while selecting"
#~ msgstr "Meledingkan tetikus manakala memilih"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist focuses windows while selecting"
#~ msgstr "Meledingkan tetikus manakala memilih"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist raises windows while selecting"
#~ msgstr "Meledingkan tetikus manakala memilih"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist horizontal alignment"
#~ msgstr "penjajaran mendatar"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist vertical alignment"
#~ msgstr "penjajaran menegak"
#, fuzzy
#~ msgid "Winlist width"
#~ msgstr "winlist Title"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist height"
#~ msgstr "winlist Title"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist minimum width"
#~ msgstr "lebar minimum"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist minimum height"
#~ msgstr "ketinggian minimum"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist maximum width"
#~ msgstr "lebar maksimum"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Winlist maximum height"
#~ msgstr "ketinggian maksimum"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Fullscreen window policy"
#~ msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "skrin penuh"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window maximize policy"
#~ msgstr "memaksimumkan Dasar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "maximize"
#~ msgstr "unmaximize"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Allow moving of maximized windows"
#~ msgstr "Membenarkan manipulasi tetingkap yang dimaksimumkan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust windows on shelf toggle"
#~ msgstr "Laraskan tingkap pada hide rak"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow windows above fullscreen windows"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window kill delay"
#~ msgstr "Paparan tetingkap"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable window client pinging"
#~ msgstr "Membolehkan Skrin."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remember internal window geometry"
#~ msgstr "Ingat dialog dalaman"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "remember"
#~ msgstr "ingat"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry"
#~ msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "files"
#~ msgstr "fail"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
#~ msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "transient"
#~ msgstr "fana"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Application menus shows Name field"
#~ msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
#~ msgstr "Aplikasi kegemaran"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Applications in the main menu"
#~ msgstr "Show All Menu Aplikasi"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
#~ msgstr "Papar tetapan alat di tingkat atas"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window borders use application icon"
#~ msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Disable confirmation dialogs"
#~ msgstr "Matikan Dialog Pengesahan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "confirm"
#~ msgstr "Konfigurasi"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "dialog"
#~ msgstr "dialog"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "settings"
#~ msgstr "tetapan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "hinting"
#~ msgstr "membayangkan"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "desklock"
#~ msgstr "setup Desklock"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Custom desklock command"
#~ msgstr "Adat Screenlock Perintah"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates on login"
#~ msgstr "(Tiada Aplikasi."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "screensaver"
#~ msgstr "screensaver"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
#~ msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver."
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Desklock activates when idle"
#~ msgstr "desklock Tajuk"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use custom desklock wallpaper"
#~ msgstr "Gunakan Wallpaper Tema"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable screensaver"
#~ msgstr "Membolehkan Skrin."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Suspend when screensaver activates"
#~ msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver."
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screensaver suspend delay"
#~ msgstr "menggantung masa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu grouping policy"
#~ msgstr "Tetapan Menu Senarai tetingkap"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu includes windows from all screens"
#~ msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Window list menu separator policy"
#~ msgstr "Tetapan Menu Senarai tetingkap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window list menu sort policy"
#~ msgstr "Tetapan Menu Senarai tetingkap"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use Enlightenment theme cursor"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Mouse cursor size"
#~ msgstr "kursor tetikus"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show mouse cursor"
#~ msgstr "menunjukkan kursor"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
#~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse acceleration threshold"
#~ msgstr "Pecutan tetikus"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
#~ msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk flip animation type"
#~ msgstr "Terbalikkan Animasi"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default window border style"
#~ msgstr "Lalai Sempadan Pop"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Thumbscroll threshold"
#~ msgstr "thumbscroll"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Thumbscroll resistance"
#~ msgstr "thumbscroll"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show files on desktop"
#~ msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
2011-11-21 19:09:13 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Filemanager deletes files securely"
#~ msgstr "Pengurusfail melahu"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
#~ msgstr "ibar Tetapan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Overall scaling factor"
#~ msgstr "Custom bersisik faktor"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "syscon"
#~ msgstr "syscon"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "System Console performs default action after idle timeout"
#~ msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "input"
#~ msgstr "input"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight \"dim\" brightness"
#~ msgstr "Min cahaya latar"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight transition length"
#~ msgstr "Set latar"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight dims after idle"
#~ msgstr "latar Laraskan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Backlight idle delay"
#~ msgstr "latar Julat"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Load ~/.Xresources on startup"
#~ msgstr "beban Modul"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "environment"
#~ msgstr "desktop Persekitaran"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enable GTK application settings"
#~ msgstr "Icon Tetapan Tema"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "xsettings"
#~ msgstr "tetapan"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable use of icon theme for applications"
#~ msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "Nama icon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
#~ msgstr "Ikon mengatasi tema umum"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "appearance"
#~ msgstr "rupa"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "applications"
#~ msgstr "permohonan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "menus"
#~ msgstr "menu"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "maju"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "framerate"
#~ msgstr "Framerate"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "profile"
#~ msgstr "profil"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "launch"
#~ msgstr "Pelancaran"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "style"
#~ msgstr "gaya"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "cursor"
#~ msgstr "menunjukkan kursor"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "iconify"
#~ msgstr "iconify"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Control Panel"
#~ msgstr "Panel konfigurasi"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Create a new application launcher"
#~ msgstr "Buat Pelancar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Application launchers"
#~ msgstr "Buat Pelancar"
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Favorite applications"
#~ msgstr "Aplikasi kegemaran"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Ibar applications"
#~ msgstr "Permohonan ibar"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk lock applications"
#~ msgstr "(Tiada Aplikasi."
2012-11-23 17:42:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desk unlock applications"
#~ msgstr "Permohonan yang diketahui"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment restart applications"
#~ msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment start applications"
#~ msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment default applications"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Key binding settings"
#~ msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Mouse binding settings"
#~ msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screen edge binding settings"
#~ msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Edje signal binding settings"
#~ msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
2012-12-20 23:41:09 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment profile settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Language settings"
#~ msgstr "bahasa Tetapan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "language"
#~ msgstr "bahasa"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Desklock language settings"
#~ msgstr "bahasa Tetapan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Input method settings"
#~ msgstr "Input Tetapan Kaedah"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Search directory settings"
#~ msgstr "Cari Direktori"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Environment variable settings"
#~ msgstr "Variabel"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Screen resolution and orientation settings"
#~ msgstr "Skrin Tetapan Resolusi"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Shelf settings"
#~ msgstr "rak Tetapan"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "tema"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment color settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "color"
#~ msgstr "warna"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Enlightenment font settings"
#~ msgstr "Enlightenment"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Window remember settings"
#~ msgstr "tetingkap memperkaya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Everything launcher settings"
#~ msgstr "Pelancar segala-galanya"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "everything"
#~ msgstr "Main Semua"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "filemanager"
#~ msgstr "pengurusfail"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "file manager"
#~ msgstr "pengurusfail"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Default view mode"
#~ msgstr "Paparan Default"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Saiz Ikon"
2013-06-12 01:23:28 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show file extensions"
#~ msgstr "sambungan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
#~ msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
#~ msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Group files by extension"
#~ msgstr "sambungan"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort files by size"
#~ msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories first"
#~ msgstr "Cari Direktori"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories last"
#~ msgstr "Cari Direktori"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Open directories in place"
#~ msgstr "Dirs terbuka Di Tempat"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Use single click to open files"
#~ msgstr "Gunakan Klik Single"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
#~ msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Allow navigation on desktop"
#~ msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Spring folder delay"
#~ msgstr "menggantung masa"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "File icons"
#~ msgstr "file Ikon"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display low urgency notifications"
#~ msgstr "Paparkan Caption Sempadan"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Display normal urgency notifications"
#~ msgstr "memaparkan maklumat"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Display high urgency notifications"
#~ msgstr "memaparkan maklumat"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Quickaccess settings panel"
#~ msgstr "Tetapan skala"
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "quickaccess"
#~ msgstr "Tetapan skala"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Hide windows when focus is lost"
#~ msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Skip taskbar"
#~ msgstr "Langkau Taskbar"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Skip pager"
#~ msgstr "Langkau Pager"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Teamwork settings panel"
#~ msgstr "Tetapan skala"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Tiling settings"
#~ msgstr "Tetapan dialog"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "tiling"
#~ msgstr "mengundi"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show window titles when tiling"
#~ msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
#, fuzzy
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#~ msgid "Tiling key hints"
#~ msgstr "pengikatan utama"
2013-11-29 02:37:37 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard layout settings"
#~ msgstr "ibar Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows raise when focused"
#~ msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Settings"
#~ msgstr "Tetapan startup"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Splash Screen on Login"
#~ msgstr "Papar Skrin Splash pada Masuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Categories"
#~ msgstr "tema Kategori"
#, fuzzy
#~ msgid "Assign"
#~ msgstr "Berikan"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "membersihkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Padam Semua"
2013-06-28 03:19:37 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Accelerate"
#~ msgstr "dilafazkan Mempercepatkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Decelerate"
#~ msgstr "ketara menyahpecut"
#, fuzzy
#~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
#~ msgstr "Acceleratem ketara kemudian menurun"
#, fuzzy
#~ msgid "Systray Error"
#~ msgstr "Ralat systray"
#, fuzzy
#~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
#~ msgstr ""
#~ "Systray tidak boleh bekerja di pelantar yang ditetapkan di bawah segala-"
#~ "galanya."
2013-06-12 01:23:28 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Memberi tumpuan oleh ..."
2013-06-05 06:53:51 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Ralat Gunung"
2013-05-13 03:43:47 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "favorite apps"
#~ msgstr "kegemaran"
#, fuzzy
#~ msgid "desklock apps"
#~ msgstr "desklock Kata Laluan"
#, fuzzy
#~ msgid "deskunlock apps"
#~ msgstr "desklock Kata Laluan"
#, fuzzy
#~ msgid "restart apps"
#~ msgstr "restart"
#, fuzzy
#~ msgid "startup apps"
#~ msgstr "startup"
#, fuzzy
#~ msgid "default apps"
#~ msgstr "lalai"
#, fuzzy
#~ msgid "key bindings"
#~ msgstr "pengikatan utama"
#, fuzzy
#~ msgid "mouse bindings"
#~ msgstr "tetikus pengikatan"
#, fuzzy
#~ msgid "ACPI bindings"
#~ msgstr "Tambah Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "edge bindings"
#~ msgstr "The Edge pengikatan"
#, fuzzy
#~ msgid "signal bindings"
#~ msgstr "The Edge pengikatan"
#, fuzzy
#~ msgid "comp_settings"
#~ msgstr "kedudukan"
#, fuzzy
#~ msgid "profiles"
#~ msgstr "profil"
#, fuzzy
#~ msgid "desklock language"
#~ msgstr "bahasa Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid "input method"
#~ msgstr "Kesalahan Kaedah Masukan"
#, fuzzy
#~ msgid "search directories"
#~ msgstr "Cari Direktori"
#, fuzzy
#~ msgid "environment variables"
#~ msgstr "Variabel"
#, fuzzy
#~ msgid "shelves"
#~ msgstr "rak"
#, fuzzy
#~ msgid "themes"
#~ msgstr "tema"
#, fuzzy
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "warna"
#, fuzzy
#~ msgid "fonts"
#~ msgstr "fon"
#, fuzzy
#~ msgid "window remembers"
#~ msgstr "tetingkap memperkaya"
#, fuzzy
#~ msgid "xkb layouts"
#~ msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
#, fuzzy
2013-05-06 01:33:39 -07:00
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "anak tetingkap"
2013-02-22 18:41:44 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Shelves"
#~ msgstr "Konfigurasi rak"
2013-02-14 05:11:53 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Keyboard"
#~ msgstr "keyboard"
#, fuzzy
#~ msgid "Presentation mode enabled"
#~ msgstr "Taklimat Mod Togol"
#, fuzzy
#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
#~ msgstr "Gunakan ARGB bukan tingkap berbentuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Move after resize"
#~ msgstr "Bergerak selepas saiz semula"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow Settings"
#~ msgstr "dropshadow Tetapan"
#, fuzzy
#~ msgid "High Quality"
#~ msgstr "Kualiti Tinggi"
#, fuzzy
#~ msgid "Medium Quality"
#~ msgstr "Kualiti sederhana"
#, fuzzy
#~ msgid "Low Quality"
#~ msgstr "Kualiti Rendah"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Fuzzy"
#~ msgstr "sangat kabur"
#, fuzzy
#~ msgid "Fuzzy"
#~ msgstr "kabur"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "tajam"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Sharp"
#~ msgstr "sangat tajam"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Far"
#~ msgstr "sangat jauh"
#, fuzzy
#~ msgid "Far"
#~ msgstr "jauh"
#, fuzzy
#~ msgid "Near"
#~ msgstr "berhampiran"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Near"
#~ msgstr "sangat Dekat"
#, fuzzy
#~ msgid "Extremely Near"
#~ msgstr "sangat berhampiran"
#, fuzzy
#~ msgid "Underneath"
#~ msgstr "di bawahnya"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Darkness"
#~ msgstr "Kegelapan bayang-bayang"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Dark"
#~ msgstr "sangat gelap"
#, fuzzy
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "gelap"
#, fuzzy
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "cahaya"
#, fuzzy
#~ msgid "Very Light"
#~ msgstr "Paling Minima"
#, fuzzy
#~ msgid "Dropshadow"
#~ msgstr "dropshadow"
#, fuzzy
#~ msgid "and class:"
#~ msgstr "kelas tetingkap"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Settings Daemon"
#~ msgstr "Tetapan skala"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Windows)"
#~ msgstr "(Tiada Windows."
#, fuzzy
#~ msgid "No name!!"
#~ msgstr "Bil nama !."
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution change"
#~ msgstr "perubahan resolusi"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "memulihkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "resolusi"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore on login"
#~ msgstr "Memulihkan pada login"
#, fuzzy
#~ msgid "Mirroring"
#~ msgstr "mencerminkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing Features"
#~ msgstr "hilang Ciri-ciri"
#, fuzzy
#~ msgid "No Refresh Rates Found"
#~ msgstr "Tiada Kadar Refresh Found"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "Resolusi Skrin"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Class>"
#~ msgstr "<no Class>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Title>"
#~ msgstr "<no Title>"
#, fuzzy
#~ msgid "<No Role>"
#~ msgstr "<no Role>"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Everything Dialog"
#~ msgstr "Tunjukkan Dialog Semua"
#, fuzzy
#~ msgid "System Control"
#~ msgstr "sistem Kawalan"
#~ msgid ""
#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.<br><br>Adakah anda pasti mahu "
#~ "keluar?"
#, fuzzy
#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan log keluar.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu untuk melakukan "
#~ "ini."
#, fuzzy
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Log Out"
#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
#~ msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "shut down?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda diminta untuk mematikan komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
#~ "mahu menutup."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "restart it?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda diminta untuk reboot komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
#~ "mahu untuk memulakan semula."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda diminta untuk menggantung Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti "
#~ "anda mahu untuk menggantung."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
#~ "suspend to disk?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
#~ "mahu untuk menggantung ke cakera."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new Directory"
#~ msgstr "Buat Direktori baru"
#, fuzzy
#~ msgid "New Directory Name:"
#~ msgstr "Direktori Nama baru:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize vertically"
#~ msgstr "memaksimumkan menegak"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize horizontally"
#~ msgstr "memaksimumkan mendatar"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize left"
#~ msgstr "Maksimumkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize right"
#~ msgstr "Maksimumkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Read / Write"
#~ msgstr "Baca- Tulis"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep hidden windows"
#~ msgstr "tingkap yang lain"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum hidden pixels"
#~ msgstr "ketinggian maksimum"
#, fuzzy
#~ msgid "Max hidden"
#~ msgstr "tersembunyi"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeouts"
#~ msgstr "menyembunyikan timeout"
#, fuzzy
#~ msgid "Online..."
#~ msgstr "Talian ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open With..."
#~ msgstr "Buka dengan ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Terminal Here"
#~ msgstr "Diuruskan di Terminal"
#, fuzzy
#~ msgid "Really Move"
#~ msgstr "benar-benar besar"
#, fuzzy
#~ msgid "Show popup on urgent window"
#~ msgstr "Menunjukkan popup pada tetingkap segera"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "lebar minimum"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Height"
#~ msgstr "ketinggian minimum"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification Box Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the popup on mouse over"
#~ msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap"
#, fuzzy
#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
#~ msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
2012-11-23 17:42:09 -08:00
#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "menggunakan menu"
#, fuzzy
#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
#~ msgstr "Pratonton teks asas ; 123 ;我 的 天空!"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
#~ msgstr "Teks Preview maju .. 我 真的 会 写 中文"
#, fuzzy
#~ msgid "Specific Applications"
#~ msgstr "Aplikasi khusus"
#, fuzzy
#~ msgid "Always on desktop"
#~ msgstr "Sentiasa di desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "On top pressing"
#~ msgstr "Di atas menekan"
#, fuzzy
#~ msgid "(No Shelves)"
#~ msgstr "(Tiada rak."
#, fuzzy
#~ msgid "By"
#~ msgstr "oleh"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting data !"
#~ msgstr "Ralat untuk mendapatkan data."
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "turun"
#, fuzzy
#~ msgid "Getting data, please wait..."
#~ msgstr "Mendapatkan data , sila tunggu ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select a background from the list."
#~ msgstr "Pilih latar belakang dari senarai."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: can't start the request."
#~ msgstr "Kesilapan; tidak boleh memulakan permintaan itu."
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange themes"
#~ msgstr "pertukaran tema"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Name"
#~ msgstr "Paparkan Nama App"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Comment"
#~ msgstr "Paparkan Komen App"
#, fuzzy
#~ msgid "Display App Generic"
#~ msgstr "Memaparkan aplikasi Generic"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
#~ msgstr "Tidak boleh bertukar-tukar sistem mod luar talian."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
#~ msgstr "ConnMan Daemon tidak berjalan."
#, fuzzy
#~ msgid "Query system's offline mode."
#~ msgstr "Sistem query mod luar talian."
#, fuzzy
#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
#~ msgstr "ConnMan perlu anda frasa laluan"
#, fuzzy
#~ msgid "Show passphrase as clear text"
#~ msgstr "Tunjuk frasa laluan sebagai teks jelas"
#, fuzzy
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Perkhidmatan tidak lagi wujud"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Tidak boleh tetapkan , perkhidmatan frasa laluan"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan"
#~ msgstr "Tiada ConnMan"
#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan server found."
#~ msgstr "Tiada pelayan ConnMan dijumpai."
#, fuzzy
#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
#~ msgstr "Mod luar talian , semua radio dimatikan"
#, fuzzy
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "tidak disambung"
#, fuzzy
#~ msgid "No error"
#~ msgstr "kesilapan tidak"
#, fuzzy
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "menganggur"
#, fuzzy
#~ msgid "association"
#~ msgstr "persatuan"
#, fuzzy
#~ msgid "configuration"
#~ msgstr "konfigurasi"
#, fuzzy
#~ msgid "ready"
#~ msgstr "bersedia"
#, fuzzy
#~ msgid "login"
#~ msgstr "login"
#, fuzzy
#~ msgid "online"
#~ msgstr "talian"
#, fuzzy
#~ msgid "failure"
#~ msgstr "kegagalan"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "membolehkan"
#, fuzzy
#~ msgid "available"
#~ msgstr "boleh didapati"
#, fuzzy
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "?"
#, fuzzy
#~ msgid "Move By..."
#~ msgstr "Alihkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Others can read"
#~ msgstr "Orang lain boleh membaca"
#, fuzzy
#~ msgid "Others can write"
#~ msgstr "Orang lain boleh menulis"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can read"
#~ msgstr "Pemilik boleh membaca"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner can write"
#~ msgstr "Pemilik boleh menulis"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
#~ msgstr "Mengunci Window supaya ia tidak hanya apa yang saya beritahu kepada"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
#~ msgstr ""
#~ "Melindungi tetingkap ini daripada sengaja ditutup kerana ia adalah penting"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock program changing:"
#~ msgstr "Mengunci program yang berubah-ubah:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock me from changing:"
#~ msgstr "Mengunci saya daripada menukar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop me from:"
#~ msgstr "Menghalang saya daripada:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember using"
#~ msgstr "Ingat menggunakan"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties to remember"
#~ msgstr "Hartanah untuk diingati"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "mengimport"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
#~ "<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurasi data Panel Modul Tetapan diperlukan menaik taraf."
#~ "<br>konfigurasi lama anda telah dihapuskan dan satu set baru mungkir "
#~ "dimulakan.<br>ini akan berlaku secara kerap dalam pembangunan, jadi tidak "
#~ "melaporkan pepijat<br>. Ini bermakna modul yang memerlukan "
#~ "data<br>konfigurasi baru secara lalai untuk kefungsian yang boleh "
#~ "digunakan bahawa konfigurasi<br>lama anda hanya kekurangan. Ini set baru "
#~ "ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -configure "
#~ "benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
#~ msgstr ""
#~ "Panel Modul konfigurasi tatarajah anda adalah lebih baru daripada versi "
#~ "modul. Ini sangat<br>pelik. Ini tidak sepatutnya berlaku melainkan anda "
#~ "menurunkan<br>modul atau disalin konfigurasi dari tempat di mana<br>versi "
#~ "baru modul berlari. Ini adalah buruk dan<br>sebagai langkah berjaga-jaga "
#~ "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas "
#~ "kesusahan ini.<br>"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
#~ msgstr "Konfigurasi Panel konfigurasi dikemaskini"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete OK?"
#~ msgstr "Memadam OK."
#, fuzzy
#~ msgid "Even if on power"
#~ msgstr "Walaupun kuasa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay until suspend"
#~ msgstr "Melambatkan sehingga menggantung"
#, fuzzy
#~ msgid "Initial timeout"
#~ msgstr "tamat masa awal"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "pilihan"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Preferred"
#~ msgstr "tidak disukai"
#, fuzzy
#~ msgid "Exposure Events"
#~ msgstr "pendedahan Peristiwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't Allow"
#~ msgstr "Tidak membenarkan"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Display Power Management"
#~ msgstr "Membolehkan Paparan Pengurusan Kuasa"
#, fuzzy
#~ msgid "Standby time"
#~ msgstr "masa tunggu sedia"
#, fuzzy
#~ msgid "Off time"
#~ msgstr "off time"
#, fuzzy
#~ msgid "DPMS"
#~ msgstr "Managing Director"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Binding"
#~ msgstr "memadam Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify Binding"
#~ msgstr "mengubahsuai Binding"
#, fuzzy
#~ msgid "Binding Edge Error"
#~ msgstr "The Edge Ralat mengikat"
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Pengurusan Power"
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper settings..."
#~ msgstr "Kertas dinding tetapan ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Wallpaper Import Error"
#~ msgstr "Ralat kertas dinding Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor Settings"
#~ msgstr "Tetapan kursor"
#, fuzzy
#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
#~ msgstr "Asas DPI mengikut skala relatif kepada"
#, fuzzy
#~ msgid "Window Stacking"
#~ msgstr "tindan tetingkap"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Remember(s)"
#~ msgstr "Memadam Ingat (s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Items"
#~ msgstr "item"
#, fuzzy
#~ msgid "Sort Dirs First"
#~ msgstr "Susun Dirs Cemas"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Full Path"
#~ msgstr "Menunjukkan jalan Penuh"
#, fuzzy
#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
#~ msgstr "Menunjukkan ikon UDisks di desktop"
#, fuzzy
#~ msgid "Uncover"
#~ msgstr "membongkar"
#, fuzzy
#~ msgid "Pager Button Grab"
#~ msgstr "Alat kelui Butang Grab"
#, fuzzy
#~ msgid "XKB Switcher Module"
#~ msgstr "Modul pengadun"
2012-06-21 03:48:44 -07:00
#, fuzzy
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "kelajuan pop"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Perkakasan Suis"
#, fuzzy
#~ msgid "About Text"
#~ msgstr "Mengenai Teks"