diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 000000000..e23af17c9 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,6981 @@ +# Arabic translation for enlightenment +# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# Nizar Kerkeni , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Nizar Kerkeni \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "عن إنجلتمنت" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 +#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +msgid "Enlightenment" +msgstr "إنجلتمنت" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "الفريق" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"أنت على وشك قتل %s.

يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,
اللتي لم " +"يتم حفظها بعد ستضيف!

هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 +#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 +#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 +#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 +#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 +#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.

هل أنت متأكد؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 +#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 +#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 +#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 +#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +msgid "Window : Actions" +msgstr "النوافذ : الإجاراءات" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +msgid "Move" +msgstr "الحركة" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +msgid "Resize" +msgstr "أعد تحجيم" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "القائمة" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +msgid "Window Menu" +msgstr "قائمة النافذة" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +msgid "Raise" +msgstr "ارفع" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +msgid "Lower" +msgstr "اخفض" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +msgid "Kill" +msgstr "اقتل" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 +#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +msgid "Window : State" +msgstr "النافذة : الحالة" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +msgid "Maximize" +msgstr "تكبير" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "كبّر رأسيا" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "كبّر أفقيا" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "تكبير كامل الشاشة" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "نمط الضل المتناوب" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "ارعرض سطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "اعرض الدرج" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "تحول لسطح المكتب 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "تحول لسطح المكتب 2" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "تحول لسطح المكتب 3" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "تحول لسطح المكتب 4" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "تحول لسطح المكتب 5" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "تحول لسطح المكتب 6" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "تحول لسطح المكتب 7" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "تحول لسطح المكتب 8" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "تحول لسطح المكتب 9" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "تحول لسطح المكتب 10" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "تحول لسطح المكتب 11" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "تحول لسطح المكتب..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات(" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +msgid "Screen" +msgstr "الشاشة" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +msgid "Window : Moving" +msgstr "النافذة : التحريك" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "إلى سطح المكتب التالي" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "سطح المكتب السابق" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "بواسط سطح المكتب #..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +msgid "To Desktop..." +msgstr "إلى سطح المكتب..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "إظهار قائمة المفظلات" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "أظهر قائمة العميل" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +msgid "Show Menu..." +msgstr "آظهر القائمة..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "تشغيل" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "الأمر" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +msgid "Application" +msgstr "التطبيق" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +msgid "Restart" +msgstr "أعِد التشغيل" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +msgid "Exit" +msgstr "خروج" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +msgid "Exit Now" +msgstr "اخرج الآن" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "إنجلتمنت : النمط" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "النظام" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +msgid "Log Out" +msgstr "سجّل الخروج" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +msgid "Power Off Now" +msgstr "أطفئ الآن" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +msgid "Power Off" +msgstr "أطفئ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +msgid "Reboot" +msgstr "أعِد التشغيل" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +msgid "Suspend" +msgstr "تعليق" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +msgid "Hibernate" +msgstr "سبات" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +msgid "Lock" +msgstr "اقفل" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "تنظيف النوافذ" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +msgid "Delayed Action" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "عين كخلفية" + +#: ../src/bin/e_border.c:5008 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_border.c:5021 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "فحص ملف سطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "منتقي الألوان" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "OK" +msgstr "حسنا" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +msgid "Cancel" +msgstr "ألغ" + +#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:775 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1738 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "تم ترقية الإعدادات" + +#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"إنجلتمنت حصل على ملف الإعدادات بشكل غير متوقع
كان يكتب الإغلاق عليه. هذا " +"شيئ غير طبيعي.

الملف اللذي حدث فيه الخلل:
%s
تم حذف هذا الملف " +"لتفادي بيانات فاسدة.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1833 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +msgid "Apply" +msgstr "طبِق" + +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +msgid "Modules" +msgstr "وحدات" + +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +msgid "Extensions" +msgstr "الامتدادات" + +#: ../src/bin/e_container.c:113 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "الحاوية %d" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنجلتمنت, لذا
قفل القرص غير معطل." + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +msgid "Lock Failed" +msgstr "فشل القفل" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " +"كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." + +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "فشل التوثيق من النظام" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو " +"%i. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "تفعيل نمط العرض؟" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "المعلومات الأساسية" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "الإسم" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "تنفيذي" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "اسم عام" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "فئة النافذة" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "الأقسام" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "أنواع الملفات" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "ابدأ التنبيه" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "شغل في الطَرَفية" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "اظهر في قوائم" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "ملف سطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "إسم الملف" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "إختر أيقونة" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "إختر ملف تنفيذي" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +msgid "Cut" +msgstr "قص" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +msgid "Copy" +msgstr "انسخ" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +msgid "Paste" +msgstr "الصق" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "اختر الكل" + +#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "خلل في التشغيل" + +#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:318 +msgid "Application run error" +msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" + +#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:

%s

البرنامج فشل في البدء." + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:421 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" + +#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." + +#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:535 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Error Logs" +msgstr "خلل في السجلات" + +#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +msgid "There was no error message." +msgstr "لا توجد رسالة خطأ" + +#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +msgid "Save This Message" +msgstr "احفظ هذه الرسالة" + +#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" + +#: ../src/bin/e_exec.c:637 +msgid "Error Information" +msgstr "خطأ في المعلومات" + +#: ../src/bin/e_exec.c:645 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "خلل إشارة المعلومات" + +#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +msgid "Output Data" +msgstr "معلومات المخرجات" + +#: ../src/bin/e_exec.c:663 +msgid "There was no output." +msgstr "لا يوجد مخرج." + +#: ../src/bin/e_fm.c:941 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "مسار غير موجود" + +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s غير موجود." + +#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +msgid "Mount Error" +msgstr "خطأ عند التوصيل" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +msgid "Can't mount device" +msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +msgid "Unmount Error" +msgstr "خطأ في الفصْل" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +msgid "Eject Error" +msgstr "خطأ في الإخراج" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +msgid "Can't eject device" +msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i ملفات" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +msgid "Link" +msgstr "ارتباط" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +msgid "Abort" +msgstr "إحباط" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "View Mode" +msgstr "أسلوب العرض" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +msgid "Refresh View" +msgstr "تحديث العرض" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "اظهر الملفات المخفية" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "احفظ الترتيب" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +msgid "Sort Now" +msgstr "صَنِف الآن" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "مجلد جديد" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +msgid "Rename" +msgstr "أعِد التسمية" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +msgid "Unmount" +msgstr "افصل" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +msgid "Mount" +msgstr "وصل" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +msgid "Eject" +msgstr "اخرج" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +msgid "Properties" +msgstr "الإعدادات" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +msgid "Use default" +msgstr "استخدم الإفتراضي" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +msgid "Grid Icons" +msgstr "شيكة أيقونات" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +msgid "Custom Icons" +msgstr "أيقونات مخصصة" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +msgid "List" +msgstr "قائمة" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "حجم الأيقونة (%d)" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +msgid "Set background..." +msgstr "تعيين الخلفية..." + +#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +msgid "Set overlay..." +msgstr "تعيين الغطاء..." + +#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Clear" +msgstr "مسح" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "انشئ مجلد جديد" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "اسم المجلد الجديد:" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "أعِد تسمية %s إلى:" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +msgid "Rename File" +msgstr "غيّر اسم الملف" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +msgid "Retry" +msgstr "أعِد المحاولة" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +msgid "Error" +msgstr "خلل" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +msgid "No to all" +msgstr "لا للجميع" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +msgid "Yes to all" +msgstr "نعم للجميع" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?
%s" +msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟
%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +msgid "Ignore this" +msgstr "تجاهل هذا" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +msgid "Ignore all" +msgstr "تجاهل الكل" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف
%s ؟" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "إعدادات الملف" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +msgid "File:" +msgstr "الملف:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +msgid "Last Modified:" +msgstr "آخر تعديل:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +msgid "File Type:" +msgstr "نوع الملف:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +msgid "Permissions" +msgstr "الصلاحيات" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +msgid "Owner:" +msgstr "المالك:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +msgid "Others can read" +msgstr "بإمكان الآخرين القراءة" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +msgid "Others can write" +msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +msgid "Owner can read" +msgstr "بإمكان المالك القراءة" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +msgid "Owner can write" +msgstr "بإمكان المالك الكتابة" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +msgid "Default" +msgstr "الافتراضي" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +msgid "Thumbnail" +msgstr "صورة مصغرة" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +msgid "Custom" +msgstr "مخصص" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +msgid "Link Information" +msgstr "اربط المعلومة" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "اختر صورة" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "%llu تيرا.ب." + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "%llu جيجا.ب." + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "%llu ميجا.ب." + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "%llu كيلو.ب." + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "%llu بايت" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +msgid "Removable Device" +msgstr "جهاز قابل للازالة" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +msgid "Plain" +msgstr "واضح" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +msgid "Inset" +msgstr "داخلي" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "لف المحتويات تلقائياً" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +msgid "Able to be resized" +msgstr "قابل للتحجيم" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "أزِل هذه الأداة" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +msgid "Window Locks" +msgstr "قفول النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "القفول العامة" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "تذكر هذه القفول لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "أقفل تغيير البرامج:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +msgid "Position" +msgstr "الموضع" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +msgid "Stacking" +msgstr "ترصيص" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +msgid "Stickiness" +msgstr "الإلتصاق" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +msgid "Shaded state" +msgstr "حالة تضليل" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "حالة تكبير" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "حالة كامل الشاشة" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "أقفلني من التغيير:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +msgid "Border style" +msgstr "نمط الحدود" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "أوقفني من:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "جار يإلاق النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "تذكر هذه القفول" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +msgid "Edit Icon" +msgstr "عدل الأيقونة" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +msgid "Add Application..." +msgstr "أضف تطبيق..." + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +msgid "Create Icon" +msgstr "انشئ أيقونة" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "أرسل لسطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "الصق في سطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "أزل الصق من سطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +msgid "More..." +msgstr "أكثر..." + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +msgid "Iconify" +msgstr "أَيْقَنة" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "كبر عمودياً" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "كبِر افقياً" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +msgid "Unmaximize" +msgstr "ألغِ التكبير" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "إختصار لوحة المفاتيح" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "إلى قائمة المفضلات" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +msgid "To Launcher" +msgstr "إلى المشغل" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "الحدود" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +msgid "Skip" +msgstr "تخطّى" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "الحالة" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +msgid "Remember" +msgstr "تذكّر" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "إعدادات النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +msgid "Always On Top" +msgstr "دائما في الأعلى" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +msgid "Always Below" +msgstr "دائماً في الأسفل" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +msgid "Select Border Style" +msgstr "إختر نمط الحدود" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "مضلل" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "لاصق" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "كامل الشاشة" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "قائمة النوافذ" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +msgid "Pager" +msgstr "المنادي" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +msgid "Taskbar" +msgstr "شريط المهام" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "ICCCM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "خصائص ICCCM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "الصف" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "اسم الأيقونة" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "الآلة" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "الدّور" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "أقل حجم" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "أقصى حجم" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "الحجم الأساسي" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "أعِد تحجيم الخطوات" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "معدل الترميز" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "الأولي الحالة" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "معرف النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "مجموعة النوافذ" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "عابر لـ" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "مدير العميل" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "الجاذبيّة" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "أخذ تركيز" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "قبول التركيز" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "عاجِل" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "اطلب حذف" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "أطلب الموضع" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "خصائص NetWM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "سائد" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "تخطى شريط المهام" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +msgid "Skip Pager" +msgstr "تخطى المنادي" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "مخفي" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +msgid "Window Remember" +msgstr "تذكر النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +msgid "No match properties set" +msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +"Match only one window option if
you only intend one " +"instance of this window to be modified, with
additional instances not " +"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +"this to happen.
If you did, simply press Apply or " +"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +"Cancel if you
are not sure and nothing will be " +"affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +msgid "Nothing" +msgstr "ﻻ شيء" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +msgid "Size and Position" +msgstr "الحجم والموضع" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +msgid "Locks" +msgstr "القفول" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "الحجم, المكان والقفول" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +msgid "Everything" +msgstr "كل شئ" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +msgid "Remember using" +msgstr "تذكر الإستخدام" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 +msgid "Window name and class" +msgstr "اسم وصف النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +msgid "Window Role" +msgstr "دور النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +msgid "Window type" +msgstr "نوع النافذة" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +msgid "Transience" +msgstr "وقتية" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +msgid "Properties to remember" +msgstr "تذكر الإعدادات" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +msgid "Icon Preference" +msgstr "تفضيلات الأيقونة" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "سطح مكتب إفتراضي" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +msgid "Current Screen" +msgstr "الشاشة الحالية" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +msgid "Skip Window List" +msgstr "تخطى قائمة النوافذ" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +msgid "Match only one window" +msgstr "القائمة المتطابقة فقط" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 +msgid "Start this program on login" +msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +msgid "Always focus on start" +msgstr "دائماً ركز عند البدء" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "الدرج" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "خيارات الوحدة" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +msgid "Available Modules" +msgstr "الوحدات المتاحة" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +msgid "Load Module" +msgstr "حمل وحدة" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "الوحدات المحملة" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +msgid "Unload Module" +msgstr "الغِ تحميل الوحدة" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "الوصف: غير متوفر" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "محتويات الدرج" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "محتويات شريط الادواة" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "الأدواة المتاحة" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "إضافة أداة" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "إختر أدوات" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "إزالة أداة" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "خيارات شريط الأدواة" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +msgid "Layout" +msgstr "المظهر" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "طريقة المدخل خطأ" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "Main" +msgstr "رئيسي" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "البرامج المفضلة" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "النوافذ" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +msgid "Lost Windows" +msgstr "النوافذ المفقودة" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +msgid "About" +msgstr "عن" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "السمة" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +msgid "Virtual" +msgstr "وهمي" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +msgid "Shelves" +msgstr "الأدرج" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "أظهر\\أخفي" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(لا برامج)" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +msgid "(No Windows)" +msgstr "( لا نوافذ )" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +msgid "No name!!" +msgstr "لا اسم!!" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "( لا أدرج )" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "الدرج #" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "أضِف درج" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "احذف درج" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "إعدادات الدرج" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "صغير جداَ" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "صغير" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "كبير" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "ضخم" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +msgid "Set Contents..." +msgstr "عين المحتويات..." + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +msgid "Above Everything" +msgstr "فوق كل شيئ" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +msgid "Below Windows" +msgstr "تحت النوافذ" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +msgid "Below Everything" +msgstr "تحت كل شيئ" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "اكمش لحجم المحتوى" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "%3.0f بكسل" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Styles" +msgstr "أنماط" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +msgid "Auto Hide" +msgstr "إخفاء تلقائي" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +msgid "Hide timeout" +msgstr "أخف المهلة" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f ثواني" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +msgid "Hide duration" +msgstr "إخفاء الوقت" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:385 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:411 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:424 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:430 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:442 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:450 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:481 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:490 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:509 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:515 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:522 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:559 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:569 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد." + +#: ../src/bin/e_main.c:592 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." + +#: ../src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر." + +#: ../src/bin/e_main.c:609 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:627 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط." + +#: ../src/bin/e_main.c:638 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات." + +#: ../src/bin/e_main.c:643 +msgid "Starting International Support" +msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" + +#: ../src/bin/e_main.c:648 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:659 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:671 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" + +#: ../src/bin/e_main.c:682 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:693 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:702 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:711 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:722 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:732 +msgid "Setup Screens" +msgstr "بدء الشاشات" + +#: ../src/bin/e_main.c:737 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:743 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "بدء حافظة الشاشة" + +#: ../src/bin/e_main.c:748 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:752 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:757 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:770 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "بدء المسارات" + +#: ../src/bin/e_main.c:787 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "إعداد متحكمات النظام" + +#: ../src/bin/e_main.c:792 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:797 +msgid "Setup Actions" +msgstr "أفعال الإعداد" + +#: ../src/bin/e_main.c:802 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:806 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "إعداد نظام الإعدام" + +#: ../src/bin/e_main.c:811 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:816 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:821 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:829 +msgid "Setup FM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:834 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:849 +msgid "Setup Message System" +msgstr "إعداد نظام الرسائل" + +#: ../src/bin/e_main.c:854 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل." + +#: ../src/bin/e_main.c:859 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:864 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:869 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:874 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:879 +msgid "Setup Modules" +msgstr "بدء الوحدات" + +#: ../src/bin/e_main.c:884 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات." + +#: ../src/bin/e_main.c:889 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "إعداد أسناف الألوان" + +#: ../src/bin/e_main.c:894 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان." + +#: ../src/bin/e_main.c:899 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:904 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:909 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:914 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:918 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:922 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:927 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "تعيين خلفية" + +#: ../src/bin/e_main.c:932 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:937 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "تعيين فأرة" + +#: ../src/bin/e_main.c:942 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة" + +#: ../src/bin/e_main.c:947 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "إعداد الأغلفة" + +#: ../src/bin/e_main.c:952 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:957 +msgid "Setup Popups" +msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة" + +#: ../src/bin/e_main.c:962 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة" + +#: ../src/bin/e_main.c:967 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "إعداد الأدرج" + +#: ../src/bin/e_main.c:972 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج" + +#: ../src/bin/e_main.c:977 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "إعداد مصغر الصور" + +#: ../src/bin/e_main.c:982 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:987 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "إعداد ترتيب الملفات" + +#: ../src/bin/e_main.c:991 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات." + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1026 +msgid "Load Modules" +msgstr "تحميل الوحدات" + +#: ../src/bin/e_main.c:1034 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1041 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1042 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1050 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "التحكم في الأدرج" + +#: ../src/bin/e_main.c:1061 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:118 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 +#: ../src/bin/e_module.c:152 +msgid "Error loading Module" +msgstr "خلل في تحميل الوحدة" + +#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:151 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:165 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:170 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "وحدة إنجلتمنت %s" + +#: ../src/bin/e_module.c:493 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟
" + +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +msgid "Set Shelf Contents" +msgstr "عين محتويات للدرج" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "احذف هذا الدرج" + +#: ../src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "جاري البدء" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "فحص صلاحيات النظام" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "تم فحص النظام" + +#: ../src/bin/e_sys.c:312 +msgid "Logout problems" +msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" + +#: ../src/bin/e_sys.c:315 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" +"تسجيل الخروج يستغرق الكثير من الوقت, بعض
البرامج يرفضون الإغلاق.
هل " +"ترغب في إنهاء تسجيل الخروج
بأي حال دون إغلاق هذه
البرامج أولاً؟" + +#: ../src/bin/e_sys.c:321 +msgid "Logout now" +msgstr "تسجيل الخروج الآن" + +#: ../src/bin/e_sys.c:322 +msgid "Wait longer" +msgstr "أنتظر أكثر" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" + +#: ../src/bin/e_sys.c:362 +msgid "Logout in progress" +msgstr "جاري تسجيل الخروج" + +#: ../src/bin/e_sys.c:365 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى الإنتضار." + +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "إنجلتمنت مشغول بطلب آخر" + +#: ../src/bin/e_sys.c:397 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." + +#: ../src/bin/e_sys.c:405 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "جاري الإطفاء.
لا بمكنك إجارء أي عمل في النظام
فور بدء الإطفاء." + +#: ../src/bin/e_sys.c:412 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " +"التشغيل." + +#: ../src/bin/e_sys.c:419 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." + +#: ../src/bin/e_sys.c:426 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"جاري التنويم.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل إكتمال هذه العملية." + +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "أووبس! iهذا لا يجب أن يحدث" + +#: ../src/bin/e_sys.c:459 +msgid "Power off failed." +msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." + +#: ../src/bin/e_sys.c:464 +msgid "Reset failed." +msgstr "فشلت الإعادة." + +#: ../src/bin/e_sys.c:469 +msgid "Suspend failed." +msgstr "فشل التعليق." + +#: ../src/bin/e_sys.c:474 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "فشل التنويم." + +#: ../src/bin/e_sys.c:531 +msgid "Power off" +msgstr "إطفاء" + +#: ../src/bin/e_sys.c:534 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "جاري الإطفاء.
يرجى الإنتضار." + +#: ../src/bin/e_sys.c:558 +msgid "Resetting" +msgstr "جاري الإعادة" + +#: ../src/bin/e_sys.c:561 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "جاري الإعادة.
يرجى الإنتضار." + +#: ../src/bin/e_sys.c:584 +msgid "Suspending" +msgstr "التعليق" + +#: ../src/bin/e_sys.c:587 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "جاري التعليق.
يرجى الإنتضار." + +#: ../src/bin/e_sys.c:610 +msgid "Hibernating" +msgstr "جاري التنويم" + +#: ../src/bin/e_sys.c:613 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "جاري التنويم.
يرجى الإنتضار." + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "عن السمة" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "استخدمه كسمة" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "تعيين محتويات شريط الأدوات" + +#: ../src/bin/e_utils.c:245 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "%'.0f بايتات" + +#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "%'.0f ك.ب." + +#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "%'.0f م.ب." + +#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f جيجابايت" + +#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "في المستقبل" + +#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "في الدقيقة الأخيرة" + +#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" + +#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" + +#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" + +#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "قبل %li يوم\\أيام" + +#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" + +#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" + +#: ../src/bin/e_utils.c:858 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +msgid "Up" +msgstr "أعلى" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +msgid "Down" +msgstr "أسفل" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "أضف إلى المفضلات" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "أذهب أعلى مجلد" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +msgid "Permissions:" +msgstr "الصلاحيات:" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +msgid "Modified:" +msgstr "عُدّل:" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "أنت" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "محمي" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "للقراءة فقط" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +msgid "Read-Write" +msgstr "قراءة-كتابة" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "إعدادات مرقب البطارية" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Basic Settings" +msgstr "إعدادات أساسية" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +msgid "Check every:" +msgstr "افحص كل:" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f لحضات" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +msgid "Polling" +msgstr "الاقتراع" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "اظهر تنبيه على البطارية الضعيفة" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +msgid "Alert when at:" +msgstr "تنبيه عندما على:" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f دقيقة" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "%1.0f %%" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "طرد تلقائي خلال..." + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "%1.0f ثانية" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +msgid "Alert" +msgstr "تنبيه" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +msgid "Auto Detect" +msgstr "اكتشاف تلقائى" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +msgid "HAL" +msgstr "\"هال\"" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "البطارية" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "بطاريتك ضعيفة!" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +msgid "N/A" +msgstr "غير موجود" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +msgid "ERROR" +msgstr "خطأ" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +msgid "Battery Meter" +msgstr "مقياس البطارية" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +msgid "Settings Panel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +msgid "Offline" +msgstr "دون اتصال" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +msgid "Modes" +msgstr "الأوضاع" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "قائمة المفضلة" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "أعِد تشغيل البرامج" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +msgid "All Applications" +msgstr "كل التطبيقات" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +msgid "Selected Applications" +msgstr "البرامج المحددة" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "تطبيقات" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "تطبيق جديد" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +msgid "Menus" +msgstr "القوائم" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +msgid "Default Border Style" +msgstr "نمط الحدود الإفتراضي" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "تحديد حدود النافذة" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "المظهر" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "الحدود" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "إعدادات قائمة العملاء" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "المجموعة بواسطة" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "افصل المجموعات حسب" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "استخدام القوائم" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "ترتيب نوع العميل" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "أبجدي" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "افصل المجموعة" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "تعليقات عناصر القوائم" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "تحديد طول التعليق" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f حروف" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "عن عنوان الحوار" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "عن نسخة الحوار" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "عنوان الحدود" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Settings Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "نص الخطأ" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "عنوان القائمة" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "عنوان القائمة مفعل" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "عنصر قائمة" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "عنصر القائمة مفعل" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "تحريك النص" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "تحجيم النص" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "الأدوات" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "نصّ الزر" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "نص الزِر معطل" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "افحص النص" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "فحص النص معطل" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "نص المدخلة" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "نص العلامة" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "اسم تعليم الوحدة" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "ألوان مدير النوافذ" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "مفعل" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "ألوان الأداة" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "ألوان الوحدة" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "أصناف الألوان" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "لون الكائن" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "لون الخط الخارجي" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "لون الظل" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "الإفتراضيّات" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "اسم سطح المكتب" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "خلفية سطح المكتب" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +msgid "Set" +msgstr "ضبط" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "إعدادات قفل الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "القفل التلقائي" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +msgid "Time after screensaver activated" +msgstr "بعد مدة من تفعيل حافظة الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f ثواني" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f دقائق" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "شخصي" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "إعدادات صندوق تسجيل الدخول" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "اعرض في كل مناطق الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "اعرض في منطقة الشاشة الحالية" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "نمط الخلفية" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "عُينَت السمة" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "خلفية السمة" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +msgid "User Wallpaper" +msgstr "خلفية المستخدم" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "ادخل نمط العرض" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest entering presentation mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "If deactivated before" +msgstr "إذ ألغي التفعيل من قبل" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "قفل شاشة مخصص" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "استخدم قفل شاشة مخصص" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "قفل الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "إعدادات أسطح المكتب الإفتراضية" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "عدد أسطح المكتب" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +msgid "Animated flip" +msgstr "قلب متحرك" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +msgid "Desktops" +msgstr "أسطح المكتب" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +msgid "Flip Animation" +msgstr "حركة القلب" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Off" +msgstr "لا يعمل" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +msgid "Zoom" +msgstr "تكبير" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f ثواني" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "أسطح المكتب الإفتراضية" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "إعدادات الحوار" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +msgid "Normal Windows" +msgstr "النوافذ العادية" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +msgid "Basic Mode" +msgstr "النمط الأساسي" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "النمط المتقدم" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "الحوارات" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "تغيير الدقة" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "إسترجاع" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "إعدادات دقة الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +msgid "Resolution" +msgstr "الدقة" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +msgid "Restore on login" +msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +msgid "Rotation" +msgstr "الدوران" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +msgid "Mirroring" +msgstr "الإنعكاس" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "Missing Features" +msgstr "مميزات مفقودة" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "دقة الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +msgid "Timers" +msgstr "المؤقتات" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +msgid "Standby time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +msgid "Suspend time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +msgid "Off time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "<دون>" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +msgid "Add Edge" +msgstr "أضف الحافة" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +msgid "Delete Edge" +msgstr "احذف الحافة" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +msgid "Modify Edge" +msgstr "عدّل الحافة" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "حذف الكل" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +msgid "General Options" +msgstr "الخيارات العامة" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f ثواني" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +msgid "CTRL" +msgstr "كنترول" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +msgid "ALT" +msgstr "ألت" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +msgid "SHIFT" +msgstr "شفت" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +msgid "WIN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "الدخْل" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "إعدادات المحرك" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "المحرك الإفتراضي" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "المحرك" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "خيارات الطرفية" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Size Settings" +msgstr "اعدادات الحجم" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +msgid "Minimum Width" +msgstr "أدنى عرض" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Minimum Height" +msgstr "أدنى طول" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +msgid "Maximum Width" +msgstr "أقصى عرض" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +msgid "Maximum Height" +msgstr "أقصى طول" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +msgid "Position Settings" +msgstr "إعدادات الموضع" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +msgid "Run Command" +msgstr "نفّذ الأمر" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "اللبّ" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "شريط العنوان" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "عن العنوان" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "عن النسخة" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "عن النص" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "خلل في صندوق الحوار" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "الإدخال" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "الإطار" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "التسمية" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "الأزرار" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "شريط التمرير" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "عنصر قائمة" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "أيفونة سطح المكتب" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "إعدادات الخط" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "كبير" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "كبير جداً" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d بكسل" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Hinting" +msgstr "التلميح" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "تلقائي" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "إعدادات سمة الأيقونات" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "سمات الأيقونات" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "سِمة الأيقونات" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "استيراد..." + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "نفذ الأمر" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "إعداد أمر" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +msgid "Language" +msgstr "اللغة" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f ثانية" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "تفاعل" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "إعدادات اللغة" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "إختيار اللغة" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "المحليات" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "ربط المفاتيح" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "أضِف مفتَاح" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "مذف مفتاح" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "تعدل مفتاح" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "إعدادات القائمة" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "أعرض المفضلات في القائمة الرئيسية" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "أعرض الاسم في القائمة" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "أعرض التعليقات في القائمة" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f بكسل" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "خيارات متنوعة" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f بكسل ثانية" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%2.2f ثواني" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "أيقونات الملف" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "أنواع الملفات" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "أيقونة الملف" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "النوع:" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "استخدم سمة أيقونات" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "استخدم صورة" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "استخدم الافتراضي" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "" + +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +msgid "Files" +msgstr "الملفات" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "خيارات الفأرة" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "إضافة ربط" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "حذف الربط" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "تعديل الربط" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "أيّ" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "نافذة منبثقة" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "منطقة" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "حاوي" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "خيارات المؤشر" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "اظهر المؤشر" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "استخدم مؤشر أنجلتمنت" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "استخدم مؤشر أكس" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "حجم المؤشر" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "مؤشر الفأرة" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "إعدادات الفأرة" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "يد الفأرة" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "سرعة الفأرة" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Acceleration" +msgstr "السرعة" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +msgid "Threshold" +msgstr "العتبة" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "بيانات" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +msgid "Themes" +msgstr "السِمات" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Icons" +msgstr "الأيقونات" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "الخلفيات" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "المجلدات الإفتراضية" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "استخدام مجلدات معينة" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "ابحث في المجلدات" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "خيارات الآداء" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "معدل الإطار" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "%1.1f م.ب." + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "%1.0f م.ب." + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f ملفات" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "الآداء" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +msgid "Profile Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +msgid "Available Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +msgid "Select a profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +msgid "Reset" +msgstr "أعد الضبط" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +msgid "Add New Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +msgid "Relative" +msgstr "نسبي" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +msgid "Policy" +msgstr "السياسة" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f مرات" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "القيود" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "الأدنى" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "الأقصى" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "تحجيم" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +msgid "Blanking" +msgstr "إفراغ" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Preferred" +msgstr "مفضلة" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +msgid "Not Preferred" +msgstr "غير مفضلة" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +msgid "Allow" +msgstr "اسمح" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +msgid "Don't Allow" +msgstr "لا تسمح" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "حافظة الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "الأدرج المعدلة" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "إعداد" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".

هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الدرج؟" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "إعدادات بدء التشغيل" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "بدء التشغيل" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "محدد السمات" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +msgid " Import..." +msgstr " استيراد..." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +msgid " Online..." +msgstr " متصل..." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +msgid "Theme Categories" +msgstr "أقسام السِمَات" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +msgid "Assign" +msgstr "تعيينن" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +msgid "Clear All" +msgstr "تفريغ الكل" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "اختر أيقونة" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "حلل في استيراد السمة" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.

هل أنت متاكد من أن هذه " +"السِمَة صحيح؟" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد السمة
جرَاء خلل في النَسخ." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "تبادل السِمَات" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "الأحداث" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "تغيير الخلفية" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "الانتقالات" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "خيارات الخلفية" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "استخدم خلفية السِمَة" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +msgid "Picture..." +msgstr "الصورة..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +msgid "Gradient..." +msgstr "تدرج..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +msgid "Online..." +msgstr "متصل..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +msgid "All Desktops" +msgstr "كلّ أسطح المكتب" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "This Desktop" +msgstr "سطح المكتب هذا" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +msgid "This Screen" +msgstr "هذه الشاشة" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "اللون 1:" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "اللون 2:" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +msgid "Horizontal" +msgstr "أفُقي" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +msgid "Vertical" +msgstr "عمودي" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "قطري لأعلى" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "قطري لأسفل" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "شعاعي" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "خلل في إنشاء التدرج" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "خيارات الخلفية..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "تمدّد" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "وسَط" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +msgid "Tile" +msgstr "بلاط" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "ملﺀ" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "جودة الملف" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "استخدم الملف الأصلي" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "اختر صورة..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "خلل في استيراد الصورة" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "خلل في استيراد الخلفية" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية
جرَاء خلل في النسخ." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.

هل أنت متأكد من أن " +"الخلفية صحيحة؟" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "تبادل الخلفيات" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "الخلفية" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Display" +msgstr "العرض" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "تحريك الضل وغير الضل للنوافذ" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "لا تخفي الأدواة" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Display information" +msgstr "معلومات العَرض" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "تتبع النافذة كل ما تحركت" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Window Shading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Linear" +msgstr "خطّي" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Accelerate" +msgstr "عجّل" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Decelerate" +msgstr "تباطأ" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +msgid "Window Border" +msgstr "حدود النافذة" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "فضل أيقونة المستخدم المفضلة" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 +msgid "Internal Windows" +msgstr "نوافِذ داخِلية" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 +msgid "Always remember internal windows" +msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "خيارات البؤرة" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "النافذة تحت الفأرة" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "البؤرة" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "انقر للتركيز" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "تركيز المؤشر" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "التركيز على كل النوافذ الجديدة" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "يتم التركيز على صناديق الحوار الجديدة فقط" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "إعدادات أخرى" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "الضغط على نافذة يرفعها دائماً" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "التركيز على النافذة" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +msgid "Resistance" +msgstr "المقاومة" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "المقاومة لأدواة سطح المكتب:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +msgid "Move by:" +msgstr "حرك بواسطة:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +msgid "Resize by:" +msgstr "حجِم بواسطة:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +msgid "Smart expansion" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +msgid "Expand the window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +msgid "Fill available space" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +msgid "Both" +msgstr "كلاهما" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Allow window manipulation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +msgid "Autoraise" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "" + +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +msgid "Raise Window" +msgstr "ارفع النافذة" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +msgid "Details" +msgstr "التفاصيلل" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +msgid "" +msgstr "<لا اسم>" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +msgid "Class:" +msgstr "الصنف:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +msgid "" +msgstr "<لا صنف>" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +msgid "" +msgstr "<لا عنوان>" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Role:" +msgstr "دور:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +msgid "" +msgstr "<لا تدوير>" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Selection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Warp Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +msgid "Warp At End" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Warp Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "يدوي" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "تخفيف الطاقة تلقائياً" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "أدنى سرعة" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "أقصى سرعة" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "سياسة الحفاض على الطاقة" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "%i ميجا هيرتز" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "%i.%i جيجا هيرتز" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "الوقت بين التحديثات" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "حدد سرعة المعالج" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "إعدادات الضل الساقط" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "الجودة" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "جودة عالية" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "جودة متوسطة" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "جودة منخفضة" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "نوع الغشاوة" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "مبهم" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "حاد" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "حاد جداً" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "بعيد جداً" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "بعيد" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "قريب" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "قريب جداً" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "قريب جداً جداً" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "غامق جداً" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "غامق" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "فاتح" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "فاتح جداً" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "ضل ساقط" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "حوار تشغيل الأوامر" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "المنزل" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +msgid "Favorites" +msgstr "المفضلة" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +msgid "Root" +msgstr "الجذر" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +msgid "Icon Size" +msgstr "حجم الأيقونة" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Use Single Click" +msgstr "استخدم نقرة واحدة" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "اعرض امتداد الأيقونة" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +msgid "Show Full Path" +msgstr "اظهر كامل المسار" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "اعرض شريط الأدوات" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +msgid "Behavior" +msgstr "السّلوك" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "اذهب للمجلد الأم" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +msgid "Other application..." +msgstr "تطبيق آخر..." + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +msgid "Open" +msgstr "افتح" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +msgid "Open with..." +msgstr "فتح بـ..." + +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +msgid "Known Applications" +msgstr "التطبيقات المعروفة" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +msgid "Specific Applications" +msgstr "برامج معينة" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +msgid "Custom Command" +msgstr "أمر مخصص" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "تم رفض النسخ" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "تم رفض النقل" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "تم رفض الحذف" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "تم نسخ %s بنجاح" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "تم نقل %s بنجاح" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "تم الحذف" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "جاري حذف الملفات..." + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "(لا معلومات)" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "الملف: %s" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "من: %s" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "إلى: %s" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "مدير الأدوات" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "نمط الخلفية" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "صورة مخصصة" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "لون مخصص" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "شفّاف" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "الحركة" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "الخلفيّة" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +msgid "Gadgets" +msgstr "الأدوات" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +msgid "Free" +msgstr "حرّ" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +msgid "Always on desktop" +msgstr "دائماً في سطح المكتب" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +msgid "On top pressing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "أضِف أدوات أخرى" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "أعرض\\أخفي الأدوات" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "النافذة التالية" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "النافذة السابقة" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "اختر نافذة" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "تسميات الأيقونات" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "اعرض تسمية الأيقونة" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Name" +msgstr "أعرض اسم التطبيق" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Comment" +msgstr "أعرض تعليق التطبيق" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Display App Generic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "غير إعدادات الأيقونة" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Remove Icon" +msgstr "أزِل الأيقونة" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Add An Icon" +msgstr "أضِف أيقونة" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "إضافة تطبيق" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +msgid "IBox Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +msgid "Display Title" +msgstr "عنوان العرض" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +msgid "Display Class" +msgstr "صنف العرض" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "اسم أيقونة العرض" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +msgid "IBox" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +msgid "Pager Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Show desktop names" +msgstr "أعرض أسماء الأسطح" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +msgid "Popup Settings" +msgstr "خيارات النافذة المنبثقة" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "%.0f بكسل" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +msgid "Popup pager height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +msgid "Popup speed" +msgstr "سرعة النافذة المنبثة" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f ثواني" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +msgid "Attetion" +msgstr "إنتباه" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "الزر %i" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +msgid "Select application menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +msgid "Quick Launch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +msgid "Select Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +msgid "Right:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +msgid "Systray" +msgstr ""