From 038776de19dd19678e8aeb54b380b67da27b4587 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maiurana Date: Tue, 26 Jul 2005 10:54:30 +0000 Subject: [PATCH] normal update SVN revision: 15898 --- po/it.po | 442 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 205 insertions(+), 237 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9efd652a1..f2455010d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-17 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 20:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 20:22+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Il comando non è stato trovato\n" -#: src/bin/e_desk.c:45 +#: src/bin/e_desk.c:44 #, c-format msgid "Desktop %d, %d" msgstr "Desktop %d, %d" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n" msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" -#: src/bin/e_main.c:166 +#: src/bin/e_main.c:172 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -189,6 +189,9 @@ msgid "" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" "+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the the user " +"delected default ot just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -205,8 +208,11 @@ msgstr "" "\t\tdata la geometria. Ne aggiunge quanti se ne vogliono. Questo\n" "\t\tsostituiscono tutti i veri schermi xinerama, se ce ne sono.\n" "\t\tQuesto si può usare per simulare xinerama.\n" -"\t\tES: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEsempio:\n" +"\t\t-fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUsa il profilo di configurazione CONF_PROFILE invece di quello\n" +"\t\trilevato predefinito dell'utente o semplicemente \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tSii buono.\n" "\t-evil\n" @@ -214,7 +220,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSii psicotico.\n" -#: src/bin/e_main.c:218 +#: src/bin/e_main.c:226 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -222,7 +228,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:228 +#: src/bin/e_main.c:236 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:234 +#: src/bin/e_main.c:242 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -238,7 +244,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:245 +#: src/bin/e_main.c:253 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -246,7 +252,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:253 +#: src/bin/e_main.c:261 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -255,7 +261,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:260 +#: src/bin/e_main.c:268 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:276 +#: src/bin/e_main.c:284 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -271,7 +277,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:284 +#: src/bin/e_main.c:292 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -287,7 +293,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:306 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -297,7 +303,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:307 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -305,7 +311,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:319 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -313,13 +319,13 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:327 +#: src/bin/e_main.c:335 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:334 +#: src/bin/e_main.c:342 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -327,31 +333,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:349 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:356 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:367 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -359,19 +365,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di applicazioni." -#: src/bin/e_main.c:395 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:402 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -380,13 +386,13 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:425 src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:433 src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -400,45 +406,45 @@ msgstr "" "su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" "in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:446 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:445 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:460 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:466 +#: src/bin/e_main.c:474 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di window list (lista finestre)." -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:480 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:489 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:499 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." @@ -480,12 +486,17 @@ msgstr "Informazioni su..." msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" +#: src/bin/e_startup.c:68 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Avvio di %s" + #: src/bin/e_container.c:105 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_config.c:260 +#: src/bin/e_config.c:295 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -507,7 +518,7 @@ msgstr "" "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n" "Ci scusiamo per il disagio.\n" -#: src/bin/e_config.c:274 +#: src/bin/e_config.c:309 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -524,7 +535,7 @@ msgstr "" "stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n" "scusiamo per l'inconveniente.\n" -#: src/bin/e_config.c:1173 +#: src/bin/e_config.c:1317 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" @@ -591,227 +602,189 @@ msgstr "" "Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n" "non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n" -#: src/bin/e_border.c:5597 -msgid "Position (User)" -msgstr "Posizione (Utente)" +#: src/bin/e_border.c:5594 src/bin/e_border.c:5607 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_border.c:5598 -msgid "Size (User)" -msgstr "Dimensione (Utente)" +#: src/bin/e_border.c:5595 src/bin/e_border.c:5608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_border.c:5599 -msgid "Stacking (User)" -msgstr "Livello (Utente)" - -#: src/bin/e_border.c:5600 -msgid "Iconify (User)" -msgstr "Iconificata (Utente)" - -#: src/bin/e_border.c:5602 -msgid "Sticky (User)" -msgstr "Appiccicata (Utente)" - -#: src/bin/e_border.c:5603 -msgid "Shade (User)" -msgstr "Arrotolata (Utente)" - -#: src/bin/e_border.c:5604 -msgid "Maximize (User)" -msgstr "Massimizzata (Utente)" - -#: src/bin/e_border.c:5605 -msgid "Fullscreen (User)" -msgstr "A tutto schermo (Utente)" - -#: src/bin/e_border.c:5608 -msgid "Position (Application)" -msgstr "Posizione (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5609 -msgid "Size (Application)" -msgstr "Dimensione (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5610 -msgid "Stacking (Application)" -msgstr "Livello (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5611 -msgid "Iconify (Application)" -msgstr "Iconificata (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5613 -msgid "Sticky (Application)" -msgstr "Appiccicata (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5614 -msgid "Shade (Application)" -msgstr "Arrotolata (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5615 -msgid "Maximize (Application)" -msgstr "Massimizzata (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5616 -msgid "Fullscreen (Application)" -msgstr "A tutto schermo (Applicazione)" - -#: src/bin/e_border.c:5619 -msgid "Border" -msgstr "Bordo" - -#: src/bin/e_border.c:5620 src/bin/e_border.c:5715 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/bin/e_border.c:5623 -msgid "Lifespan" -msgstr "Perpetua" - -#: src/bin/e_border.c:5637 -msgid "Remember This Window" -msgstr "Ricorda Questa Finestra" - -#: src/bin/e_border.c:5644 -msgid "Remember This Instance Only" -msgstr "Ricorda Solo Questa Istanza" - -#: src/bin/e_border.c:5647 -msgid "Match by Name" -msgstr "Corrispondenza per Nome" - -#: src/bin/e_border.c:5648 -msgid "Match by Class" -msgstr "Corrispondenza per Classe" - -#: src/bin/e_border.c:5649 -msgid "Match by Title" -msgstr "Corrispondenza per Titolo" - -#: src/bin/e_border.c:5650 -msgid "Match by Role" -msgstr "Corrispondenza per Ruolo" - -#: src/bin/e_border.c:5651 -msgid "Match by Window Type" -msgstr "Corrispondenza per Tipo Finestra" - -#: src/bin/e_border.c:5652 -msgid "Match by Transient Status" -msgstr "Corrispondenza per Stato Transitorio" - -#: src/bin/e_border.c:5655 -msgid "Remember Position" -msgstr "Ricorda Posizione" - -#: src/bin/e_border.c:5656 -msgid "Remember Size" -msgstr "Ricorda Dimensione" - -#: src/bin/e_border.c:5657 -msgid "Remember Stacking" -msgstr "Ricorda Livello" - -#: src/bin/e_border.c:5658 -msgid "Remember Locks" -msgstr "Ricorda Blocchi" - -#: src/bin/e_border.c:5659 -msgid "Remember Border" -msgstr "Ricorda Bordo" - -#: src/bin/e_border.c:5660 -msgid "Remember Stickiness" -msgstr "Ricorda Stato Appiccicata" - -#: src/bin/e_border.c:5661 -msgid "Remember Desktop" -msgstr "Ricorda Desktop" - -#: src/bin/e_border.c:5662 -msgid "Remember Shaded State" -msgstr "Ricorda Stato Arrotolata" - -#: src/bin/e_border.c:5663 -msgid "Remember Zone" -msgstr "Ricorda Zona" - -#: src/bin/e_border.c:5664 -msgid "Remember Skip Window List" -msgstr "Ricorda Fuori Lista Finestre" - -#: src/bin/e_border.c:5676 -msgid "Always On Top" -msgstr "Sempre sulle altre" - -#: src/bin/e_border.c:5686 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: src/bin/e_border.c:5696 -msgid "Always Below" -msgstr "Sempre sotto le altre" - -#: src/bin/e_border.c:5726 -msgid "Iconify" -msgstr "Iconifica" - -#: src/bin/e_border.c:5740 -msgid "Kill" -msgstr "Uccidi" - -#: src/bin/e_border.c:5753 -msgid "Shaded" -msgstr "Arrotolata" - -#: src/bin/e_border.c:5766 -msgid "Maximized" -msgstr "Massimizzata" - -#: src/bin/e_border.c:5779 -msgid "Sticky" -msgstr "Appiccicata" - -#: src/bin/e_border.c:5790 +#: src/bin/e_border.c:5596 src/bin/e_border.c:5609 src/bin/e_border.c:5812 msgid "Stacking" msgstr "Livello" -#: src/bin/e_border.c:5800 -msgid "Borderless" -msgstr "Senza bordo" +#: src/bin/e_border.c:5597 src/bin/e_border.c:5610 src/bin/e_border.c:5748 +msgid "Iconify" +msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_border.c:5813 +#: src/bin/e_border.c:5599 src/bin/e_border.c:5612 src/bin/e_border.c:5801 +msgid "Sticky" +msgstr "Appiccica" + +#: src/bin/e_border.c:5600 src/bin/e_border.c:5613 +msgid "Shade" +msgstr "Arrotola" + +#: src/bin/e_border.c:5601 src/bin/e_border.c:5614 +msgid "Maximize" +msgstr "Massimizza" + +#: src/bin/e_border.c:5602 src/bin/e_border.c:5615 src/bin/e_border.c:5835 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_border.c:5827 +#: src/bin/e_border.c:5621 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: src/bin/e_border.c:5629 +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: src/bin/e_border.c:5639 +msgid "Border" +msgstr "Bordo" + +#: src/bin/e_border.c:5640 src/bin/e_border.c:5737 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/bin/e_border.c:5643 +msgid "Lifespan" +msgstr "Perpetua" + +#: src/bin/e_border.c:5657 +msgid "Remember This Window" +msgstr "Ricorda Questa Finestra" + +#: src/bin/e_border.c:5664 +msgid "Remember This Instance Only" +msgstr "Ricorda Solo Questa Istanza" + +#: src/bin/e_border.c:5667 +msgid "Match by Name" +msgstr "Corrispondenza per Nome" + +#: src/bin/e_border.c:5668 +msgid "Match by Class" +msgstr "Corrispondenza per Classe" + +#: src/bin/e_border.c:5669 +msgid "Match by Title" +msgstr "Corrispondenza per Titolo" + +#: src/bin/e_border.c:5670 +msgid "Match by Role" +msgstr "Corrispondenza per Ruolo" + +#: src/bin/e_border.c:5671 +msgid "Match by Window Type" +msgstr "Corrispondenza per Tipo Finestra" + +#: src/bin/e_border.c:5672 +msgid "Match by Transient Status" +msgstr "Corrispondenza per Stato Transitorio" + +#: src/bin/e_border.c:5675 +msgid "Remember Position" +msgstr "Ricorda Posizione" + +#: src/bin/e_border.c:5676 +msgid "Remember Size" +msgstr "Ricorda Dimensione" + +#: src/bin/e_border.c:5677 +msgid "Remember Stacking" +msgstr "Ricorda Livello" + +#: src/bin/e_border.c:5678 +msgid "Remember Locks" +msgstr "Ricorda Blocchi" + +#: src/bin/e_border.c:5679 +msgid "Remember Border" +msgstr "Ricorda Bordo" + +#: src/bin/e_border.c:5680 +msgid "Remember Stickiness" +msgstr "Ricorda Stato Appiccicata" + +#: src/bin/e_border.c:5681 +msgid "Remember Desktop" +msgstr "Ricorda Desktop" + +#: src/bin/e_border.c:5682 +msgid "Remember Shaded State" +msgstr "Ricorda Stato Arrotolata" + +#: src/bin/e_border.c:5683 +msgid "Remember Zone" +msgstr "Ricorda Zona" + +#: src/bin/e_border.c:5684 +msgid "Remember Skip Window List" +msgstr "Ricorda Fuori Lista Finestre" + +#: src/bin/e_border.c:5698 +msgid "Always On Top" +msgstr "Sempre sulle altre" + +#: src/bin/e_border.c:5708 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/bin/e_border.c:5718 +msgid "Always Below" +msgstr "Sempre sotto le altre" + +#: src/bin/e_border.c:5762 +msgid "Kill" +msgstr "Uccidi" + +#: src/bin/e_border.c:5775 +msgid "Shaded" +msgstr "Arrotolata" + +#: src/bin/e_border.c:5788 +msgid "Maximized" +msgstr "Massimizzata" + +#: src/bin/e_border.c:5822 +msgid "Borderless" +msgstr "Senza bordo" + +#: src/bin/e_border.c:5849 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori Lista Finestre" -#: src/bin/e_border.c:5841 +#: src/bin/e_border.c:5863 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_border.c:5848 +#: src/bin/e_border.c:5870 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: src/bin/e_border.c:5858 +#: src/bin/e_border.c:5880 msgid "Send To" msgstr "Invia a" -#: src/bin/e_border.c:5880 +#: src/bin/e_border.c:5902 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_border.c:5906 +#: src/bin/e_border.c:5928 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_border.c:5994 +#: src/bin/e_border.c:6016 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:5995 +#: src/bin/e_border.c:6017 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -869,11 +842,6 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 msgid "Auto fit icons" msgstr "Larghezza automatica"