From 3926d557c6f0451c50d4c7aaa22399ac7e10910e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Thu, 20 Jun 2013 21:12:49 +0200 Subject: [PATCH] updating esperanto translation --- po/eo.po | 1822 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1007 insertions(+), 815 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ba0bbd8e9..ca7c4bf69 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-12 11:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-22 22:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:19+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n" +"Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto \n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Close" msgstr "Fermi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:685 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." -"org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " +"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +"writing it.<br><br>To contact us please " +"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" msgstr "" "<title>Kopirajto © 2000-2013; de la skipo de programado de " "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" -"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " +"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10959 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10608 src/bin/e_fm.c:10974 #: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11727 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11742 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "Baskuligi pinglatan staton" #: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 #: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 #: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:115 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" @@ -806,26 +806,26 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10135 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10150 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:4123 +#: src/bin/e_comp.c:4124 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4123 +#: src/bin/e_comp.c:4124 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -835,15 +835,15 @@ msgstr "" "kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " "programaro motoro." -#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164 +#: src/bin/e_comp.c:4143 src/bin/e_comp.c:4165 msgid "Compositor Error" msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4142 +#: src/bin/e_comp.c:4143 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp.c:4164 +#: src/bin/e_comp.c:4165 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -851,55 +851,55 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4510 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:4509 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4515 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" -msgstr "" +msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4520 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" -msgstr "" +msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:4519 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4525 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:4568 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4574 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:4651 +#: src/bin/e_comp.c:4657 msgid "Use fast composite effects for windows" -msgstr "" +msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655 -#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 -#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688 -#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714 -#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_comp.c:4726 -#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 -#: src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4741 -#: src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4969 src/bin/e_comp.c:4970 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4686 src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 +#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4720 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 +#: src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4739 +#: src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4747 +#: src/bin/e_comp.c:4748 src/bin/e_comp.c:4975 src/bin/e_comp.c:4976 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "kunmeto" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688 -#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714 -#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4726 src/bin/e_comp.c:4728 -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4736 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4686 src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 +#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4720 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 +#: src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4742 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "kunmeto" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 @@ -962,10 +962,10 @@ msgstr "kunmeto" msgid "border" msgstr "rqndo" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655 -#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 -#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4680 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_comp.c:4686 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808 @@ -978,10 +978,10 @@ msgstr "rqndo" msgid "theme" msgstr "etoso" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655 -#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 -#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -990,13 +990,13 @@ msgstr "etoso" #: src/bin/e_configure_option.c:1813 src/bin/e_configure_option.c:1831 #: src/bin/e_configure_option.c:1916 msgid "animate" -msgstr "" +msgstr "animacii" -#: src/bin/e_comp.c:4653 +#: src/bin/e_comp.c:4659 msgid "Use fast composite effects for menus" -msgstr "" +msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4670 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1694 @@ -1011,49 +1011,53 @@ msgstr "" msgid "menu" msgstr "menuo" -#: src/bin/e_comp.c:4655 +#: src/bin/e_comp.c:4661 msgid "Use fast composite effects for popups" -msgstr "" +msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4655 src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "ŝprucfenestro" -#: src/bin/e_comp.c:4657 +#: src/bin/e_comp.c:4663 msgid "Use fast composite effects for objects" -msgstr "" +msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_comp.c:4659 +#: src/bin/e_comp.c:4665 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" +"Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj " +"(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)" -#: src/bin/e_comp.c:4662 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4668 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_comp.c:4668 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_comp.c:4670 +#: src/bin/e_comp.c:4676 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" +"Malŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj " +"(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)" -#: src/bin/e_comp.c:4672 +#: src/bin/e_comp.c:4678 msgid "Disable composite effects for the screen" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por la ekrano" -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1740 @@ -1067,44 +1071,47 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170 msgid "screen" msgstr "ekrano" -#: src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4679 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" +"Tiu opcio malŝaltas efektojn de kunmetado por etosoj, kiel animacio de la " +"ekrana dissolvo dum malŝalto" -#: src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4682 msgid "Compositing engine" -msgstr "" +msgstr "Kunmetada motoro" -#: src/bin/e_comp.c:4680 +#: src/bin/e_comp.c:4686 msgid "Default window composite effect" -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4685 -msgid "Smooth scaling of composited window content" -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4688 -msgid "Sync composited windows" -msgstr "" +msgstr "Apriora efektojn de kunmetado por fenestroj" #: src/bin/e_comp.c:4691 -msgid "Loose sync composited windows" -msgstr "" +msgid "Smooth scaling of composited window content" +msgstr "Glata skalado de kunmetita fenestra enhavo" #: src/bin/e_comp.c:4694 -msgid "Grab server during rendering of composited windows" -msgstr "" +msgid "Sync composited windows" +msgstr "Sinkronigi kunmetitajn fenestrojn" #: src/bin/e_comp.c:4697 -msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" -msgstr "" +msgid "Loose sync composited windows" +msgstr "Perdi sinkronigon de kunmetitajn fenestrojn" -#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4700 +msgid "Grab server during rendering of composited windows" +msgstr "Kapti servilon dum bildigo de kunmetitaj fenestroj" + +#: src/bin/e_comp.c:4703 +msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" +msgstr "Komenca tempolimo de desegno por freŝmapitaj kunmetitaj fenestroj" + +#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1658 #: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1661 @@ -1120,99 +1127,102 @@ msgstr "" msgid "delay" msgstr "prokrasto" -#: src/bin/e_comp.c:4698 +#: src/bin/e_comp.c:4704 #, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4710 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4707 +#: src/bin/e_comp.c:4713 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" -msgstr "" +msgstr "Teksturo el rastrumera bildigo por kunmetado" -#: src/bin/e_comp.c:4714 +#: src/bin/e_comp.c:4720 msgid "Composite swapping method" -msgstr "" +msgstr "Metodo de kunmetada permuto" -#: src/bin/e_comp.c:4722 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/bin/e_comp.c:4724 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/bin/e_comp.c:4730 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_configure_option.c:1910 +#: src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_configure_option.c:1910 #: src/bin/e_configure_option.c:1913 src/bin/e_configure_option.c:1916 #: src/bin/e_configure_option.c:1919 src/bin/e_configure_option.c:1921 msgid "backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4726 +#: src/bin/e_comp.c:4732 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4728 +#: src/bin/e_comp.c:4734 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4731 +#: src/bin/e_comp.c:4737 msgid "Show framerate when compositing windows" -msgstr "" +msgstr "Montri bildrapidon dum kunmetado de fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4733 +#: src/bin/e_comp.c:4739 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4734 +#: src/bin/e_comp.c:4740 #, c-format msgid "%1.0f frames" -msgstr "" +msgstr "%1.0f bildoj" -#: src/bin/e_comp.c:4736 +#: src/bin/e_comp.c:4742 msgid "Composite framerate display corner" -msgstr "" +msgstr "Angulo de vidigo de kunmetada bildrapido" -#: src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4970 +#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4976 #: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2033 #: src/bin/e_configure_option.c:2034 src/bin/e_configure_option.c:2035 #: src/bin/e_configure_option.c:2036 src/bin/e_configure_option.c:2037 #: src/bin/e_configure_option.c:2038 src/bin/e_configure_option.c:2039 #: src/bin/e_configure_option.c:2040 src/bin/e_configure_option.c:2041 #: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 msgid "windows" msgstr "fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4824 +#: src/bin/e_comp.c:4830 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" +"Via ekrano ne eltenas XComposite, aŭ Ecore-X estis konstruita sen elteno de " +"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " +"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp.c:4833 +#: src/bin/e_comp.c:4839 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4922 +#: src/bin/e_comp.c:4922 src/bin/e_comp.c:4928 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_comp.c:4923 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4923 +#: src/bin/e_comp.c:4929 msgid "Set current window opacity" msgstr "" @@ -1243,20 +1253,20 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " -"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la " -"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " -"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." -"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis " +"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio " +"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " +"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings version." -"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " -"the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings " +"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " +"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj." -"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." -"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de " +"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the " +"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" @@ -1265,20 +1275,21 @@ msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." -"<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config " +"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " +"aborted for safety.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" -"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum movado de " +"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " +"sekure ĉesigita.<br>" #: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10134 src/bin/e_fm.c:10865 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_fm.c:10149 src/bin/e_fm.c:10880 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 +#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:995 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 #: src/modules/bluez4/agent.c:148 @@ -1385,13 +1396,14 @@ msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." #: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " +"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" -"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " -"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de " +"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, " +"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " +"datumoj.<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 @@ -1446,7 +1458,7 @@ msgstr "Linia" #: src/bin/e_configure_option.c:641 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "" +msgstr "Plirapidigi kaj poste malplirapidigi" #: src/bin/e_configure_option.c:642 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209 @@ -1459,14 +1471,17 @@ msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" #: src/bin/e_configure_option.c:644 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:645 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced decelerate" -msgstr "" +msgstr "Forte malplirapidigi" #: src/bin/e_configure_option.c:646 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "" @@ -1486,7 +1501,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:669 msgid "Try not to cover gadgets" -msgstr "" +msgstr "Ne provi kovrado de akcesoraĵoj" #: src/bin/e_configure_option.c:670 msgid "Place at mouse pointer (automatic)" @@ -1514,24 +1529,26 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:713 msgid "Don't set focus on new windows" -msgstr "" +msgstr "Ne fokusigi novajn fenestrojn" #: src/bin/e_configure_option.c:714 msgid "Set focus on all new windows" -msgstr "" +msgstr "Fokusigi ĉiujn novajn fenestrojn" #: src/bin/e_configure_option.c:715 msgid "Set focus only on all new dialog windows" -msgstr "" +msgstr "Fokusigi nur ĉiujn novajn dialogajn fenestrojn" #: src/bin/e_configure_option.c:716 msgid "" "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" msgstr "" +"Fokusigi nur novajn dialogajn fenestrojn se dialoga patra fenestro " +"enfokusiĝis" #: src/bin/e_configure_option.c:736 msgid "Ignore application" -msgstr "" +msgstr "Malagnoski aplikaĵon" #: src/bin/e_configure_option.c:737 msgid "Animate application window" @@ -1539,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:738 msgid "Raise and set focus to application window" -msgstr "" +msgstr "Levi kaj fokusigi aplikaĵan fenestron" #: src/bin/e_configure_option.c:758 msgid "Resize window, do not resize screen" @@ -1587,11 +1604,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:830 #, c-format msgid "Show on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Montri en %d-an ekranon" #: src/bin/e_configure_option.c:867 msgid "No grouping" -msgstr "" +msgstr "Ne grupite" #: src/bin/e_configure_option.c:868 msgid "Virtual desktop" @@ -1615,11 +1632,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:911 msgid "No sorting" -msgstr "" +msgstr "Ne ordigado" #: src/bin/e_configure_option.c:912 msgid "Alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Alfabeta ordo" #: src/bin/e_configure_option.c:913 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 @@ -1729,11 +1746,11 @@ msgstr "ekranfono" #: src/bin/e_configure_option.c:1481 msgid "Default desktop wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Apriora ekranfono de labortablo" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 msgid "Default desktop name" -msgstr "" +msgstr "Apriora nomo de labortablo" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602 @@ -1752,14 +1769,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 msgid "Menu scroll speed" -msgstr "" +msgstr "Ruluma rapido de menuo" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1849 #: src/bin/e_configure_option.c:1850 src/bin/e_configure_option.c:1852 #: src/bin/e_configure_option.c:1854 msgid "scroll" -msgstr "" +msgstr "rulumi" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 @@ -1817,7 +1834,7 @@ msgstr "ŝovi" #: src/bin/e_configure_option.c:1497 #, c-format msgid "%2.2f seconds" -msgstr "" +msgstr "%2.2f sekundoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1498 msgid "" @@ -1827,7 +1844,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1499 msgid "Menu autoscroll margin" -msgstr "" +msgstr "Marĝeno de aŭtomata rulumo de menuo" #: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1503 #: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1599 @@ -1851,13 +1868,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1502 msgid "Menu autoscroll cursor margin" -msgstr "" +msgstr "Marĝeno de kursoro de aŭtomata rulumo de menuo" #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591 #: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1815 #: src/bin/e_configure_option.c:1823 src/bin/e_configure_option.c:2048 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 msgid "mouse" msgstr "muso" @@ -1897,16 +1915,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1514 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 msgid "Framerate" -msgstr "Kadrofteco" +msgstr "Bildrapido" #: src/bin/e_configure_option.c:1515 #, c-format msgid "%1.0f frames/second" -msgstr "" +msgstr "%1.0f bildoj/sekundo" #: src/bin/e_configure_option.c:1516 msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" -msgstr "" +msgstr "Bildrapido per kiu animacioj en Enlightenment okazas" #: src/bin/e_configure_option.c:1518 msgid "Application exec priority" @@ -1975,6 +1993,8 @@ msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" #: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2055 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163 msgid "cache" msgstr "" @@ -2003,7 +2023,7 @@ msgstr "grando" #: src/bin/e_configure_option.c:1522 #, c-format msgid "%4.0f KiB" -msgstr "" +msgstr "%4.0f KiB" #: src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 @@ -2018,7 +2038,7 @@ msgstr "tiparo" #: src/bin/e_configure_option.c:1525 #, c-format msgid "%3.0f KiB" -msgstr "" +msgstr "%3.0f KiB" #: src/bin/e_configure_option.c:1527 msgid "Edje cache size" @@ -2091,7 +2111,8 @@ msgid "binding" msgstr "bindo" #: src/bin/e_configure_option.c:1542 -msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgid "" +"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 @@ -2102,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1545 msgid "Module settings" -msgstr "" +msgstr "Agordoj de modulo" #: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:2061 @@ -2111,7 +2132,7 @@ msgstr "modulo" #: src/bin/e_configure_option.c:1548 msgid "Disable module delay" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti tempolimon de modulo" #: src/bin/e_configure_option.c:1549 msgid "" @@ -2153,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1567 msgid "Switch to desk of new window" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti al labortablo de nova fenestro" #: src/bin/e_configure_option.c:1569 msgid "Window focus policy" @@ -2170,7 +2191,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 #: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 #: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:2033 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "focus" msgstr "fokuso" @@ -2199,7 +2220,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1580 msgid "Always raise window when clicked" -msgstr "" +msgstr "Ĉiam levi fenestron kiam alikiĝis" #: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591 @@ -2207,7 +2228,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1688 #: src/bin/e_configure_option.c:1689 msgid "raise" -msgstr "" +msgstr "levi" #: src/bin/e_configure_option.c:1581 msgid "Always focus window when clicked" @@ -2215,25 +2236,27 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1582 msgid "Enable window autoraise" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti fenestran aŭtomatan levon" #: src/bin/e_configure_option.c:1583 msgid "Window autoraise delay" -msgstr "" +msgstr "Tempolimo de fenestra aŭtomata levo" #: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1917 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:169 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1585 msgid "Revert window focus on desk switch" -msgstr "" +msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum interŝanĝo de labortablo" #: src/bin/e_configure_option.c:1586 msgid "Revert window focus on window hide or close" -msgstr "" +msgstr "Malfari fenestran fokusigon dum fenestra kaŝo aŭ fermo" #: src/bin/e_configure_option.c:1587 msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows" @@ -2244,7 +2267,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 #: src/bin/e_configure_option.c:1801 msgid "warp" -msgstr "" +msgstr "ĉirkaŭflui" #: src/bin/e_configure_option.c:1588 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 @@ -2268,34 +2291,34 @@ msgstr "%1.2f" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 msgid "Windows raise on mouse move/resize" -msgstr "" +msgstr "Levo de fenestroj dum musa movo aŭ regrandigo" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608 #: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1678 #: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1879 #: src/bin/e_configure_option.c:1881 src/bin/e_configure_option.c:2042 msgid "resize" -msgstr "" +msgstr "regrandigi" #: src/bin/e_configure_option.c:1592 msgid "Windows raise when focused" -msgstr "" +msgstr "Levo de fenestroj kiam ili fokusiĝas" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 msgid "Shelf gadget resistance" -msgstr "" +msgstr "Rezistado de breta akcesoraĵo" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602 #: src/bin/e_configure_option.c:1705 src/bin/e_configure_option.c:1869 msgid "gadget" -msgstr "" +msgstr "akcesoraĵo" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 #: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 #: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1854 #: src/bin/e_configure_option.c:2036 msgid "resist" -msgstr "" +msgstr "rezisti" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1652 #: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 @@ -2316,7 +2339,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1602 msgid "Window resistance against desktop gadgets" -msgstr "" +msgstr "Fenestra rezisado kontraŭ labortablaj akcesoraĵoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1605 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 @@ -2358,10 +2381,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640 #: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:2034 msgid "winlist" -msgstr "" +msgstr "fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 -msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgid "" +"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1613 @@ -2380,11 +2404,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1616 msgid "Winlist scroll speed" -msgstr "" +msgstr "Ruluma rapido de fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1618 msgid "Winlist shows iconified windows" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn" #: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1692 @@ -2396,18 +2420,19 @@ msgstr "minimumigi" #: src/bin/e_configure_option.c:1619 msgid "Winlist shows iconified windows from other desks" msgstr "" +"Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn el aliaj labortabloj" #: src/bin/e_configure_option.c:1620 msgid "Winlist shows iconified windows from other screens" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn ekranoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1621 msgid "Winlist shows windows from other desks" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj labortabloj" #: src/bin/e_configure_option.c:1622 msgid "Winlist shows windows from other screens" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto montras fenestrojn el aliaj ekranoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1623 msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting" @@ -2423,11 +2448,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1626 msgid "Winlist focuses windows while selecting" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto fokusigas fenestrojn dum elekto" #: src/bin/e_configure_option.c:1627 msgid "Winlist raises windows while selecting" -msgstr "" +msgstr "Fenestrolisto levas fenestrojn dum elektado" #: src/bin/e_configure_option.c:1628 msgid "Winlist horizontal alignment" @@ -2439,33 +2464,33 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1632 msgid "Winlist width" -msgstr "" +msgstr "Larĝo de fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1634 msgid "Winlist height" -msgstr "" +msgstr "Alto de fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1636 msgid "Winlist minimum width" -msgstr "" +msgstr "Minimuma larĝo de fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 #: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1643 #, c-format msgid "%4.0f pixels" -msgstr "" +msgstr "%4.0f rastrumeroj" #: src/bin/e_configure_option.c:1638 msgid "Winlist minimum height" -msgstr "" +msgstr "Minimuma alto de fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1640 msgid "Winlist maximum width" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma larĝo de fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1642 msgid "Winlist maximum height" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma alto de fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1645 msgid "Fullscreen window policy" @@ -2518,7 +2543,7 @@ msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton" #: src/bin/e_configure_option.c:1658 msgid "Window kill delay" -msgstr "" +msgstr "Tempolimo de fenestra mortigo" #: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1662 #: src/bin/e_configure_option.c:1773 src/bin/e_configure_option.c:1874 @@ -2653,40 +2678,40 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1694 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 msgid "Disable icons in menus" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti piktogramojn en menuoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1695 msgid "Application menus shows Name field" -msgstr "" +msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Nomo\"" #: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1698 #: src/bin/e_configure_option.c:1700 msgid "This information is taken from the related .desktop file" -msgstr "" +msgstr "Tiu informo venas el rilata .desktop dosiero" #: src/bin/e_configure_option.c:1697 msgid "Application menus shows Generic field" -msgstr "" +msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komuna\"" #: src/bin/e_configure_option.c:1699 msgid "Application menus shows Comment field" -msgstr "" +msgstr "Aplikaĵaj menuoj montras kampon \"Komento\"" #: src/bin/e_configure_option.c:1702 msgid "Show Favorite Applications in the main menu" -msgstr "" +msgstr "Montri preferatajn aplikaĵojn en la ĉefa menuo" #: src/bin/e_configure_option.c:1703 msgid "Show Applications in the main menu" -msgstr "" +msgstr "Montri aplikaĵojn en la ĉefa menuo" #: src/bin/e_configure_option.c:1705 msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu" -msgstr "" +msgstr "Montri akcesoraĵajn agordojn en plejalta menuo de akcesoraĵo." #: src/bin/e_configure_option.c:1707 msgid "Launch commands with this command" -msgstr "" +msgstr "Lanĉi komandojn per tiu komando" #: src/bin/e_configure_option.c:1709 msgid "Command used to launch files and applications" @@ -2704,11 +2729,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1719 msgid "Disable confirmation dialogs" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti konfirmajn dialogojn" #: src/bin/e_configure_option.c:1719 msgid "confirm" -msgstr "" +msgstr "konfirmi" #: src/bin/e_configure_option.c:1719 src/bin/e_configure_option.c:1721 #: src/bin/e_configure_option.c:1723 src/bin/e_configure_option.c:1725 @@ -2721,10 +2746,12 @@ msgid "" "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user " "has clicked the confirm option" msgstr "" +"Tiu elekteblo forigas ĉiujn konfirmajn dialogojn kaj supozas ke uzanto " +"alklakis la konfirman elekteblon." #: src/bin/e_configure_option.c:1721 msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" -msgstr "" +msgstr "Konfirmaj dialogoj aŭtomate aplikas iliajn ŝanĝojn" #: src/bin/e_configure_option.c:1721 src/bin/e_configure_option.c:1723 #: src/bin/e_configure_option.c:1871 src/bin/e_configure_option.c:2059 @@ -2738,20 +2765,24 @@ msgid "" "This option causes any configuration options to be applied immediately when " "changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked" msgstr "" +"Tiu elekteblo kaŭzas ĉiujn agordajn elekteblon aplikendaj tuj kiam ĝi ŝanĝas " +"anstataŭ peti ke la butono \"Apliki\" estu alklakita" #: src/bin/e_configure_option.c:1723 msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" -msgstr "" +msgstr "Agordaj dialogoj montras detalajn vidojn apriore" #: src/bin/e_configure_option.c:1724 msgid "" "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes " "all configuration dialogs to show the advanced view by default" msgstr "" +"Agordaj dialogoj povas enhavi bazajn kaj detalajn vidojn; tiu elekteblo " +"kaŭzas montron de detalaj vidoj apriore en ĉiuj agordaj dialogoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1725 msgid "Configuration dialog windows are normal windows" -msgstr "" +msgstr "Fenestroj de agordaj dialogoj estas normalaj fenestroj" #: src/bin/e_configure_option.c:1726 msgid "" @@ -2769,7 +2800,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1736 msgid "Use custom command for desklock" -msgstr "" +msgstr "Uzi propran komandon por labortabla ŝloso" #: src/bin/e_configure_option.c:1736 src/bin/e_configure_option.c:1738 #: src/bin/e_configure_option.c:1740 src/bin/e_configure_option.c:1743 @@ -2787,10 +2818,11 @@ msgstr "ekranŝloso" #: src/bin/e_configure_option.c:1737 msgid "This option allows an external application to manage desklock" msgstr "" +"Tiu elekteblo permesas uzadon de eksterna aplikaĵo por ŝlosi labortablon" #: src/bin/e_configure_option.c:1738 msgid "Custom desklock command" -msgstr "" +msgstr "Propra komando por labortabla ŝloso" #: src/bin/e_configure_option.c:1740 msgid "Desklock login box shows on which screen?" @@ -2825,7 +2857,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1766 #, c-format msgid "%2.0f seconds" -msgstr "" +msgstr "%2.0f sekundoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1748 msgid "Desklock activates when idle" @@ -2910,15 +2942,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1804 #, c-format msgid "%1.0f characters" -msgstr "" +msgstr "%1.0f signoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1806 msgid "Use Enlightenment theme cursor" -msgstr "" +msgstr "Uzi kursoron de Enlightenment-etoso" #: src/bin/e_configure_option.c:1808 msgid "Mouse cursor size" -msgstr "" +msgstr "Grandeco de musa kursoro" #: src/bin/e_configure_option.c:1809 src/bin/e_configure_option.c:1851 #: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 @@ -2934,7 +2966,7 @@ msgstr "%1.0f rastrumeroj" #: src/bin/e_configure_option.c:1811 msgid "Show mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "Montri musan kursoron" #: src/bin/e_configure_option.c:1813 msgid "Enable idle effects for mouse cursor" @@ -2966,7 +2998,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1836 msgid "Default window border style" -msgstr "" +msgstr "Apriora stilo de fenestra rando" #: src/bin/e_configure_option.c:1841 msgid "Window screen limit policy" @@ -2997,7 +3029,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1853 #, c-format msgid "%1.0f pixels/second" -msgstr "" +msgstr "%1.0f rastrumeroj/sekundo" #: src/bin/e_configure_option.c:1854 msgid "Thumbscroll resistance" @@ -3033,7 +3065,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1869 msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" -msgstr "" +msgstr "Nur montri etikedon ĉe klavaraj akcesoraĵoj anstataŭe de flagoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1869 src/bin/e_configure_option.c:1871 #: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875 @@ -3078,7 +3110,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1889 #, c-format msgid "%1.2f pixels" -msgstr "" +msgstr "%1.2f rastrumeroj" #: src/bin/e_configure_option.c:1891 msgid "Use screen DPI for scaling" @@ -3194,7 +3226,7 @@ msgid "xsettings" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1948 -msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme" +msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1950 @@ -3210,7 +3242,7 @@ msgid "Icon theme" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1964 -msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" +msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1967 @@ -3226,21 +3258,23 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2020 src/bin/e_configure_option.c:2021 #: src/bin/e_configure_option.c:2022 src/bin/e_configure_option.c:2023 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197 msgid "applications" -msgstr "" +msgstr "aplikaĵoj" #: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/bin/e_configure_option.c:2046 msgid "menus" -msgstr "" +msgstr "menuoj" #: src/bin/e_configure_option.c:2054 src/bin/e_configure_option.c:2055 #: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/bin/e_configure_option.c:2057 msgid "advanced" -msgstr "" +msgstr "pli detale" #: src/bin/e_configure_option.c:2054 msgid "framerate" -msgstr "" +msgstr "bildrapido" #: src/bin/e_configure_option.c:2060 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 msgid "profile" @@ -3248,7 +3282,7 @@ msgstr "profilo" #: src/bin/e_configure_option.c:2064 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fenestro" #: src/bin/e_configure_option.c:2065 msgid "launch" @@ -3256,19 +3290,19 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2066 msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "piktogramo" #: src/bin/e_configure_option.c:2067 msgid "style" -msgstr "" +msgstr "etoso" #: src/bin/e_configure_option.c:2068 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "kursoro" #: src/bin/e_configure_option.c:2069 msgid "iconify" -msgstr "" +msgstr "piktogramigi" #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format @@ -3372,11 +3406,11 @@ msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -3437,7 +3471,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8922 src/bin/e_fm.c:9082 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -3452,7 +3486,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:10958 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10973 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3466,21 +3500,21 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9193 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:11722 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11737 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8998 src/bin/e_fm.c:9220 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -3488,37 +3522,37 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483 -#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:478 src/bin/e_exec.c:486 src/bin/e_exec.c:497 +#: src/bin/e_exec.c:557 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:479 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:545 +#: src/bin/e_exec.c:558 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:687 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:689 +#: src/bin/e_exec.c:722 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -3527,107 +3561,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:796 +#: src/bin/e_exec.c:831 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811 +#: src/bin/e_exec.c:844 src/bin/e_exec.c:846 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:817 +#: src/bin/e_exec.c:852 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:860 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:828 +#: src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:832 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:835 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:839 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:843 +#: src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:854 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:857 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:948 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1007 src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070 -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1025 src/bin/e_exec.c:1105 +#: src/bin/e_exec.c:1108 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1016 +#: src/bin/e_exec.c:1051 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1024 +#: src/bin/e_exec.c:1059 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041 +#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1042 +#: src/bin/e_exec.c:1077 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -3672,11 +3706,11 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" #: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774 -#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9661 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9807 src/bin/e_fm.c:9812 -#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10446 -#: src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_fm.c:10479 src/bin/e_fm.c:10483 -#: src/bin/e_fm.c:10542 src/bin/e_fm.c:10766 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9801 +#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9827 +#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461 +#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10494 src/bin/e_fm.c:10498 +#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10781 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" @@ -3688,62 +3722,61 @@ msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." #: src/bin/e_fm.c:6774 -#, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" -msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8888 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8906 src/bin/e_fm.c:9066 +#: src/bin/e_fm.c:8921 src/bin/e_fm.c:9081 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075 +#: src/bin/e_fm.c:8930 src/bin/e_fm.c:9090 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8933 src/bin/e_fm.c:9093 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9108 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9105 +#: src/bin/e_fm.c:8959 src/bin/e_fm.c:9120 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9126 src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:8979 src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9172 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11735 +#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11750 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3751,218 +3784,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9314 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9319 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9318 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070 +#: src/bin/e_fm.c:9333 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1241 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9326 +#: src/bin/e_fm.c:9341 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9334 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9349 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9579 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9594 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9587 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9602 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9610 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9618 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9639 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9649 +#: src/bin/e_fm.c:9664 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9661 +#: src/bin/e_fm.c:9676 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9786 src/bin/e_fm.c:9807 +#: src/bin/e_fm.c:9801 src/bin/e_fm.c:9822 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9827 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9831 +#: src/bin/e_fm.c:9846 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9851 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9882 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9876 +#: src/bin/e_fm.c:9891 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9888 +#: src/bin/e_fm.c:9903 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9897 +#: src/bin/e_fm.c:9912 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9905 +#: src/bin/e_fm.c:9920 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9916 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9931 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9934 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10227 +#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10242 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:10019 +#: src/bin/e_fm.c:10034 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10255 +#: src/bin/e_fm.c:10041 src/bin/e_fm.c:10270 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10047 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10690 +#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10705 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10691 +#: src/bin/e_fm.c:10366 src/bin/e_fm.c:10706 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10474 +#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10489 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10479 +#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10494 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10483 +#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10538 src/bin/e_fm.c:10758 +#: src/bin/e_fm.c:10553 src/bin/e_fm.c:10773 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm.c:11743 +#: src/bin/e_fm.c:10554 src/bin/e_fm.c:10774 src/bin/e_fm.c:11758 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10594 +#: src/bin/e_fm.c:10609 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10612 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10615 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10618 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" -"hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " +"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10761 +#: src/bin/e_fm.c:10776 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10777 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10763 +#: src/bin/e_fm.c:10778 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10768 +#: src/bin/e_fm.c:10783 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10976 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10971 +#: src/bin/e_fm.c:10986 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10991 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -3971,20 +4004,20 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10986 +#: src/bin/e_fm.c:11001 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[0] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[1] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -4025,8 +4058,8 @@ msgstr "Nomo:" msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:337 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Size:" msgstr "Grando:" @@ -4121,11 +4154,11 @@ msgstr "Movi al" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1041 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030 msgid "Inset" msgstr "Eniga" @@ -4143,7 +4176,7 @@ msgstr "Aspekto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1075 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Forigi" @@ -4166,15 +4199,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" -"hilight> por ĉesigi." +"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " +"klavon</hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " +"<hilight>Escape</highlight> to abort." msgstr "" "Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " @@ -4313,12 +4346,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:187 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:198 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 @@ -4327,7 +4360,7 @@ msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:145 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -4510,10 +4543,10 @@ msgid "Window List" msgstr "Listo de fenestroj" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 src/modules/pager/e_mod_main.c:2973 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 src/modules/pager/e_mod_main.c:2977 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2976 src/modules/pager/e_mod_main.c:2978 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2980 src/modules/pager/e_mod_main.c:2982 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2984 src/modules/pager/e_mod_main.c:2986 msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" @@ -4733,7 +4766,7 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:439 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1234 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 @@ -4784,14 +4817,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " -"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" -"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " -"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " -"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " -"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " -"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " -"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " -"influita." +"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de " +"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano " +"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj " +"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto " +"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur " +"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj " +"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " +"certas kaj nenio estos influita." #: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" @@ -4868,7 +4901,7 @@ msgstr "Aktuala ekrano" msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" @@ -4957,7 +4990,7 @@ msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Aldoni" @@ -5061,83 +5094,83 @@ msgstr "Aldoni breton" msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Agordoj de breto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:139 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 msgid "Above Everything" msgstr "Supre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:141 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 msgid "Below Windows" msgstr "Malsupre fenestroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:192 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:195 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:206 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Stilo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 msgid "Show on mouse in" msgstr "Montri dum eniro de muso" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 msgid "Show on mouse click" msgstr "Montri dum alklako de muso" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:266 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:236 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Ne ĝustigi fenestrojn dum kovrado de breto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:250 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 msgid "Auto Hide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:256 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" @@ -5163,27 +5196,27 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:240 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:245 +#: src/bin/e_main.c:246 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:302 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:311 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5191,7 +5224,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5199,7 +5232,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:337 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5207,39 +5240,39 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:355 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:364 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Ecore_IMF ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:396 +#: src/bin/e_main.c:397 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5250,7 +5283,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5260,15 +5293,15 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:463 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -5276,7 +5309,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:492 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -5284,35 +5317,36 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:502 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:510 +#: src/bin/e_main.c:511 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:523 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:557 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:567 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:576 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5320,15 +5354,15 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:610 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:623 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -5338,27 +5372,27 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:636 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:650 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:660 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5367,227 +5401,227 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045 +#: src/bin/e_main.c:861 src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:893 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:911 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:926 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1012 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1042 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1059 +#: src/bin/e_main.c:1060 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1223 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -5641,7 +5675,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1276 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -5657,11 +5691,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1557 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1561 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -5669,7 +5703,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -5677,7 +5711,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1583 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -5685,7 +5719,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1593 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -5693,7 +5727,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -5701,7 +5735,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1617 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -5711,7 +5745,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1672 +#: src/bin/e_main.c:1673 msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" msgstr "" @@ -5727,7 +5761,7 @@ msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1862 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -5738,11 +5772,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos<br>ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882 +#: src/bin/e_main.c:1867 src/bin/e_main.c:1883 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1868 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -5753,7 +5787,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1876 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -5765,7 +5799,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1883 +#: src/bin/e_main.c:1884 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -5831,28 +5865,28 @@ msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?<br>" #: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:980 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " -"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo." -"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" +"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn " +"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:992 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:996 msgid "I know" msgstr "Mi scias" @@ -5873,14 +5907,14 @@ msgstr "Glite" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1050 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -5990,7 +6024,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" #: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:433 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1228 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -5998,7 +6032,7 @@ msgstr "Enhavo" msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" @@ -6290,12 +6324,12 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Lastminute" msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:601 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:602 src/bin/e_widget_filepreview.c:603 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:634 src/bin/e_widget_filepreview.c:645 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -6317,7 +6351,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." #: src/bin/e_utils.c:1170 @@ -6451,7 +6486,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfo" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Resolution:" msgstr "Distingivo:" @@ -6459,68 +6494,68 @@ msgstr "Distingivo:" msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:336 msgid "Length:" msgstr "Longeco:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393 msgid "Used:" msgstr "Uzata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:396 msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:398 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:449 msgid "Permissions:" msgstr "Permesoj:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:450 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:588 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:761 src/bin/e_widget_filepreview.c:770 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:590 src/bin/e_widget_filepreview.c:777 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:593 src/bin/e_widget_filepreview.c:604 msgid "Unmounted" msgstr "Demetita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:701 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:750 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:759 src/bin/e_widget_filepreview.c:768 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" @@ -6684,7 +6719,7 @@ msgstr "Baterio-mesurilo" #: src/modules/bluez4/agent.c:116 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Malakcepti" #: src/modules/bluez4/agent.c:133 msgid "Pin Code Requested" @@ -6701,7 +6736,8 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 -msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "" +"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:163 @@ -6746,7 +6782,7 @@ msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:212 msgid "Grant" -msgstr "" +msgstr "Permesi" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 @@ -6765,7 +6801,7 @@ msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 msgid "Powered" -msgstr "" +msgstr "Kun elektro" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 msgid "Pairable" @@ -6781,15 +6817,15 @@ msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Malkonekti" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Konekti" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "Forgesi" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 msgid "Lock on disconnect" @@ -6948,15 +6984,15 @@ msgstr "" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191 msgid "Search: " -msgstr "" +msgstr "Serĉi: " #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Nekonservi" #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Agordoj" #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!" @@ -7070,6 +7106,7 @@ msgid "Start KDE services on login" msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:111 msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" @@ -7228,16 +7265,34 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#, fuzzy msgid "Volume Down" -msgstr "Movi malsupren" +msgstr "Pli mallaŭte" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#, fuzzy msgid "Volume Up" -msgstr "Movi supren" +msgstr "Pli laŭte" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 +msgid "Tablet On" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 +msgid "Tablet Off" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 +msgid "Zoom" +msgstr "Pligrandigo" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 +msgid "Screenlock" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407 +msgid "Battery Button" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:476 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 @@ -7247,11 +7302,11 @@ msgstr "Movi supren" msgid "<None>" msgstr "<Neniom>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:511 msgid "ACPI Binding" msgstr "Bindo de ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:514 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " "<hilight>Escape</hilight> to abort." @@ -7259,13 +7314,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " +"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " +"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." -"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " -"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " +"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " +"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -7335,30 +7390,30 @@ msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" -"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." +"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de " +"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "VIN" @@ -7417,15 +7472,16 @@ msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj" msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaraj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de klava bindo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " @@ -7554,8 +7610,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" -"hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used " +"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 @@ -7644,7 +7700,7 @@ msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" @@ -7774,7 +7830,7 @@ msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 msgid "Misc" msgstr "Diversaj" @@ -7839,7 +7895,7 @@ msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 msgid "Composite" -msgstr "Kunmeto" +msgstr "Kunmetado" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 msgid "Composite Style Settings" @@ -8116,6 +8172,9 @@ msgstr "Normala fona lumo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:173 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -8339,7 +8398,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." +msgstr "" +"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -8374,7 +8434,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 #: src/modules/wizard/page_010.c:169 msgid "System Default" -msgstr "Sistema apriora valoro" +msgstr "Sistema aprioro" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 @@ -8434,7 +8494,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikaĵa vidigo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 msgid "Generic" msgstr "Komuna" @@ -8472,7 +8532,7 @@ msgstr "Aŭtomata rulumo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 msgid "Menu Scroll Speed" -msgstr "Menua ruluma rapideco" +msgstr "Rapido de rulumo de menuo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 msgid "Fast Mouse Move Threshold" @@ -8574,6 +8634,8 @@ msgid "" "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" msgstr "" +"Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas " +"kunmetita.<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -8699,9 +8761,8 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119 -#, fuzzy msgid "Primary Output" -msgstr "Eligo" +msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135 msgid "Restore On Startup" @@ -8928,7 +8989,7 @@ msgstr "Modula Etikedo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" +msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134 @@ -9451,7 +9512,7 @@ msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 msgid "Loading files..." -msgstr "" +msgstr "Ŝargante dosierojn..." #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 @@ -9547,7 +9608,7 @@ msgstr "Plejfreŝe uzata fenestro sube muso" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" -msgstr "Altigi fenestrojn kiam la musa suprado" +msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" @@ -9575,7 +9636,7 @@ msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" -msgstr "Aŭtomata altigo" +msgstr "Aŭtomata levo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" @@ -9583,15 +9644,15 @@ msgstr "Tempo antaŭ altigi:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" -msgstr "Altigi la fenestron" +msgstr "Levi la fenestron" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado" +msgstr "Levi dum komenco de movado aŭ regrandigado" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Raise when focusing" -msgstr "Altigi post fokusado" +msgstr "Levi post fokusado" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" @@ -9635,7 +9696,7 @@ msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" -msgstr "Alklako altigas fenestron" +msgstr "Alklako levas fenestron" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" @@ -9726,18 +9787,6 @@ msgstr "Novaj fenestroj" msgid "Animate" msgstr "Animaciigi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 -msgid "Pronounced Accelerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -msgid "Pronounced Decelerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 -msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "Ombrigi" @@ -9851,7 +9900,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 msgid "Follow Raise" -msgstr "Sekvi altigon" +msgstr "Sekvi levon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Lower" @@ -9966,8 +10015,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." -"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." +"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne " +"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" @@ -10114,8 +10163,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" -"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " +"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 @@ -10484,34 +10533,36 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> " +"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " +" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " +" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " +"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " +"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " +" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " +"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" msgstr "" " Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " -"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight><" -"supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " -"<hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight><" -"revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " -"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight><Esk></hilight> fermas " -"tiun dialogon<br> <hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " -"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> <hilight><ktrl" -"+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight><" -"tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight><ktrl+tab></" -"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight><ktrl+'x'></" -"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight><ktrl" -"+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight><" -"ktrl+supro/subo></hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl" -"+1></hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " -"<hilight><ktrl+2></hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " -"<hilight><ktrl+3></hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" +"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon " +"<hilight><supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> " +"Premu <hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu " +"<hilight><revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje " +"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> " +"<hilight><Esk></hilight> fermas tiun dialogon<br> " +"<hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " +"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> " +"<hilight><ktrl+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> " +" <hilight><tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> " +"<hilight><ktrl+tab></hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> " +"<hilight><ktrl+'x'></hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per " +"'x'<br> <hilight><ktrl+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter " +"etendiloj<br> <hilight><ktrl+supro/subo></hilight> iras al " +"unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl+1></hilight> baskulas vidajn " +"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight><ktrl+2></hilight> " +"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight><ktrl+3></hilight> " +"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -10966,7 +11017,7 @@ msgid "Background" msgstr "Fono" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 -msgid "Hover (Key Toggle)" +msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 @@ -11007,23 +11058,23 @@ msgstr "Animacioj" msgid "Background Options" msgstr "Elekteblo de ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124 -msgid "Desktop Hover" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:122 +msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Begin move/resize" msgstr "Eki movi/regrandigi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1042 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn" @@ -11035,43 +11086,47 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn" msgid "Change Gadgets" msgstr "Modifi akcesoraĵojn" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 msgid "IBar Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 msgid "Selected source" msgstr "Elektata fonto" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 msgid "Setup" msgstr "Agordi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramaj etikedoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Show icon label" msgstr "Montri piktograman etikedon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 msgid "Lock icon move" msgstr "Ŝlosi movadon de piktogramoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +msgid "Don't add items on launch" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Track launch" msgstr "Sekvi lanĉon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 msgid "Create new IBar source" msgstr "Krei novan ibar-fonton" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -11080,24 +11135,32 @@ msgstr "" "Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-" "fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:306 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2326 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:422 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1217 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1248 +msgid "Add to bar" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1254 +msgid "Remove from bar" +msgstr "" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1260 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2326 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -11167,7 +11230,7 @@ msgstr "Kapti" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 msgid "Cards" @@ -11271,7 +11334,7 @@ msgstr "" #: src/modules/music-control/ui.c:111 msgid "Music Player" -msgstr "" +msgstr "Muzikludilo" #: src/modules/music-control/ui.c:121 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." @@ -11560,31 +11623,31 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2976 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2978 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2980 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2982 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2984 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2986 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -11668,7 +11731,7 @@ msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 msgid "Disable Warning Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti avertajn dialogojn" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 msgid "Disable Startup Tutorial" @@ -11691,62 +11754,62 @@ msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:48 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 msgid "Quickaccess settings panel" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:84 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 msgid "quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 msgid "Hide windows on activate instead of raising" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:73 msgid "" "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other " "windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the " "window instead." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "Kaŝi fenestrojn kiam fokuso perdiĝas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " "focus" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 msgid "Skip taskbar" msgstr "Preterpasi taskopleton" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 msgid "Skip pager" msgstr "Preterpasi paĝilon" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:80 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" @@ -11762,21 +11825,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -11787,154 +11850,154 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 msgid "Like so:" msgstr "Kiel tiel:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." -"<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " +"option.<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 msgid "More Help" msgstr "Plia helpo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 msgid "Keybind Error" msgstr "Eraro de klavara bindo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Hide Instead Of Raise" -msgstr "Kaŝi anstataŭ suprenigi" +msgstr "Kaŝi anstataŭ levi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Restartigi dum fermo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 msgid "Transient" msgstr "Dummomenta" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" -"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as " +"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" -"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " +"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 msgid "Stop" msgstr "Haltigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." -"<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " +"window.<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -11942,13 +12005,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -12130,14 +12193,12 @@ msgid "Syscon" msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 -#, fuzzy msgid "Enable Xembed" -msgstr "Ŝaltita" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 -#, fuzzy msgid "Systray Settings" -msgstr "Komencaj Agordoj" +msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 msgid "Another systray exists" @@ -12147,15 +12208,7 @@ msgstr "Alia taskopleto ekzistas" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246 -msgid "Systray Error" -msgstr "Eraro de taskopleto" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247 -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" @@ -12188,6 +12241,132 @@ msgstr "Era alto" msgid "Tasks" msgstr "Taskoj" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 +msgid "Disable remote media fetching" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 +msgid "Maximum media size to fetch" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 +#, c-format +msgid "%2.0f MiB" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +msgid "Maximum media cache size in RAM" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:159 +#, c-format +msgid "%4.0f MiB" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +msgid "Maximum media cache age on disk" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164 +#, c-format +msgid "%3.0f Days" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +msgid "Disable video previews" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +msgid "Mouse-out hide delay" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +msgid "Popups" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +msgid "Teamwork Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:123 +msgid "Teamwork" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15 +msgid "Toggle Popup Visibility" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 +msgid "Teamwork settings panel" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:196 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197 +msgid "teamwork" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156 +msgid "Disable Teamwork remote media fetching" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 +msgid "Disable Teamwork video popups" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 +msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 +msgid "Maximum size of remote media items to fetch with Teamwork" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:162 +msgid "" +"This option determines how much memory will be used to cache recent media " +"for faster loading." +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163 +msgid "Maximum age for a disk-cached Teamwork media item" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165 +msgid "" +"This option determines how long media will remain in the disk cache before " +"it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache " +"media on disk." +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 +msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170 +msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups" +msgstr "" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172 +msgid "Opacity to use for Teamwork popups" +msgstr "" + #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Agordoj de temperaturo" @@ -12430,7 +12609,7 @@ msgstr "Rulumada animacio" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236 msgid "Scroll speed" -msgstr "Ruluma rapideco" +msgstr "Ruluma rapido" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Minimum width" @@ -12563,18 +12742,16 @@ msgid "Select preferred size" msgstr "Elekti preferatan grandecon" #: src/modules/wizard/page_060.c:29 -#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Fokuso" +msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:33 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_060.c:36 -#, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" -msgstr "Memorigi ŝlosojn por ĉi tiu fenestro" +msgstr "" #: src/modules/wizard/page_110.c:13 msgid "Network Management" @@ -12628,8 +12805,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " +"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -12669,7 +12846,7 @@ msgstr "" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 msgid "Label only in gadgets" -msgstr "" +msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 msgid "Add New Configuration" @@ -12695,21 +12872,11 @@ msgstr "Agordoj de klavara aranĝo" msgid "NONE" msgstr "NENIO" -#~ msgid "Focus by ..." -#~ msgstr "Fokusigita de..." - -#~ msgid "Mouse Over" -#~ msgstr "Musa suprado" - -#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -#~ msgstr "" -#~ "Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton." - #~ msgid "Pane" #~ msgstr "Panelo" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Pligrandigo" +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Eligo" #~ msgid "Animation speed" #~ msgstr "Rapido de animacio" @@ -12717,6 +12884,15 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "OpenGL options" #~ msgstr "Elektebloj de OpenGL" +#~ msgid "Systray Error" +#~ msgstr "Eraro de taskopleto" + +#~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." +#~ msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio." + +#~ msgid "Mouse Over" +#~ msgstr "Musa suprado" + #~ msgid "Memory" #~ msgstr "Memoro" @@ -12727,15 +12903,31 @@ msgstr "NENIO" #~ msgstr "Nur etikedo" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" -#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." -#~ "enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " +#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please " +#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Kopirajto © 2000-2012; de la skipo de programado de " #~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" -#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " +#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgid "Use multiple monitor geometry" #~ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" + +#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." +#~ msgstr "" +#~ "Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton." + +#~ msgid "Focus by ..." +#~ msgstr "Fokusigita de..." + +#~ msgid "Pronounced Accelerate" +#~ msgstr "Forte plirapidigi" + +#~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" +#~ msgstr "Forte plirapidigi kaj poste malplirapidigi" + +#~ msgid "Pronounced Decelerate" +#~ msgstr "Forte malplirapidigi"