forked from enlightenment/enlightenment
parent
e31f28d677
commit
2411e02814
34
po/fr.po
34
po/fr.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 11:57+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 09:23+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 12:45+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:28+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -340,23 +340,23 @@ msgstr "Bureau"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2576
|
||||
msgid "Flip Desktop Left"
|
||||
msgstr "Bascule vers le bureau gauche"
|
||||
msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2578
|
||||
msgid "Flip Desktop Right"
|
||||
msgstr "Bascule vers le bureau droit"
|
||||
msgstr "Basculer vers le bureau droit"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2580
|
||||
msgid "Flip Desktop Up"
|
||||
msgstr "Bascule vers le bureau du dessus"
|
||||
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2582
|
||||
msgid "Flip Desktop Down"
|
||||
msgstr "Bascule vers le bureau du dessous"
|
||||
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2584
|
||||
msgid "Flip Desktop By..."
|
||||
msgstr "Basculer le bureau de..."
|
||||
msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2590
|
||||
msgid "Show The Desktop"
|
||||
|
@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Afficher le rack"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2600
|
||||
msgid "Flip Desktop To..."
|
||||
msgstr "Basculer le bureau vers..."
|
||||
msgstr "Aller au bureau ..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2606
|
||||
msgid "Flip Desktop Linearly..."
|
||||
msgstr "Basculer le bureau linéairement..."
|
||||
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2612
|
||||
msgid "Switch To Desktop 0"
|
||||
|
@ -444,19 +444,19 @@ msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2650
|
||||
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
|
||||
msgstr "Basculer le bureau de... (tous les écrans)"
|
||||
msgstr "Se déplacer de ... bureaux (tous les écrans)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2656
|
||||
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
|
||||
msgstr "Basculer le bureau vers... (tous les écrans)"
|
||||
msgstr "Aller au bureau ... (tous les écrans)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2662
|
||||
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
|
||||
msgstr "Basculer linéairement le bureau... (tous les écrans)"
|
||||
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux (tous les écrans)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2668
|
||||
msgid "Flip Desktop In Direction..."
|
||||
msgstr "Basculer le bureau avec..."
|
||||
msgstr "Basculer le bureau en direction..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2673
|
||||
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2717
|
||||
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
|
||||
msgstr "Déplacer la souris de ... écrans"
|
||||
msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2755
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2757
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Vers le bureau précédent"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2759
|
||||
msgid "By Desktop #..."
|
||||
msgstr "Par le bureau #..."
|
||||
msgstr "Déplacer de ... bureaux"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2765
|
||||
msgid "To Desktop..."
|
||||
|
@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Action reportée"
|
|||
msgid "Set As Background"
|
||||
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5059
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5058
|
||||
msgid "Desktop files scan done"
|
||||
msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5071
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5070
|
||||
msgid "Desktop file scan"
|
||||
msgstr "Analyse des fichiers desktop"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue