*** empty log message ***

SVN revision: 19972
This commit is contained in:
maiurana 2006-01-22 20:14:10 +00:00 committed by maiurana
parent e2cadbf7aa
commit 3f3c499b32
1 changed files with 285 additions and 182 deletions

467
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-14 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 21:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 16:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_general.c:32 src/bin/e_int_config_general.c:96
#: src/bin/e_int_config_general.c:149 src/bin/e_configure.c:68
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:122 src/bin/e_int_config_performance.c:85
#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/modules/clock/e_mod_config.c:80
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:151
#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/modules/clock/e_mod_config.c:82
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:98 src/modules/pager/e_mod_config.c:161
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
@ -247,13 +247,14 @@ msgid "Files"
msgstr "File"
#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_module.c:489
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:296 src/modules/ibar/e_mod_main.c:653
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:259 src/modules/ibox/e_mod_main.c:464
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:355
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:407 src/modules/pager/e_mod_main.c:542
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:220
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:363
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:250 src/modules/battery/e_mod_main.c:373
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:299 src/modules/ibar/e_mod_main.c:662
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:262 src/modules/ibox/e_mod_main.c:473
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:441 src/modules/pager/e_mod_main.c:412
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:556 src/modules/start/e_mod_main.c:175
#: src/modules/start/e_mod_main.c:270 src/modules/temperature/e_mod_main.c:225
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:376
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:255 src/modules/battery/e_mod_main.c:384
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
@ -290,11 +291,11 @@ msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
#: src/bin/e_int_menus.c:752 src/bin/e_gadget.c:208
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:658 src/modules/ibox/e_mod_main.c:469
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:937 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:546 src/modules/start/e_mod_main.c:229
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:368
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:378
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:667 src/modules/ibox/e_mod_main.c:478
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:999 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:446 src/modules/pager/e_mod_main.c:560
#: src/modules/start/e_mod_main.c:274 src/modules/temperature/e_mod_main.c:381
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:389
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità modifica"
@ -310,14 +311,42 @@ msgstr "Informazioni su questo tema"
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selettore temi"
#: src/bin/e_apps.c:412 src/bin/e_apps.c:1841 src/bin/e_zone.c:607
#: src/bin/e_fileman_file.c:340 src/bin/e_fileman_file.c:391
#: src/bin/e_fileman_file.c:419 src/bin/e_utils.c:223
#: src/bin/e_apps_error.c:37
msgid "Run error, wtf? That sux."
msgstr "Errore d'esecuzione."
#: src/bin/e_apps_error.c:184 src/bin/e_apps_error.c:252
msgid "There was no error message."
msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
#: src/bin/e_apps_error.c:210
msgid "Exit code"
msgstr "Codice d'uscita"
#: src/bin/e_apps_error.c:218
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
#: src/bin/e_apps_error.c:235
msgid "Output"
msgstr "Output"
#: src/bin/e_apps_error.c:236
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
#: src/bin/e_apps_error.c:251 src/bin/e_fileman_smart.c:856
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/bin/e_apps.c:428 src/bin/e_apps.c:1865 src/bin/e_zone.c:607
#: src/bin/e_fileman_file.c:329 src/bin/e_fileman_file.c:377
#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:223
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_zone.c:608 src/bin/e_fileman_file.c:341
#: src/bin/e_fileman_file.c:392 src/bin/e_fileman_file.c:420
#: src/bin/e_apps.c:429 src/bin/e_zone.c:608 src/bin/e_fileman_file.c:330
#: src/bin/e_fileman_file.c:378 src/bin/e_fileman_file.c:406
#: src/bin/e_utils.c:224
#, c-format
msgid ""
@ -332,7 +361,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: src/bin/e_apps.c:1842
#: src/bin/e_apps.c:1866
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the program:\n"
@ -348,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Configuration"
msgstr "Configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_background.c:53
#: src/bin/e_configure.c:65 src/bin/e_int_config_background.c:38
msgid "Background Settings"
msgstr "Impostazioni dello sfondo"
@ -380,7 +409,7 @@ msgstr "Impostazioni visualizzazione finestre"
msgid "Window Manipulation Settings"
msgstr "Impostazioni manipolazione finestre"
#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_config_dialog.c:122
#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_config_dialog.c:134
#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -469,18 +498,30 @@ msgstr "Configura"
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
#: src/bin/e_int_config_background.c:249
#: src/bin/e_int_config_background.c:90 src/bin/e_int_config_background.c:142
msgid "Background Preview"
msgstr "Anteprima dello sfondo"
#: src/bin/e_int_config_background.c:148
msgid "Set Background For"
msgstr "Imposta sfondo per..."
#: src/bin/e_int_config_background.c:151
msgid "Default Desktop"
msgstr "Desktop predefinito"
#: src/bin/e_int_config_background.c:251
#: src/bin/e_int_config_background.c:153
msgid "This Desktop"
msgstr "Questo desktop"
#: src/bin/e_int_config_background.c:254
#: src/bin/e_int_config_background.c:155
msgid "All Desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
#: src/bin/e_int_config_background.c:256
msgid "Theme Background"
msgstr "Sfondo del tema"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:65
msgid "Window Remember"
msgstr "Ricorda finestra"
@ -515,9 +556,9 @@ msgstr ""
"hilight> e nulla cambierà."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:243 src/bin/e_int_border_remember.c:323
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:117
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:129
#: src/bin/e_module.c:416 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1634
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -599,7 +640,7 @@ msgstr "Nome e classe"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:468 src/bin/e_eap_editor.c:359
#: src/bin/e_int_border_remember.c:468 src/bin/e_eap_editor.c:367
msgid "Window Role"
msgstr "Ruolo"
@ -712,28 +753,24 @@ msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:"
msgid "Allow shading/resizing"
msgstr "Consenti arrotolamento/ridimensionamento"
#: src/bin/e_config_dialog.c:88 src/modules/battery/e_mod_config.c:126
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: src/bin/e_config_dialog.c:100
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: src/bin/e_config_dialog.c:103 src/modules/battery/e_mod_config.c:93
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di base"
#: src/bin/e_config_dialog.c:115
msgid "Basic"
msgstr "Basilari"
#: src/bin/e_config_dialog.c:118
#: src/bin/e_config_dialog.c:130
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: src/bin/e_fileman_smart.c:854 src/bin/e_file_dialog.c:66
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:346
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:565
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/bin/e_fileman_smart.c:856
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/bin/e_fileman_smart.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete <br><b>%s</b>"
@ -758,7 +795,7 @@ msgstr "Conferma"
msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare <br><b>%s</b> ?"
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1183 src/bin/e_eap_editor.c:310
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1183 src/bin/e_eap_editor.c:318
msgid "General"
msgstr "Generale"
@ -1356,7 +1393,7 @@ msgstr "Avvio di %s"
msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:55 src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
#: src/bin/e_int_border_menu.c:55 src/modules/temperature/e_mod_config.c:197
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -1487,63 +1524,63 @@ msgstr "Aggiornamento configurazione"
msgid "Enlightenment: Error!"
msgstr "Enlightenment: Errore!"
#: src/bin/e_eap_editor.c:238 src/bin/e_eap_editor.c:370
#: src/bin/e_eap_editor.c:246 src/bin/e_eap_editor.c:378
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: src/bin/e_eap_editor.c:269
#: src/bin/e_eap_editor.c:277
msgid "Basic Info"
msgstr "Informazioni di base"
#: src/bin/e_eap_editor.c:271
#: src/bin/e_eap_editor.c:279
msgid "App name"
msgstr "Nome"
#: src/bin/e_eap_editor.c:281
#: src/bin/e_eap_editor.c:289
msgid "Executable"
msgstr "Eseguibile"
#: src/bin/e_eap_editor.c:313
#: src/bin/e_eap_editor.c:321
msgid "Generic Info"
msgstr "Descrizione"
#: src/bin/e_eap_editor.c:322
#: src/bin/e_eap_editor.c:330
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: src/bin/e_eap_editor.c:334
#: src/bin/e_eap_editor.c:342
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: src/bin/e_eap_editor.c:336
#: src/bin/e_eap_editor.c:344
msgid "Window Name"
msgstr "Nome"
#: src/bin/e_eap_editor.c:345
#: src/bin/e_eap_editor.c:353
msgid "Window Class"
msgstr "Classe"
#: src/bin/e_eap_editor.c:352
#: src/bin/e_eap_editor.c:360
msgid "Window Title"
msgstr "Titolo"
#: src/bin/e_eap_editor.c:372
#: src/bin/e_eap_editor.c:380
msgid "Icon Class"
msgstr "Classe"
#: src/bin/e_eap_editor.c:381
#: src/bin/e_eap_editor.c:389
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: src/bin/e_eap_editor.c:394
#: src/bin/e_eap_editor.c:402
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
#: src/bin/e_eap_editor.c:396
#: src/bin/e_eap_editor.c:404
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
#: src/bin/e_eap_editor.c:400
#: src/bin/e_eap_editor.c:408
msgid "Wait Exit"
msgstr "Attesa uscita"
@ -1891,57 +1928,86 @@ msgstr ""
"Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
"non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:46
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:47
msgid "IBar Configuration"
msgstr "Configurazione modulo IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:92 src/modules/ibox/e_mod_config.c:92
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:94 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:97
msgid "Show Follower"
msgstr "Mostra accompagnatore"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:94 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:96 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
msgid "Auto Fit Icons"
msgstr "Larghezza automatica"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:141 src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:99 src/modules/ibar/e_mod_config.c:176
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/ibox/e_mod_config.c:176
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:591
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 src/modules/itray/e_mod_config.c:104
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:114
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/start/e_mod_config.c:76
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:411
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:101
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:159
msgid "Allow Overlap"
msgstr "Consenti copertura"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 src/modules/ibox/e_mod_config.c:152
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:153
msgid "Follower"
msgstr "Accompagnatore"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:152 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:154
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:154 src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:156
msgid "Follow Speed"
msgstr "Velocità accompagnatore"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 src/modules/ibar/e_mod_config.c:160
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:146 src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:156 src/modules/ibar/e_mod_config.c:170
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/ibox/e_mod_config.c:171
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:158
#, c-format
msgid "%1.2f px/s"
msgstr "%1.2f px/s"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:150 src/modules/ibox/e_mod_config.c:150
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 src/modules/ibox/e_mod_config.c:161
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione delle icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixel"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:156 src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:166 src/modules/ibox/e_mod_config.c:167
msgid "Auto Fit"
msgstr "Larghezza automatica"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:158 src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
msgid "Autoscroll Speed:"
msgstr "Velocità autoscorrimento"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 src/modules/ibox/e_mod_config.c:175
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:92 src/modules/itray/e_mod_config.c:103
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:177 src/modules/pager/e_mod_config.c:113
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 src/modules/start/e_mod_config.c:75
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:410
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:100
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163
msgid "Enlightenment IBar Module"
msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
@ -1958,11 +2024,11 @@ msgstr ""
"varie interfacce in Enlightenment 0.17.0. È sotto pieno<br>sviluppo, quindi "
"aspettatevi che <hilight>crashi spesso</hilight> e cambi nel tempo."
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1627
msgid "Cannot add icon"
msgstr "Impossibile aggiungere icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629
msgid ""
"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@ -1970,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione<br>che non ha un file "
"corrispondente.<br><br>L'icona non può essere inserita in IBar."
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:46
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:47
msgid "IBox Configuration"
msgstr "Configurazione modulo IBox"
@ -2017,11 +2083,11 @@ msgstr ""
"prega di ignorare questo modulo,<br>a meno che si stia lavorando sul sistema "
"dei moduli."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:113
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:116
msgid "CPU Frequency Controller Module"
msgstr "Modulo controllo frequenza CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:114
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:117
msgid ""
"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
"especially useful to save power on laptops."
@ -2029,23 +2095,23 @@ msgstr ""
"Un semplice modulo per controllare la frequenza della CPU.<br>Questo è utile "
"specialmente per il risparmio energetico<br>sui portatili."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:546
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:597
msgid "Set Poll Time"
msgstr "Tempo di campionamento"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
msgid "Restore Controller on Startup"
msgstr "Ripristina controller all'avvio"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:609
msgid "Set Controller"
msgstr "Controller"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:565
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:248 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:616
msgid "Set Speed"
msgstr "Velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:316
msgid ""
"There was an error trying to set the cpu frequency<br>governor via the "
"module's setfreq utility."
@ -2053,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:344
msgid ""
"There was an error trying to set the cpu frequency<br>setting via the "
"module's setfreq utility."
@ -2061,136 +2127,161 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'impostazione dei parametri<br>della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità<br>setfreq del modulo."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:454
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499
msgid "Check Fast (0.5 sec)"
msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
msgid "Check Medium (1 sec)"
msgstr "Controllo medio (1 sec)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:513
msgid "Check Normal (2 sec)"
msgstr "Controllo normale (2 sec)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:475
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:520
msgid "Check Slow (5 sec)"
msgstr "Controllo lento (5 sec)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:527
msgid "Check Very Slow (30 sec)"
msgstr "Controllo molto lento (30 sec)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:498
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:543
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:500
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:545
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:502
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:547
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Minimo Consumo Automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:504
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:549
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:551
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Massima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:528
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:573
#, c-format
msgid "%i Mhz"
msgstr "%i Mhz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:531
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:576
#, c-format
msgid "%i.%i Ghz"
msgstr "%i.%i Ghz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:552
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:603
msgid "Restore Governor on Startup"
msgstr "Ripristina governor all'avvio"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:40
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:41
msgid "Clock Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Clock"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:82
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:84
msgid "No Digital Display"
msgstr "Nessun display"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:84
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
msgid "12 Hour Display"
msgstr "Display digitale 12 ore"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "24 Hour Display"
msgstr "Display digitale 24 ore"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97
msgid "Enlightenment Clock Module"
msgstr "Modulo Clock di Enlightenment"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
msgid "A simple module to give E17 a clock."
msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:43
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:49
msgid "ITray Configuration"
msgstr "Configurazione modulo ITray"
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:162
msgid "Number of Rows"
msgstr "Numero di righe"
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:163
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:162
msgid "Enlightenment ITray Module"
msgstr "Modulo ITray di Enlightenment"
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:163
msgid ""
"This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold "
"system tray icons."
msgstr ""
"Questo è il modulo per le icone di sistema ITray per Enlightenment.<br>"
"Esso conterrà le icone di sistema delle applicazioni"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:44
msgid "Pager Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:97 src/modules/pager/e_mod_config.c:152
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:162
msgid "Show Popup"
msgstr "Mostra popup"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:154
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 src/modules/pager/e_mod_config.c:164
msgid "Show Desktop Name"
msgstr "Mostra nome del desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:103 src/modules/pager/e_mod_config.c:158
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 src/modules/pager/e_mod_config.c:168
msgid "Desktop Name Position"
msgstr "Posizione nome del desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:107 src/modules/pager/e_mod_config.c:170
msgid "Top"
msgstr "In cima"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:107 src/modules/pager/e_mod_config.c:162
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:109 src/modules/pager/e_mod_config.c:172
msgid "Bottom"
msgstr "In fondo"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:173
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
msgid "Popup Settings"
msgstr "Impostazioni del popup"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
msgid "Popup Speed"
msgstr "Velocità del popup"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:353
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:144
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondi"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:157
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:159
msgid "Enlightenment Pager Module"
msgstr "Modulo Pager di Enlightenment"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:158
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:160
msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
msgstr "Un modulo per navigare i desktop virtuali."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:411 src/modules/pager/e_mod_main.c:550
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:416 src/modules/pager/e_mod_main.c:564
msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
msgstr "Correggi aspetto (mantieni altezza)"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:415 src/modules/pager/e_mod_main.c:554
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:420 src/modules/pager/e_mod_main.c:568
msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
msgstr "Correggi aspetto (mantieni larghezza)"
@ -2232,11 +2323,15 @@ msgstr ""
"Mantenere nuova risoluzione <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Ripristino "
"vecchia risoluzione %dx%d ORA!"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:77
#: src/modules/start/e_mod_config.c:38
msgid "Start Module Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Start"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:81
msgid "Enlightenment Start Module"
msgstr "Modulo Start di Enlightenment"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:78
#: src/modules/start/e_mod_main.c:82
msgid "Experimental Button module for E17"
msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
@ -2252,131 +2347,131 @@ msgstr "Verifica voce menù"
msgid "Test Face Menu Item"
msgstr "Verifica aspetto voce menù"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:65
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:67
msgid "Temperature Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Temperature"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
msgid "Display Units"
msgstr "Unità di misura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:304
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
msgid "Celsius"
msgstr "Centigradi"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
msgid "Check Interval"
msgstr "Frequenza di campionamento"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:191
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:195
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:195
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:199
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:197
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:201
msgid "Very Slow"
msgstr "Molto lento"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:228
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:385
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:208
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:232
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399
msgid "High Temperature"
msgstr "Alta temperatura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
msgid "200 F"
msgstr "200 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
msgid "150 F"
msgstr "150 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224
msgid "110 F"
msgstr "110 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:390
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
msgid "Low Temperature"
msgstr "Bassa temperatura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
msgid "130 F"
msgstr "130 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "90 F"
msgstr "90 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:231
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
msgid "93 C"
msgstr "93 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
msgid "65 C"
msgstr "65 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
msgid "43 C"
msgstr "43 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
msgid "55 C"
msgstr "55 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
msgid "32 C"
msgstr "32 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:348
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:336
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:350
msgid "Temp 1"
msgstr "Temp 1"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:338
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
msgid "Temp 2"
msgstr "Temp 2"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
msgid "Temp 3"
msgstr "Temp 3"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:374
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:388
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:393
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:400
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:405
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:103
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:105
msgid "Enlightenment Temperature Module"
msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:104
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106
msgid ""
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
@ -2484,33 +2579,41 @@ msgstr ""
"sfondo del desktop - senza il bisogno di<br>speciali estensioni del server X "
"o accellerazioni hardware."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:42
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:43
msgid "Battery Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Battery"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:95
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di base"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:96
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Allarme se il livello batteria è basso"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:128
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:139
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:141
msgid "Check battery every:"
msgstr "Controlla batteria ogni:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:137
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
msgid "Alert when battery is down to:"
msgstr "Allarme se l'autonomia della batteria è:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:153
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuti"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:133
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Enlightenment Battery Module"
msgstr "Modulo Battery di Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:134
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
msgid ""
"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@ -2522,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"della batteria<br>e dell'alimentatore AC. Questo funzionerà sotto Linux<br>e "
"FreeBSD, e la sua precisione dipende dal BIOS o dai<br>driver del kernel."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:551
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:562
msgid ""
"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
"switch to an AC source."
@ -2530,37 +2633,37 @@ msgstr ""
"Batteria esaurita<br>La vostra batteria si sta esaurendo.<br>Vogliate "
"passare ad una alimentazione di rete."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627
msgid "NO INFO"
msgstr "NESSUNA INFORMAZIONE"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:791 src/modules/battery/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1252
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:802 src/modules/battery/e_mod_main.c:1113
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1263
msgid "NO BAT"
msgstr "NESSUNA BATTERIA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815 src/modules/battery/e_mod_main.c:1277
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:826 src/modules/battery/e_mod_main.c:1288
msgid "BAD DRIVER"
msgstr "DRIVER SBAGLIATO"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:839 src/modules/battery/e_mod_main.c:1134
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1301
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:850 src/modules/battery/e_mod_main.c:1145
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1312
msgid "FULL"
msgstr "CARICA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:900 src/modules/battery/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:911 src/modules/battery/e_mod_main.c:1373
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:904 src/modules/battery/e_mod_main.c:1366
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:915 src/modules/battery/e_mod_main.c:1377
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:908 src/modules/battery/e_mod_main.c:1370
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:919 src/modules/battery/e_mod_main.c:1381
msgid "Danger"
msgstr "Pericolo"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:912 src/modules/battery/e_mod_main.c:1374
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1541
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:923 src/modules/battery/e_mod_main.c:1385
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1552
msgid "Charging"
msgstr "In carica"