reverting the translations due to a strange report by buildbot

SVN revision: 70175
This commit is contained in:
Samuel F. Baggen 2012-04-13 14:24:36 +00:00
parent 694ef28350
commit 37fcfe7e97
38 changed files with 3003 additions and 3689 deletions

114
po/ar.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "عين كخلفية"
msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي اﻵلوان"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "موافق"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr ""
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -797,19 +797,19 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -817,15 +817,15 @@ msgstr ""
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -833,60 +833,60 @@ msgstr ""
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3464,86 +3464,76 @@ msgstr "ممنوع"
msgid "Read-Write"
msgstr "قراءة-كتابة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "إعدادات مراقب البطارية"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "افحص كل:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f لحظات"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "اﻹستطلاع"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "تنبيه عندما على:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f دقيقة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "خروج تلقائي خلال..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f ثانية"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "تنبيه"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "اكتشاف تلقائى"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3551,20 +3541,20 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى"
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "وضع مبهم"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "\"هال\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
@ -3585,12 +3575,12 @@ msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "خطأ"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية"

114
po/bg.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Поставяне като фон"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Добре"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -774,11 +774,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -786,93 +786,93 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3448,86 +3448,76 @@ msgstr "Забранен"
msgid "Read-Write"
msgstr "Четене и запис"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3535,21 +3525,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Вграден(и)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Неясни"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3570,12 +3560,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/ca.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Color"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@ -801,12 +801,12 @@ msgstr ""
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -818,97 +818,97 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernació fallada."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Sobre Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3596,90 +3596,80 @@ msgstr "Oblidat"
msgid "Read-Write"
msgstr "Escriptura-Lectura"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuració Monitor Bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Xaqueja cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fitxers..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hiberna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hiberna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hiberna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "Text Pla"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minuts"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Acceleració"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto oculta "
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3687,22 +3677,22 @@ msgstr "Auto oculta "
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Inacabat"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3724,12 +3714,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Bateria"

114
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Použít jako pozadí"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -800,19 +800,19 @@ msgstr ""
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -820,15 +820,15 @@ msgstr ""
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -836,60 +836,60 @@ msgstr ""
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3501,85 +3501,75 @@ msgstr "Zakázaný"
msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování baterie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrolova každých:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f taktů"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernovat pokud pod:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernovat pokud pod:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernovat pokud pod:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Dotazy"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornit, když je baterie na:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minut"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automaticky odvolat v..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Výstraha"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetekce"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3587,20 +3577,20 @@ msgstr "Autodetekce"
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@ -3621,12 +3611,12 @@ msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Měřič baterie"

112
po/da.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr "Farvevælger"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "O.k."
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -781,93 +781,93 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3383,82 +3383,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3466,21 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Udvisket"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3501,12 +3493,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/de.po
View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen"
msgid "Color Selector"
msgstr "Farbwähler"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -815,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -829,19 +829,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -849,17 +849,17 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -867,62 +867,62 @@ msgstr ""
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>"
"%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3599,85 +3599,75 @@ msgstr "Verboten"
msgid "Read-Write"
msgstr "Lesen-Schreiben"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkuüberwachung einstellen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Überprüfen alle:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Ruhezustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Ruhezustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Ruhezustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Polling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm wenn Akku bei:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch ablehnen in..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische erkennen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3685,20 +3675,20 @@ msgstr "Automatische erkennen"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Fuzzy-Modus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@ -3719,12 +3709,12 @@ msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkuzustand"

114
po/el.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Εντάξει"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -783,11 +783,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -799,93 +799,93 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3422,85 +3422,75 @@ msgstr "Απαγόρευση"
msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Έλεγχος κάθε:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tick"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Σφυγμομέτρηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Ειδοποίηση όταν:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f λεπτά"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f δευτ."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3508,20 +3498,20 @@ msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Ασαφής λειτουργία"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
@ -3542,12 +3532,12 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας"

114
po/eo.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton"
msgid "Color Selector"
msgstr "Koloro-elektilo"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Konfirmi"
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -825,96 +825,96 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Neniu Fenestro)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3585,86 +3585,76 @@ msgstr "Malpermesita"
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Agordo de Bateria monitoro"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Inspekti je ĉiuj:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tempunuoj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Diskodormi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Diskodormi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Diskodormi"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Ĝisdatigante"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Avertii kiam baterio estas je:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutoj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Aŭtomate forigi post..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sekundoj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Averto"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3672,21 +3662,21 @@ msgstr "Aŭtomate detekti"
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Nebula"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
@ -3707,12 +3697,12 @@ msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"

739
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

112
po/et.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -768,11 +768,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -780,91 +780,91 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3309,82 +3309,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3392,20 +3384,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3426,12 +3418,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/fi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi"
msgid "Color Selector"
msgstr "Värivalitsin"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -817,96 +817,96 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ei ikkunoita)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3584,86 +3584,76 @@ msgstr "Kielletty"
msgid "Read-Write"
msgstr "Luku-Kirjoitus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkumittarin asetukset"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Tarkistusväli:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tickiä"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Lepotila"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Lepotila"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Lepotila"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Seuranta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Varoituksen piilotusviive..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f s"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Varoitus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaattinen tunnistus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3671,21 +3661,21 @@ msgstr "Automaattinen tunnistus"
msgid "Internal"
msgstr "Sisäinen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Sumea"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
@ -3706,12 +3696,12 @@ msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumittari"

114
po/fo.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
msgid "Color Selector"
msgstr "Lita veljari"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -781,93 +781,93 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Rudda upp í gluggum"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3322,85 +3322,75 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3408,20 +3398,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3442,12 +3432,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

1886
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Fonds d'écran"
msgid "Color Selector"
msgstr "Sélectionneur de thème"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
"occasionné.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@ -864,12 +864,12 @@ msgstr ""
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -880,97 +880,97 @@ msgstr ""
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Aucune fenêtre)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3757,92 +3757,82 @@ msgstr "Interdit"
msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-écriture"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuration du moniteur de batterie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "Controller la batterie tous les:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fichiers"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hiberner"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hiberner"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hiberner"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "Tel quel"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutes"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Accélérer"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "Caché automatiquement"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3851,22 +3841,22 @@ msgstr "Caché automatiquement"
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Brouillé"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3888,12 +3878,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterie"

114
po/he.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "הגדרה כרקע"
msgid "Color Selector"
msgstr "בוחר צבע"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "אישור"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -773,11 +773,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -788,93 +788,93 @@ msgstr ""
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "ההגדרות שודרגו"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(אין חלונות)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "תיאור: לא זמין"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3440,86 +3440,76 @@ msgstr "אסור"
msgid "Read-Write"
msgstr "קריאה־כתיבה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "הגדרות מעקב הסוללה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "עבור למצב שינה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "עבור למצב שינה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "עבור למצב שינה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3527,20 +3517,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3561,12 +3551,12 @@ msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל."
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "שגיאה"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "מד הסוללה"

114
po/hr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Postavi Kao Pozadinu"
msgid "Color Selector"
msgstr "Odabirač Boja"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "U redu"
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
"vašim postavkama.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
"Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -819,96 +819,96 @@ msgstr ""
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Postavke Unaprijeđene"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nema Prozora)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3579,86 +3579,76 @@ msgstr "Zabranjen"
msgid "Read-Write"
msgstr "Čitaj-Piši"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Postavke Monitora Baterije"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Provjeri svaki:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f otkucaja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernirati"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernirati"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernirati"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Prozivanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm kad je na:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatski odbaci u..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatski Otkrij"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3666,21 +3656,21 @@ msgstr "Automatski Otkrij"
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Nejasno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
@ -3701,12 +3691,12 @@ msgstr "AC energija je preporučena"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijski Mjerač"

114
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Beállítás háttérként"
msgid "Color Selector"
msgstr "Szín választó"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -817,96 +817,96 @@ msgstr ""
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernálás nem sikerült."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3547,86 +3547,76 @@ msgstr "Tiltott"
msgid "Read-Write"
msgstr "Olvasás-Írás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Ellenőrzési időközök:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fájl"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernálás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernálás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernálás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Szavazás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Figyelmeztetés ekkor:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f perc"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f másodperc"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatikus azonosítás"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3634,21 +3624,21 @@ msgstr "Automatikus azonosítás"
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Életlen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hárdver"
@ -3669,12 +3659,12 @@ msgstr "AC áramforrás ajánlott."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumulátor mérő"

View File

@ -6,11 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Imposta come sfondo"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -778,7 +777,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -793,34 +792,34 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%"
"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di "
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -828,17 +827,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -846,69 +845,69 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%"
"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di "
"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>"
"%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>%"
"s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
@ -1173,8 +1172,8 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
"%s<br><br>L'applicazione non è partita"
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error"
@ -2925,8 +2924,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
@ -3969,8 +3968,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di "
"%dx%d."
"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %"
"dx%d."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
@ -4475,8 +4474,8 @@ msgstr "Errore azione sul bordo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
@ -4731,8 +4730,8 @@ msgstr "Errore di associazione"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."

114
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "背景に設定する"
msgid "Color Selector"
msgstr "色選択"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "了解"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
"ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -803,19 +803,19 @@ msgstr ""
"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
"はここで強制終了しました."
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "ファイルデータが空です"
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -823,75 +823,75 @@ msgstr ""
"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
"み権限がありません"
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "署名に失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "署名が不正です"
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "署名がありません"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "機能が未実装です"
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNGの種がありません"
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化が失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化が失敗しました"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "未知のエラーです"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
"<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3561,85 +3561,75 @@ msgstr "禁止"
msgid "Read-Write"
msgstr "読書両用"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "バッテリモニターの設定"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "監視間隔"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "ハイバネート"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "ハイバネート"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "ハイバネート"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "ポーリング"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "容量低下時に警告を表示する"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "警告を出す残容量"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "指定時間後自動解除"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3647,20 +3637,20 @@ msgstr "自動検出"
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "ファジーモード"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
@ -3682,13 +3672,13 @@ msgstr "AC 電源を使ってください."
msgid "N/A"
msgstr "不可"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
#
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "バッテリメーター"

112
po/km.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "យល់​ព្រម"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះ​​​បង់"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -787,92 +787,92 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3324,82 +3324,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3407,20 +3399,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3441,12 +3433,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정"
msgid "Color Selector"
msgstr "색 선택"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "확인"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -792,93 +792,93 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3411,85 +3411,75 @@ msgstr "숨겨짐"
msgid "Read-Write"
msgstr "읽기-쓰기"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "하이버네이션"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "하이버네이션"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "하이버네이션"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 분"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "경고"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "자동 감지"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3497,20 +3487,20 @@ msgstr "자동 감지"
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
@ -3531,12 +3521,12 @@ msgstr "AC 전원을 연결해주세요."
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "에러"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

112
po/ku.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -761,11 +761,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -773,91 +773,91 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3305,82 +3305,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3388,20 +3380,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3422,12 +3414,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/lt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną"
msgid "Color Selector"
msgstr "Spalvos parinkimas"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Gerai"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
"nepatogumus."
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -820,96 +820,96 @@ msgstr ""
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nuostatos atnaujintos"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Nepavyko užmigdyti."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(langų nėra)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3573,86 +3573,76 @@ msgstr "Uždrausta"
msgid "Read-Write"
msgstr "Skaityti-rašyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Tikrinimo dažnis:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikas"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Užmigdyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Užmigdyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Užmigdyti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Apklausa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Įspėti kai:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatiškai paslėpti po..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Įspėjimas"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aptikti automatiškai"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3660,21 +3650,21 @@ msgstr "Aptikti automatiškai"
msgid "Internal"
msgstr "Vidinis"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Neryškus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga"
@ -3695,12 +3685,12 @@ msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą."
msgid "N/A"
msgstr "nėra"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijos matuoklis"

112
po/ms.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -755,7 +755,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -764,11 +764,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -776,91 +776,91 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -868,7 +868,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3308,82 +3308,74 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3391,20 +3383,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3425,12 +3417,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Sett Som Bakgrunn"
msgid "Color Selector"
msgstr "Fargevelger"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -776,11 +776,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -788,94 +788,94 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Innstillinger Oppgradert"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vindu)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -883,7 +883,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3449,86 +3449,76 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Sjekk hvert:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Dvalemodus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Dvalemodus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Dvalemodus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3536,21 +3526,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Uklar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3571,12 +3561,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Als Achtergrond Instellen"
msgid "Color Selector"
msgstr "Kleurenkiezer"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
"ongemak.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -814,19 +814,19 @@ msgstr ""
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg."
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -834,17 +834,17 @@ msgstr ""
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout."
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -852,60 +852,60 @@ msgstr ""
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig."
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend."
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd."
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded."
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3540,85 +3540,75 @@ msgstr "Verboden"
msgid "Read-Write"
msgstr "Lees-Schrijf"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Accumonitor-instellingen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Controleer elke:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikken"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Polling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Toon lage accu-mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Melding wanneer op:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch weghalen na..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecteer automatisch"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3626,20 +3616,20 @@ msgstr "Detecteer automatisch"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Vage modus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@ -3660,12 +3650,12 @@ msgstr "AC-stroom is aangeraden."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Accu-meter"

114
po/pl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Ustaw jako tło"
msgid "Color Selector"
msgstr "Wybór koloru"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
"zamieszanie w twoich ustawieniach."
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
"<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
"ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -803,95 +803,95 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernacja nieudana."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Żadnemu)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Restet nieudany."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Witaj w Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3530,86 +3530,76 @@ msgstr "Zabronione"
msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt-zapis"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ustawienia monitora baterii"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Pokaż alarm, gdy stan baterii jest niski"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Sprawdź co:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernacja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernacja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernacja"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3617,21 +3607,21 @@ msgstr "Automatyczne wykrywanie"
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Zamazany"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
@ -3652,12 +3642,12 @@ msgstr "Zasilacz jest rekomendowany."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Miernik baterii"

114
po/pt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Definir como papel de parede"
msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de cor"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. "
"Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições "
"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -804,19 +804,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios."
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -824,17 +824,17 @@ msgstr ""
"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou "
"não tenha acesso aos ficheiros."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de "
"memória."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico."
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -842,59 +842,59 @@ msgstr ""
"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro"
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509."
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura"
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida."
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funcionalidade não implementada."
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado."
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao cifrar."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao decifrar."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi "
"eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3517,85 +3517,75 @@ msgstr "Proibido"
msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Escrita"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Definições do monitor da bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Exibir notificações ao alterar o volume"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f toques"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Análise"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alertar com:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Ignorar automaticamente em..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f seg"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteção automática"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3603,20 +3593,20 @@ msgstr "Deteção automática"
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Modo difuso"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento"
@ -3637,12 +3627,12 @@ msgstr "Deve ligar à corrente."
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de bateria"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Colocar Como Papel de Parede"
msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de Cores"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -780,11 +780,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -792,93 +792,93 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configurações Atualizadas"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Sem Janelas)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Descrição: Indisponível"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3508,86 +3508,76 @@ msgstr "Proibido"
msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Gravação"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configurações do Monitor de Bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3595,21 +3585,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Estranho"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3630,12 +3620,12 @@ msgstr "Fonte AC é recomendada."
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de Bateria"

114
po/ro.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector culoare"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -771,11 +771,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -783,91 +783,91 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3321,85 +3321,75 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hibernează"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernează"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Hibernează"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3407,20 +3397,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3441,12 +3431,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""

114
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Установить как фон"
msgid "Color Selector"
msgstr "Диалог выбора цвета"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "ОК"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. "
"Извините за неудобства.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация "
"была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -801,19 +801,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> "
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст."
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -821,16 +821,16 @@ msgstr ""
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас "
"нет прав на файлы."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка."
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -838,59 +838,59 @@ msgstr ""
"Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум "
"несколько сотен KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Закончилось место во время записи файла."
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось."
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись не валидна."
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано."
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована"
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was not seeded."
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ошибка шифрования."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Ошибка дешифровки."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл "
"был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3506,84 +3506,74 @@ msgstr "Запрещено"
msgid "Read-Write"
msgstr "Чтение-Запись"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметры монитора батареи"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Проверять каждые:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f тиков"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Пуллинг"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Предупреждать когда:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f мин"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Автоматически скрыть через..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f сек"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоопределение"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3591,20 +3581,20 @@ msgstr "Автоопределение"
msgid "Internal"
msgstr "Встроеный"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Нечеткий режим"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Устройства"
@ -3625,12 +3615,12 @@ msgstr "Рекомменуется запитаться от сети"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Индикатор батареи"

114
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Nastaviť ako pozadie"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výber farieb"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -806,96 +806,96 @@ msgstr ""
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavenia aktualizované"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernácia zlyhala"
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Žiadne Okná)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3577,86 +3577,76 @@ msgstr "Zakázané"
msgid "Read-Write"
msgstr "Čítať-zapisovať"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavenia stavu batérie"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Skontrolujte každý:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f dielov"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Režim spánku"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Režim spánku"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Režim spánku"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornenie pri:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatické zamietnutie v..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Výzva"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatická detekcia"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3664,21 +3654,21 @@ msgstr "Automatická detekcia"
msgid "Internal"
msgstr "Interné"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Rozmazané"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwér"
@ -3700,12 +3690,12 @@ msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"

114
po/sl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Nastavi za ozadje"
msgid "Color Selector"
msgstr "Izbirnik barve"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "V Redu"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -813,19 +813,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke"
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -833,17 +833,17 @@ msgstr ""
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke."
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina."
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!"
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -851,60 +851,60 @@ msgstr ""
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)."
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis"
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena"
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan"
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
"<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3549,85 +3549,75 @@ msgstr "Prepovedano"
msgid "Read-Write"
msgstr "Branje-Pisanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Preveri vsake:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tik."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Uspavaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Uspavaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Uspavaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f·%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Preverjanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Samodejna opustitev čez..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Opozorilo"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Samodejno zaznaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3635,20 +3625,20 @@ msgstr "Samodejno zaznaj"
msgid "Internal"
msgstr "Notranje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Zmedeni način"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
@ -3669,12 +3659,12 @@ msgstr "Priporoča se priklop na električni tok"
msgid "N/A"
msgstr "Ni na voljo"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Merilnik baterije"

114
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Sätt som bakgrund"
msgid "Color Selector"
msgstr "Färgväljare"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -787,94 +787,94 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Inställningar uppdaterade"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Inga fönster)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Välkommen till Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -882,7 +882,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3460,86 +3460,76 @@ msgstr "Förbjuden"
msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Batteriövervakningsinställningar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Kolla varje:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Viloläge"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Viloläge"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Viloläge"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Visa meddande vid låg batteritid"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Meddela vid:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3547,21 +3537,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Oklar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
@ -3582,12 +3572,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterimätare"

114
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap"
msgid "Color Selector"
msgstr "Renk Seçici"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Tamam"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -783,11 +783,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -795,96 +795,96 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Uykuya alma başarısız."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Pencere Yok)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -892,7 +892,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3464,86 +3464,76 @@ msgstr "Yasaklı"
msgid "Read-Write"
msgstr "Oku-Yaz"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Pil İzleyici Ayarları"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrol et:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tik"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Uykuya Al"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Uykuya Al"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Uykuya Al"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Taranıyor"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Pil zayıfken uyarı göster"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Şunda olunca uyar:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f dk"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Otomatik kaybol..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sn"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Uyarı"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Otomatik Algıla"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3551,21 +3541,21 @@ msgstr "Otomatik Algıla"
msgid "Internal"
msgstr "Dahili"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Bulanık"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
@ -3586,12 +3576,12 @@ msgstr "AC güce geçmeniz önerilir."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Pil Göstergesi"

114
po/uk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Встановити як фон"
msgid "Color Selector"
msgstr "Вибір кольору"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Гаразд"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати "
"систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>."
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
"версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -807,96 +807,96 @@ msgstr ""
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметри оновлено"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Немає вікон)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3563,86 +3563,76 @@ msgstr "Заборонено"
msgid "Read-Write"
msgstr "Читання-запис"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметри монітора батарей"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Попереджати про низький заряд батареї"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Перевіряти кожні:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f тактів"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Режим сну"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Режим сну"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Режим сну"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Опитування"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показувати попередження про низький заряд"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Попереджати якщо:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f хв."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Авто-звільнення в..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f сек"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Попередження"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автовизначення"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3650,21 +3640,21 @@ msgstr "Автовизначення"
msgid "Internal"
msgstr "Вбудований"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Розмита"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
@ -3685,12 +3675,12 @@ msgstr "Рекомендоване мережеве живлення."
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Індикатор Батареї"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "设为背景"
msgid "Color Selector"
msgstr "颜色选择器"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "确定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -801,96 +801,96 @@ msgstr ""
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设定已经升级"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "休眠系统失败。"
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "无窗口"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3494,85 +3494,75 @@ msgstr "禁用"
msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "电池监示器设置"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "当电池电量低时显示警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "检查间隔:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 刻度"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "查询"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "显示低电量警报"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "以下情况报警:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分钟"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "自动解除..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动检测"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3580,20 +3570,20 @@ msgstr "自动检测"
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊模式"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
@ -3614,12 +3604,12 @@ msgstr "建议使用外接交流电源。"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "电池标尺"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
"Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "設定為桌布"
msgid "Color Selector"
msgstr "Profile 選擇器"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設"
"定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
#: src/bin/e_config.c:966
#: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@ -810,12 +810,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好"
"的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>"
#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題"
#: src/bin/e_config.c:1562
#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -825,97 +825,97 @@ msgstr ""
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
#: src/bin/e_config.c:2044
#: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "桌面設定"
#: src/bin/e_config.c:2061
#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2064
#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2067
#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2070
#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2073
#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2076
#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2079
#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2082
#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2085
#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2088
#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2091
#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2094
#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "無法休眠"
#: src/bin/e_config.c:2097
#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2100
#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(無任何視窗)"
#: src/bin/e_config.c:2103
#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2106
#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2109
#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "待機時間"
#: src/bin/e_config.c:2112
#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "待機時間"
#: src/bin/e_config.c:2115
#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
#: src/bin/e_config.c:2137
#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -3559,92 +3559,82 @@ msgstr "禁止讀寫"
msgid "Read-Write"
msgstr "讀寫"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "電池監控組態"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "電量不足時發出警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "電量檢查間隔:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 筆"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "休眠"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "一般"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "電量不足時發出警告"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分鐘"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f 秒"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "加速"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動隱藏"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3652,22 +3642,22 @@ msgstr "自動隱藏"
msgid "Internal"
msgstr "內部"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
@ -3689,12 +3679,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "電池"