diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b9f488531..d4b080ddf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-18 20:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-18 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:41+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_remember.c:491 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:596 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:166 src/bin/e_main.c:559 src/bin/e_actions.c:2165 +#: src/bin/e_int_menus.c:166 src/bin/e_main.c:563 src/bin/e_actions.c:2165 #: src/bin/e_actions.c:2169 src/bin/e_actions.c:2173 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_about.c:74 msgid "Enlightenment" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Configurazione" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:379 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:849 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:502 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:488 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 msgid "System" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Configura desktop virtuali" #: src/bin/e_int_menus.c:786 src/bin/e_configure.c:9 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:88 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Nessun nome!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nessuna mensola)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1521 src/bin/e_shelf.c:1048 +#: src/bin/e_int_menus.c:1521 src/bin/e_shelf.c:1056 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 msgid "Shelf #" msgstr "Mensola #" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:250 src/bin/e_int_border_remember.c:325 #: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_config_dialog.c:218 #: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_config.c:2287 -#: src/bin/e_eap_editor.c:622 src/bin/e_eap_editor.c:685 src/bin/e_utils.c:577 +#: src/bin/e_eap_editor.c:596 src/bin/e_eap_editor.c:660 src/bin/e_utils.c:577 #: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:312 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Non ci sono output." msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:40 src/bin/e_gadcon.c:1257 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:40 src/bin/e_gadcon.c:1191 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Volume sconosciuto" msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:334 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Toolbar Configuration" msgstr "Configurazione barra strumenti" @@ -868,15 +868,15 @@ msgstr "Ricorda solo una istanza" msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" -#: src/bin/e_toolbar.c:324 src/bin/e_shelf.c:1525 +#: src/bin/e_toolbar.c:317 src/bin/e_shelf.c:1615 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_toolbar.c:326 src/bin/e_shelf.c:1527 +#: src/bin/e_toolbar.c:319 src/bin/e_shelf.c:1617 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_toolbar.c:339 +#: src/bin/e_toolbar.c:332 msgid "Configure Toolbar Contents" msgstr "Configura contenuti della barra strumenti" @@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:512 #: src/bin/e_int_border_menu.c:328 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_actions.c:1940 src/modules/conf/e_conf.c:160 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1304 +#: src/bin/e_actions.c:1940 src/modules/conf/e_conf.c:167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1274 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" "che la configurazione
del metodo di input sia giusta e " "che
l'eseguibile di configurazione sia nel
proprio PATH
" -#: src/bin/e_main.c:248 +#: src/bin/e_main.c:250 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSii psicotico.\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:312 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:370 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:401 +#: src/bin/e_main.c:405 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:414 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:445 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:461 src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:465 src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:483 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -1105,25 +1105,25 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:489 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:502 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:506 +#: src/bin/e_main.c:510 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:519 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:537 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:555 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:576 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:590 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:595 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -1188,85 +1188,85 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:621 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "Setting up Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:658 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:691 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:697 +#: src/bin/e_main.c:701 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -1275,159 +1275,159 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup FM" msgstr "Impostazione file manager" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:756 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Setup Grab Input HAnding" msgstr "Gestione cattura input" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole portamoduli" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di mensole portamoduli." -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:842 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni di accelerazione del mouse." -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -1457,11 +1457,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole portamoduli" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" #: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1522 src/bin/e_actions.c:1593 #: src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1711 src/bin/e_actions.c:1770 #: src/bin/e_actions.c:1829 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:214 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "Sì" #: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1524 src/bin/e_actions.c:1595 #: src/bin/e_actions.c:1654 src/bin/e_actions.c:1713 src/bin/e_actions.c:1772 #: src/bin/e_actions.c:1831 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_eap_editor.c:624 -#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_eap_editor.c:598 +#: src/bin/e_eap_editor.c:662 src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "No" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_shelf.c:1157 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:268 +#: src/bin/e_shelf.c:1165 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:268 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1158 +#: src/bin/e_shelf.c:1166 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -1593,15 +1593,15 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:1535 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Configurazione mensola portamoduli" -#: src/bin/e_shelf.c:1540 +#: src/bin/e_shelf.c:1630 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Configura contenuti della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1545 +#: src/bin/e_shelf.c:1635 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina questa mensola" @@ -1644,25 +1644,25 @@ msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" #: src/bin/e_fm.c:6156 src/bin/e_fm.c:6310 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:210 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:6174 src/bin/e_fm.c:6357 src/bin/e_entry.c:425 +#: src/bin/e_fm.c:6174 src/bin/e_fm.c:6357 src/bin/e_entry.c:501 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:6326 src/bin/e_entry.c:403 +#: src/bin/e_fm.c:6326 src/bin/e_entry.c:479 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:6343 src/bin/e_entry.c:414 +#: src/bin/e_fm.c:6343 src/bin/e_entry.c:490 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:6416 src/bin/e_entry.c:390 +#: src/bin/e_fm.c:6416 src/bin/e_entry.c:466 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 msgid "Delete" @@ -1812,41 +1812,41 @@ msgstr "Abbassa" msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:826 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:837 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:838 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:846 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:847 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:855 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:918 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:944 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:945 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:154 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:969 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:970 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 src/modules/pager/e_mod_main.c:239 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:980 src/modules/pager/e_mod_main.c:239 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Pager" msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_entry.c:437 +#: src/bin/e_entry.c:513 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "Proprietà ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:420 src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/bin/e_eap_editor.c:462 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +#: src/bin/e_eap_editor.c:456 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_eap_editor.c:157 +#: src/bin/e_eap_editor.c:156 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:157 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -2482,73 +2482,80 @@ msgstr "" "metodo funzioni
correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " "ad
ogni avvio della finestra e che non cambi." -#: src/bin/e_eap_editor.c:213 +#: src/bin/e_eap_editor.c:210 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_eap_editor.c:444 src/bin/e_fm_prop.c:400 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 +#: src/bin/e_eap_editor.c:455 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informazioni di base" -#: src/bin/e_eap_editor.c:471 +#: src/bin/e_eap_editor.c:462 msgid "Executable" msgstr "Eseguibile" -#: src/bin/e_eap_editor.c:482 +#: src/bin/e_eap_editor.c:470 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 +#: src/bin/e_eap_editor.c:495 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:513 +#: src/bin/e_eap_editor.c:498 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: src/bin/e_eap_editor.c:503 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 src/bin/e_eap_editor.c:540 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:142 +#: src/bin/e_eap_editor.c:507 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 +#: src/modules/conf/e_conf.c:149 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:541 +#: src/bin/e_eap_editor.c:511 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipi Mime" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:517 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:547 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:552 +#: src/bin/e_eap_editor.c:526 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:553 +#: src/bin/e_eap_editor.c:527 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/bin/e_eap_editor.c:582 +#: src/bin/e_eap_editor.c:556 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleziona un'icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:651 +#: src/bin/e_eap_editor.c:625 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" @@ -2556,31 +2563,31 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Set As Theme" msgstr "Imposta come tema" -#: src/bin/e_gadcon.c:1239 +#: src/bin/e_gadcon.c:1173 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1248 +#: src/bin/e_gadcon.c:1182 msgid "Inset" msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1263 +#: src/bin/e_gadcon.c:1197 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1270 +#: src/bin/e_gadcon.c:1204 msgid "Able to be resized" msgstr "Ridimensionabile" -#: src/bin/e_gadcon.c:1282 +#: src/bin/e_gadcon.c:1216 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1288 +#: src/bin/e_gadcon.c:1222 msgid "Remove this gadget" msgstr "Elimina questo gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1715 +#: src/bin/e_gadcon.c:1608 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" @@ -2632,8 +2639,8 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:294 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:386 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:664 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:495 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:648 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830 msgid "Go up a Directory" @@ -2687,24 +2694,24 @@ msgstr "Proibito" msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:57 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:300 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:89 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:62 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:59 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:76 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:73 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 msgid "Up" msgstr "Su" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:323 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixel" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:641 msgid "Styles" msgstr "Stili" @@ -2887,11 +2894,11 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra sui desktop specificati" -#: src/bin/e_border.c:4390 +#: src/bin/e_border.c:4455 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_border.c:4402 +#: src/bin/e_border.c:4467 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scansione file desktop" @@ -3110,7 +3117,7 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:678 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3931,9 +3938,9 @@ msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Abilita classi font personalizzate" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:632 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -3941,27 +3948,23 @@ msgstr "Font" msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Testo anteprima di base: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:621 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:617 msgid "Font Classes" msgstr "Configurazione classi font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:626 msgid "Enable Font Class" msgstr "Abilita classe font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:663 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Testo anteprima avanzato.. 我真的会写中文" - -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:671 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:658 msgid "Hinting" msgstr "Hinting (ottimizzazione)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 @@ -3972,18 +3975,22 @@ msgstr "Bytecode" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font alternativi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:689 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:675 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome font alternativo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:702 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Abilita font alternativi" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:696 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Testo anteprima avanzato.. 我真的会写中文" + #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema delle icone" @@ -4032,8 +4039,8 @@ msgstr "Avvio di Enlightenment" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:375 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:843 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:484 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:192 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 msgid "Personal" @@ -4062,7 +4069,7 @@ msgid "Theme Categories" msgstr "Categorie dei temi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1072 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 msgid "Themes" msgstr "Temi" @@ -4122,38 +4129,38 @@ msgstr "Cambio sfondo" msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:100 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:99 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:566 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:718 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:552 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:702 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usa sfondo del tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:572 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:724 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Picture..." msgstr "Immagine..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:575 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:561 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:742 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:726 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:746 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:730 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:748 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:732 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:750 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:734 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -4287,30 +4294,35 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menù preferiti" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:118 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:133 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Applicazioni di IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Applicazioni per l'avvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 -msgid "Application Categories" -msgstr "Categorie applicazioni" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1313 +msgid "All Applications" +msgstr "Tutte le applicazioni" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252 +msgid "Selected Applications" +msgstr "Applicazioni selezionate" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" @@ -4595,7 +4607,7 @@ msgstr "Modo predefinito finestre di dialogo" msgid "Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:132 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:133 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." @@ -4606,7 +4618,7 @@ msgstr "" "
Se non si preme alcun bottone verrà ripristinata la " "vecchia
risoluzione di %dx%d a %d Hz entro %d secondi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:139 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:140 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." @@ -4639,39 +4651,39 @@ msgstr "" "
Se non si preme alcun bottone verrà IMMEDIATAMENTE " "ripristinata
la vecchia risoluzione di %dx%d." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:212 msgid "Resolution change" msgstr "Cambio risoluzione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:243 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:389 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:396 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Restore on login" msgstr "Ripristina al login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:403 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:486 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:503 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:505 msgid "Mirroring" msgstr "Specularità" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:583 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:586 msgid "Missing Features" msgstr "Funzionalità mancanti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:584 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:587 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4685,11 +4697,11 @@ msgstr "" "dovuto al fatto che quando si
è compilato ecore non è " "stato rilevato
il supporto XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:596 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:599 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Frequenza di refresh non trovata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:597 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:600 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -5278,44 +5290,44 @@ msgstr "Manager" msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:65 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Configuration" msgstr "Percorsi di ricerca" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dati" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Init" msgstr "Inizializzazione" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:86 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:156 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:90 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Backgrounds" msgstr "Sfondi" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:92 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:89 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:172 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171 msgid "E Paths" msgstr "Percorsi di E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 msgid "Default Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:209 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directory definite dall'utente" @@ -5848,11 +5860,11 @@ msgstr "Invia solo alla fine" msgid "Warp Speed" msgstr "Velocità invio puntatore" -#: src/modules/conf/e_conf.c:116 +#: src/modules/conf/e_conf.c:122 msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Configurazione di Enlightenment" -#: src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/modules/conf/e_conf.c:158 msgid "Items" msgstr "Oggetti" @@ -5865,25 +5877,25 @@ msgstr "Pannello di configurazione" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Lanciacomandi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:635 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:631 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:661 src/modules/fileman/e_fwin.c:1302 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:657 src/modules/fileman/e_fwin.c:1272 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:668 src/modules/fileman/e_fwin.c:1300 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:664 src/modules/fileman/e_fwin.c:1270 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1320 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1288 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1342 -msgid "All Applications" -msgstr "Tutte le applicazioni" +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1359 +msgid "Custom Command" +msgstr "Comando personalizzato" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:82 msgid "Fileman Settings"